• Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
    Explore Sikh Sikhi Sikhism...
    Sign up Log in

What Does Waheguru In This Vaar Means?

A_seeker

Writer
SPNer
Jun 6, 2018
280
63
39
SSA,
I was going through this VAAR by Bhai Gurdas.The VAAR is 12 Pauri 17
Title is Waheguru Mantar.

I am trying to understand the highlighted verse.Is Bhai ji speaking abt the word Waheguru
As per Grammar
ਸਬਦੁ: it is singular

ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਿਖਾਇਆ।
Nirankaaru Aakaaru Kari Joti Saroopu Anoop Dikhaaiaa |
The formless Lord has been beholden in the form of the light (in Guru Nanak and other Gurus).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੧
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਗੋਚਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ।
Vayd Katayb Agocharaa Vaahiguroo Gur Sabadu Sunaaiaa |
The Gurus recited Word-Guru as Vahiguru who is beyond the Vedas and Katebas (the semtic scriptures)
.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੨
ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰ ਮਜਹਬਾ ਚਰਣ ਕਵਲ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਇਆ।
Chaari Varan Chaari Majahabaa Charan Kaval Saranagati Aaiaa |
Therefore all the four varnas and all four semitic religions have sought the shelter of the lotus feet of the Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੩
ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਅਪਰਸ ਜਗਿ ਅਸਟਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਕਰਾਇਆ।
Paarasi Prasi Apras Jagi Asat Dhaatu Iku Dhaatu Karaaiaa |
When the Gurus in the form of Philosopher’s stone touched them, that alloy of eight metal changed into one metal (gold in the form of Sikhism).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੪
ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਨਿਵਾਇਕੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਅਸਾਧੁ ਮਿਟਾਇਆ।
Pairee Paai Nivaaikai Haumai Rogu Asaadhu Mitaaiaa |
The Gurus giving them place at their feet removed their incurable malady of ego.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੫
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਚਲਾਇਆ।
Hukami Rajaaee Chalanaa Guramukhi Gaadee Raahu Chalaaiaa |
For Gurmukhs they cleared the highway of God’s will.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੬
ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ਬਣਾਇਆ ॥੧੭॥
Pooray Pooraa Daatu Banaaiaa ||17 ||
The perfect (Guru) made the perfect arrangements.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੭
 
Last edited:

swarn bains

Poet
SPNer
Apr 8, 2012
774
187
no guru has used the word wahiguru in sggs. but it is used by bhatt gayand on page 1402 and 1403. that he was saying wah guru wah guru and then he combined it and made the word wahiguru. because GOd is realized in eastern philosophy through the guru. so he made the word wahiguru for God.
next bhai gurdas jee. he wrote the sggs . he had seen and written in the sggs. so he made his own wahiguru in a very complicated way in his war no 1 and then he used extensively in other wars. sorry if it does not fit in your system and thanks.
 

swarn bains

Poet
SPNer
Apr 8, 2012
774
187
word wahiguru or God by bhat Gayand is perfect and correct. but the way bhai Gurdas jee made it, here its is

he took it from four jugs. four jug are satjug, treta, duapar, kaljug in this sequence
w from wasdev from satjug
h from dwaper saying as harikrishan. there was Krishan in duapar but no harkrishan
g from kaljug as guru
r from treta for ram
now this is completely out of sequence.
at the same time in sggs God and guru are the same. praising guru is praising God.
but when u derive wahiguru through bhai gurdas; it does mention the name but neither it joins correctly nor it means same as gayand did.
that is my explanation
 

A_seeker

Writer
SPNer
Jun 6, 2018
280
63
39
word wahiguru or God by bhat Gayand is perfect and correct. but the way bhai Gurdas jee made it, here its is

he took it from four jugs. four jug are satjug, treta, duapar, kaljug in this sequence
w from wasdev from satjug
h from dwaper saying as harikrishan. there was Krishan in duapar but no harkrishan
g from kaljug as guru
r from treta for ram
now this is completely out of sequence.
at the same time in sggs God and guru are the same. praising guru is praising God.
but when u derive wahiguru through bhai gurdas; it does mention the name but neither it joins correctly nor it means same as gayand did.
that is my explanation
Yes totally in agreement with you .Infact their are many more verse of Bhai Gurdas which might be corrupted .
Their is a famous quote of Bahi Gurdas

Waheguru Gurmantar Hai
, Jap Haumai Khoyi.

Which means Oh wondrous Guru!! You are my mantar,Knowing you i have lost my ego .

So my query was keeping the above translation in mind while trying to understand below line of the shabad
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਗੋਚਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ।
Vayd Katayb Agocharaa Vaahiguroo Gur Sabadu Sunaaiaa |
The Gurus recited Word-Guru as Vahiguru who is beyond the Vedas and Katebas (the semtic scriptures)
.
 

sukhsingh

Writer
SPNer
Aug 13, 2012
748
218
48
UK
Does Vaheguru translate as 'god'.. Surely it translates as 'resplendent teacher' better.. I think the above exegesis is problematic..

Also what are the four semitic religions, I can count three is the fourth counting Shia and sunni separately?
 

swarn bains

Poet
SPNer
Apr 8, 2012
774
187
poem I wrote on wahiguru.
ਵਾਹਿਗੁਰੂ
ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੁਰੂ ਅਲਾਏ, ਗੁਰ ਮੂਰਤ ਚਿੱਤ ਵਸਾਏ
ਵਾਹੋ ਵਾਹੋ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਰੱਬ ਸਦਾਏ

ਕੋਈ ਰਾਮ ਕਹੈ ਕੋਈ ਅੱਲਾ, ਜਿਉਂ ਭਾਵੈ ਬੋਲੈ ਜੱਗ
ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਰਮੋ ਰਾਮ, ਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਹੋਵੈ ਰੱਬ
ਜੋ ਮਾਸਟਰ ਹਿਸਾਬ ਪੜ੍ਹਾਏ, ਸਾਈ ਨਾਮ ਬਣ ਜਾਏ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੜ੍ਹ੍ਉਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਨਾਮ, ਅੰਗਰੇਜ਼ ਸਦਾਏ
ਪ੍ਰਭ ਵਿਦਿਆ ਮਨ ਵਿਗਿਆਨ, ਜੋ ਜਾਣੈ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਾਏ
ਪ੍ਰਭ ਸਿਖਿਆ ਗਾਵੈ ਦਿਰੜ੍ਹਾਵੈ, ਮਾਸਟਰ ਗੁਰੂ ਕਹਾਏ
ਹਰਿ ਪੜ੍ਹਤੀ ਬਹੁ ਉਚੀ, ਹਰ ਪੜ੍ਹਤੀ ਤੋਂ ਉਚੀ ਸੁੱਚੀ
ਹਰੁ ਸਿਖਿਆ ਮਨ ਸਿੱਖਿਆ, ਹੋਰ ਸਭ ਦਿਮਾਗੀ ਸਿਖੀ
ਬਾਵਨ ਜੁਗ ਇਕੱਲਾ ਬੈਠਾ, ਚਾਰੋਂ ਓਰ ਹਨੇਰਾ ਛਾਇਆ
ਛੁਪੇ ਗੁਰੂ ਕੂ ਚਿੱਤ ਚਿਤਾਰਿਆ, ਹਰਿ ਗੁਰੂ ਧਿਆਇਆ
ਗੁਰੂ ਧਿਆਇ ਰੱਬ ਪਰਗਟਿਆ, ਮੁੜ ਜੱਗ ਸਜਾਇਆ
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਜਾਣਨ ਇੱਛਾ, ਗੁਰੂ ਸਰਣ ਹੋਇ ਆਵੈ
ਗੁਰੂ ਰੱਬ ਰਾਹ ਵਖਾਵੈ, ਜਦੋਂ ਕਰਮ ਧਰਮ ਮੁੱਕ ਜਾਵੈ
ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਰਿ ਰਾਸ ਜਾਣਦਾ, ਗੁਰੂ ਸੰਗ ਪ੍ਰਭੂ ਸਮਾਣੈ
ਬਾਝ ਗੁਰੂ ਰੱਬ ਨ ਮੰਨੈਂ, ਸਤਿਗੁਰ ਵਚਨ ਹਰਿ ਮਾਣੈ
ਗੁਰ ਮੂਰਤ ਹਰਿ ਮੂਰਤ, ਗੁਰਬਚਨ ਗੁਰੂ ਕਾ ਸਬਦ
ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਚਿੱਤ ਲਾਇ ਬੈਂਸ, ਬੋਲ ਸਬਦ ਸੰਗ ਅਦਬ
ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਕਰ, ਗੁਰ ਮੂਰਤ ਚਿੱਤ ਧਰ
ਭਟਕਦਾ ਮਨ ਥਿਰ ਹੋਵੈ, ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੁਰ ਗੁਰ ਕਰ
ਜਿਸ ਪ੍ਰਭ ਜਗਤ ਉਪਾਇਆ, ਵਸੈ ਗੁਰੂ ਮਨ ਅੰਦਰ
ਆਪ ਜਪੈ ਸਿੱਖਨ ਜਪਾਵੈ, ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਕਾ ਮੰਦਰ
ਸਤਿਗੁਰ ਮੂਰਤ ਮਨ ਵਸਾਵੈ, ਅਪਣਾ ਮਨ ਖੋਜ ਪਾਵੈ
ਹਰਿ ਮੰਦਰ ਮਨ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਮਨ ਮਹਿ ਗੁਰ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ
ਹਰਿ ਗੁਰ ਮਨ ਵਸਾਇਆ, ਸੁਣ ਲੋ ਜਗਤ ਸਬਾਇਆ
ਗੁਰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਧਾਤਾ, ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ
ਰੱਬ ਗੁਰੂ ਚ ਭੇਦ ਨਹਿੰ, ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਿ
ਚਿੱਤ ਲਾਏ ਨਾਮ ਧਿਆਏ, ਗੁਰਸਬਦ ਚਿੱਤ ਧਾਰ ਲੈ
ਬਿਨ ਜਾਗ ਦੁੱਧ ਨ ਜਮਾਇ, ਸਤਿਗੁਰ ਜਾਗ ਲਗਾਇ
ਫਿਰ ਬੁੱਤ ਪੂਜ ਪੜ੍ਹ ਗ੍ਰੰਥ ਕਤੇਬਾਂ, ਰੱਬ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ
ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਵਾਹ ਗੁਰੂ, ਗੁਰ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਗਟਾਇ
ਵਾਹ ਗੁਰੂ ਵਾਹ ਗਾਵੈ ਗਯੰਦ, ਵਾਹ ਵਾਹ ਦਿਲੋਂ ਅਲਾਇ
ਸੱਚ ਜਾਣੋ ਸਭ ਭੈਣਾ ਵੀਰ, ਸਤਿਗੁਰ ਪੀਰਾਂ ਦਾ ਪੀਰ
ਰੱਬ ਵਸੈ ਗੁਰ ਮਨ ਮਾਹਿ, ਜਾਣੋ ਗੁਰੂ ਮਨ ਰੱਬ ਮੀਰ
ਨਾਮ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਵਖਾਣੈ, ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਹਾਏ
ਵਾਹ ਗੁਰੂ ਵਾਹ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਬਣ ਜਾਏ
 

Sikhilove

Writer
SPNer
May 11, 2016
608
166
SSA,
I was going through this VAAR by Bhai Gurdas.The VAAR is 12 Pauri 17
Title is Waheguru Mantar.

I am trying to understand the highlighted verse.Is Bhai ji speaking abt the word Waheguru
As per Grammar
ਸਬਦੁ: it is singular

ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰੁ ਕਰਿ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਿਖਾਇਆ।
Nirankaaru Aakaaru Kari Joti Saroopu Anoop Dikhaaiaa |
The formless Lord has been beholden in the form of the light (in Guru Nanak and other Gurus).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੧
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਗੋਚਰਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ।
Vayd Katayb Agocharaa Vaahiguroo Gur Sabadu Sunaaiaa |
The Gurus recited Word-Guru as Vahiguru who is beyond the Vedas and Katebas (the semtic scriptures)
.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੨
ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰ ਮਜਹਬਾ ਚਰਣ ਕਵਲ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਇਆ।
Chaari Varan Chaari Majahabaa Charan Kaval Saranagati Aaiaa |
Therefore all the four varnas and all four semitic religions have sought the shelter of the lotus feet of the Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੩
ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਅਪਰਸ ਜਗਿ ਅਸਟਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਕਰਾਇਆ।
Paarasi Prasi Apras Jagi Asat Dhaatu Iku Dhaatu Karaaiaa |
When the Gurus in the form of Philosopher’s stone touched them, that alloy of eight metal changed into one metal (gold in the form of Sikhism).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੪
ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਨਿਵਾਇਕੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਅਸਾਧੁ ਮਿਟਾਇਆ।
Pairee Paai Nivaaikai Haumai Rogu Asaadhu Mitaaiaa |
The Gurus giving them place at their feet removed their incurable malady of ego.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੫
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹੁ ਚਲਾਇਆ।
Hukami Rajaaee Chalanaa Guramukhi Gaadee Raahu Chalaaiaa |
For Gurmukhs they cleared the highway of God’s will.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੬
ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ਬਣਾਇਆ ॥੧੭॥
Pooray Pooraa Daatu Banaaiaa ||17 ||
The perfect (Guru) made the perfect arrangements.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੭

It's just another name we call God. It's not complicated and doesn't really need a lot of thought. Language is limited, as long as you know who and what you're talking about
 

sukhsingh

Writer
SPNer
Aug 13, 2012
748
218
48
UK
It's just another name we call God. It's not complicated and doesn't really need a lot of thought. Language is limited, as long as you know who and what you're talking about
I'm sorry I'm not being belligerent but it is complicated and it cannot be reduced to the term 'god'
I find that wholly inadequate
 

sukhsingh

Writer
SPNer
Aug 13, 2012
748
218
48
UK
It's just another name we call God. It's not complicated and doesn't really need a lot of thought. Language is limited, as long as you know who and what you're talking about
Language is limited which is why we should be careful about not being reductive
 

A_seeker

Writer
SPNer
Jun 6, 2018
280
63
39
It's just another name we call God.

Indirectly it can be refereed to a God !!
Bhai Gurdas has referred waheguru as Gur Shabad

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਲੈ ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਚੁਪਿ ਚਬੋਲਾ। (Varaan 4-17)

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਾਲਾਹਣਾ ਗੁਰੁ ਸਬਦ ਅਲਾਏ ॥੧੩॥ (Varaan 9-13)


Also Guru and God is same
Page 897
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ
Gur parmesar gur govinḏ.
The Guru is the Supreme Lord God; the Guru is the Lord of the Universe.

ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦਇਆਲ ਬਖਸਿੰਦੁ
Gur ḏāṯā ḏa▫i▫āl bakẖsinḏ.
The Guru is the Great Giver, merciful and forgiving.

ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ
Gur cẖarnī jā kā man lāgā.
One whose mind is attached to the Guru's feet,

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਭਾਗਾ ॥੪॥੩੬॥੪੭॥
Nānak ḏās ṯis pūran bẖāgā. ||4||36||47||
O slave Nanak, is blessed with perfect destiny. ||4||36||47||


So we can indirectly link Waheguru and God as
Waheguru = GUR SHABAD = Nanak Jyot = Parmeshwar
 

❤️ CLICK HERE TO JOIN SPN MOBILE PLATFORM

Top