Sat Sri Akaal
I was reading this beautiful prayer today from page 790 of Sri Guru Granth Sahib Ji. I have combined Dr Sant Singh Khalsa's translation with Bhai Manmohan Singh Ji's to give me greater clarity.
However, both of them insert the word 'sins' at the end of the fourth line (in bold)...
To practice my Gurmukhi I have been turning to random pages in a copy of the nitnem, covering the romanization, and just trying to get the sounds. I still know almost no Punjabi, so I'm really just practicing saying it more than speaking it. I dont always read the translation but I did...
I bought a mp3 of kirtan which has this song on it .
I'm having no luck finding a translation of it or even from which bani it's from.
I checked Search Gurbani and Siknet but no luck.
If someone could lend a hand that would be...
The first complete translation of Guru Granth Sahib Maharaj into English was attempted by Dr. Gopal Singh; which was completed around 1960. Though this was not the first Gurbani translation into English, Max Arthur Macauliffe has tried his hand at some in his books on Sikh history.
I don't see a sports section so I am posting the article here for football or is it soccer fans to enjoy.
'Winningest' v 'brace': Sporting terms lost in translation
A feature on jargon in "soccer" - the American terms that leave Brits...
Mods, Please do not move this thread to Learn Punjabi. We can do that later. Thank you!
I am not sure how long this web app has been around. It is unique. The Punjabi-English Dictionary is actually a web-enabled keyboard and dictionary in combo.
Discovered just today, it works for me when I...
I am wondering if someone might do some small amount of translation for me. You could contact me through my profile here...then I might send you my e-mail privately for ease of communication.
Below is an attempted translation of Sirdar Kapur Singh Ji's article on the story of Roop Kaur (21st Charitar) as found in Charitropakhyan. In it, Sirdar Sahib refutes the claims of modern scholars that the male protagonist of this Charitar is Sri Guru Gobind Singh Ji
This shabad is at the very beginning of ang 82. This is Dr Sant Singh Khalsa's translation:
ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥
Sanṯ janā viṇ bẖā▫ī▫ā har kinai na pā▫i▫ā nā▫o.
Without the humble Saints, O Siblings of Destiny, no one has obtained the Lord's Name.
ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ...
Sat Sri Akaal everyone,
I am currently in Delhi and was curious to whether anyone knew where my best bet for aquiring a english translation of the The Guru Granth Sahib? Also has anyone been to a Gurdwara in India before? I have never seen so many Sikhs in one place before and it is very...
Sat Sri Akal
Wahe Guru ki Khalsa Wahe Guru ki Fateh
I have just joined this group and am hoping to get it buzzworthy so that anyone of us who would like to master our punjabi and gurmukhi can do so with the assistance of our more advanced brothers and sisters.
I have a line which i...
I am wondering if there is a website which has a tool to help me know the literal translation of the Gurmukhi & Romanized transliteration into English for Sri Guru Granth Sahib and/or Nitnem, popular shabads, etc..
A literal word for word translation would help me a lot in learning...
I am referring to Ang 64.ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
Gurmukẖ kirpā kare bẖagaṯ kījai bin gur bẖagaṯ na ho▫e.
By God's Grace, the Gurmukh practices devotion; without the Guru, there is no devotional worship
ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲਾਏ ਬੂਝੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਕੋਇ...
I came across this translation of Sri Guru Granth Sahib Ji:
Has anyone else perused this translation?
I haven't had a very close look at it yet but at first glance the translation seems quite unique.
For example, here is paurhi 38 and the concluding...
i am really sorry this article is only in Punjabi . i request admins please don't delete this thread it may serve its purpose to many
ਅੱਜ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਚ ਸਾਰਥਿਕ ਰਹਿਣ ਲਈ ਹਰ ਕੌਮ ਜਾਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਆਪਣੇ ਸ਼ਾਹਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦੂਜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਤਤਪਰ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ...
The making of Sikh history – literally.
I’d like to humbly submit the text below for my brothers and sisters consideration. I hope you enjoy reading it, and receive as much food for thought from it as I did during the translation. Especial thanks to Kam1825 for taking the time to...
English version of Nanak Singh’s classic set for global launch
Will introduce the Father of Punjabi novel to the world audience; translated by the legend's grandson
New Delhi, February 20
The genius of legendary litterateur Nanak Singh will be revealed to vast...