Prakash ji, I don't think you need a quotation for this. But look at this. This is Jap and Simran in action, it is put the Formless put into words. It is not telling one to meditate on Raam Naam and realize Gurujyot, it is doing it.
To my knowledge, Jap is a verb and Jaap is a noun. This is very obvous from the bani that this is Jaap. One could Jap it but this is specifically the author's Jaap.
ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬ
जापु साहिब
JAPU SAHIB
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
The Lord is One and He can be attained through the grace of the true Guru.
ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫ਼ਤਹ ॥
स्री वाहिगुरू जी की फ़तह ॥
The Lord is One and the victory is of the Lord.
ਜਾਪੁ ॥
जापु ॥
NAME OF THE BANI.
ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
स्री मुखवाक पातिसाही १० ॥
The sacred utterance of The Tenth Sovereign:
ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
छपै छंद ॥ त्वप्रसादि ॥
CHHAPAI STANZA. BY THY GRACE
ਚੱਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥
च्क्र चिहन अरु बरन जाति अरु पाति नहिन जिह ॥
He who is without mark or sign, He who is without caste or line.
ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤਿ ਕਿਹ ॥
रूप रंग अरु रेख भेख कोऊ कहि न सकति किह ॥
He who is without colour or form, and without any distinctive norm.
ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿਜੈ ॥
अचल मूरति अनभउ प्रकास अमितोजि कहिजै ॥
He who is without limit and motion, All effulgence, non-descript Ocean.
ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਣਿ ਸਾਹੁ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥
कोटि इंद्र इंद्राणि साहु साहाणि गणिजै ॥
The Lord of millions of Indras and kings, the Master of all worlds and beings.
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮਹੀਪ ਸੁਰ ਨਰ ਅਸੁਰ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਬਨ ਤ੍ਰਿਣ ਕਹਤ ॥
त्रिभवण महीप सुर नर असुर नेति नेति बन त्रिण कहत ॥
Each twig of the foliage proclaims: "Not this Thou art".
ਤ੍ਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਣਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥
त्व सरब नाम कथै कवन करम नाम बरणत सुमति ॥१॥
All Thy Names cannot be told. One doth impart Thy Action-Name with benign heart.1.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
भुजंग प्रयात छंद ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥
नमसत्वं अकाले ॥ नमसत्वं क्रिपाले ॥
Salutation to Thee O Timeless Lord! Salutation to Thee O Beneficent Lord!
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਰੂਪੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥
नमसत्वं अरूपे ॥ नमसत्वं अनूपे ॥२॥
Salutation to Thee O Formless Lord! Salutation to Thee O Wonderful Lord! 2.
ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥
नमसतं अभेखे ॥ नमसतं अलेखे ॥
Salutation to Thee O Garbless Lord! Salutation to Thee O Accountless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ ॥੩॥
नमसतं अकाए ॥ नमसतं अजाए ॥३॥
Salutation to Thee O Bodyless Lord! Salutation to Thee O Unborn Lord!3.
ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥
नमसतं अगंजे ॥ नमसतं अभंजे ॥
Salutation to Thee O Indestructible Lord! Salutation to Thee O Indivisible Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਠਾਮੇ ॥੪॥
नमसतं अनामे ॥ नमसतं अठामे ॥४॥
Salutation to Thee O Nameless Lord! Salutation to Thee O Non-Spatial Lord! 4.
ਨਮਸਤੰ ਅਕਰਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਧਰਮੰ ॥
नमसतं अकरमं ॥ नमसतं अधरमं ॥
Salutation to Thee O Deedless Lord! Salutation to Thee O Non-Religious Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਧਾਮੰ ॥੫॥
नमसतं अनामं ॥ नमसतं अधामं ॥५॥
Salutation to Thee O Nameless Lord! Salutation to Thee O Abodeless Lord! 5.
ਨਮਸਤੰ ਅਜੀਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥
नमसतं अजीते ॥ नमसतं अभीते ॥
Salutation to Thee O Unconquerable Lord! Salutation to Thee O Fearless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਢਾਹੇ ॥੬॥
नमसतं अबाहे ॥ नमसतं अढाहे ॥६॥
Salutation to Thee O Vehicleless Lord! Salutation to Thee O Unfallen Lord! 6.
ਨਮਸਤੰ ਅਨੀਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਦੇ ॥
नमसतं अनीले ॥ नमसतं अनादे ॥
Salutation to Thee O Colourless Lord! Salutation to Thee O Beginningless Lord!
ਨਮਸਤੰ ਅਛੇਦੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਧੇ ॥੭॥
नमसतं अछेदे ॥ नमसतं अगाधे ॥७॥
Salutation to Thee O Blemishless Lord! Salutation to Thee O Infinite Lord! 7.