Ambarsaria ji,
This can easily become a thread of opinions. A good way forward might be to post gurbani and relate that to what Guruji is telling us about the soul. This was attempted a few months ago but people quickly became overwhelmed with the number of references to the soul. I think you have a good chance of success with the high level of analysis you bring to judgement.
Here's a shabad to get us started from Ang 137. I am posting the given English translation as I eagerly await your interpretation, I do not necessarily agree with the translation here.
ਸੰਤ ਅਰਾਧਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਸਭਨਾ ਕਾ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥ Santh Araadhhan Sadh Sadhaa Sabhanaa Kaa Bakhasindh ||
The Saints worship and adore Him forever and ever; He is the Forgiver of all.
The truthful always worship one that provided and blessed all.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਿਤੀਨੁ ਜਿੰਦੁ ॥ Jeeo Pindd Jin Saajiaa Kar Kirapaa Dhitheen Jindh ||
He fashioned the soul and the body, and by His Kindness, He bestowed the soul.
One who created body and with grace provided life therein.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਆਰਾਧੀਐ ਜਪੀਐ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ॥ Gur Sabadhee Aaraadhheeai Japeeai Niramal Manth ||
Through the Word of the Guru's Shabad, worship and adore Him, and chant His Pure Mantra.
Guru’s shabad be adored and recounted in pure truth,
ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਬੇਅੰਤੁ ॥ Keemath Kehan N Jaaeeai Paramaesur Baeanth ||
His Value cannot be evaluated. The Transcendent Lord is endless.
There is no value to ascribe as creator is limitless.
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਰਾਇਣੋ ਸੋ ਕਹੀਐ ਭਗਵੰਤੁ ॥ Jis Man Vasai Naraaeino So Keheeai Bhagavanth ||
That one, within whose mind the Lord abides, is said to be most fortunate.
One mind which is imbued with creator understanding is to be called fortunate.
ਜੀਅ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ਮਿਲੈ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤੁ ॥ Jeea Kee Lochaa Pooreeai Milai Suaamee Kanth ||
The soul's desires are fulfilled, upon meeting the Master, our Husband Lord.
The soul’s yearning is fulfilled as the creator is met.
ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਜਪਿ ਹਰੀ ਦੋਖ ਸਭੇ ਹੀ ਹੰਤੁ ॥ Naanak Jeevai Jap Haree Dhokh Sabhae Hee Hanth ||
Nanak lives by chanting the Lord's Name; all sorrows have been erased.
Living through and recognizing the creator all ailments are removed.
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਜਿਸੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੋ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਜੰਤੁ ॥੩॥ Dhin Rain Jis N Visarai So Hariaa Hovai Janth ||3||
One who does not forget Him, day and night, is continually rejuvenated. ||3||
One who does not forget, day or night, becomes spiritually evergreen.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ref: Professor Sahib Singh ji PDF (pg 569/6288)
pdArQ:- ArwDin—AwrwDdy hn [ sd—sdw [ bKisMdu—bKSx vwlw [ jIau—ijMd, jIvwqmw [ ipMfu—srIr [ ijin—ijs (prmwqmw) ny [ idqInu—idqI auin, aus ny id`qI hY [ jpIAY—jpxw cwhIdw hY [ mMqu—mMqr, jwp [ min—mn ivc [ nrwiexo—nrwiexu [ BgvMqu—BwgW vwlw [ jIA kI—ijMd dI [ locw—qWG [ doK—pwp [ hMqu—nws ho jWdy hn [ hirAw—Awqmk jIvn vwlw (ijvyN su`kw hoieAw ru`K pwxI nwl hrw ho jWdw hY, ijaU pYNdw hY) [3[
ArQ:- ijs (prmwqmw) ny (sB jIvW dI) ijMd swjI hY (sB dw) srIr pYdw kIqw hY, imhr kr ky (sB ƒ) ijMd id`qI hY, jo sB jIvW au~qy b^SSW krn vwlw hY, ijs ƒ sMq jn sdw hI AwrwDdy hn, gurU dy Sbd dI rwhIN aus dw ismrn krnw cwhIdw hY aus dw pivqR jwp jpxw cwhIdw hY [ auh prmwqmw sB qoN vfw mwlk (eISr) hY, aus dy guxW dw AMq nhIN pY skdw, aus dw mu`l nhIN pwieAw jw skdw [ ijs mnu`K ƒ nwh idny nwh rwq iksy vyly BI prmwqmw nhIN Buldw aus dy swry pwp nws ho jWdy hn, auh mnu`K Awqmk jIvn vwlw ho jWdw hY (ijvyN pwxI KuxoN su`k irhw ru`K pwxI nwl hrw ho jWdw hY) [3[