- Dec 21, 2010
- 3,384
- 5,690
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok.
Salok (Core theme of eight sabads/hymns in the Astpadi)
ਉਰਿ ਧਾਰੈ ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ॥ ਸਰਬ ਮੈ ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
Ur ḏẖārai jo anṯar nām. Sarab mai pekẖai bẖagvān.
One who keeps self heart always aware of the creator. Sees the creator embedded in all.
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥ ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥
Nimakẖ nimakẖ ṯẖākur namaskārai. Nānak oh apras sagal nisṯārai. ||1||
One thankful to the creator with every blinking moment. Such beyond reproach helps all to salvation.
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asatpaḏī.
Eight stanzas hymn.
ਮਿਥਿਆ ਨਾਹੀ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ॥ ਮਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਦਰਸ ॥
Mithi▫ā nāhī rasnā paras. Man mėh parīṯ niranjan ḏaras.
One who utters no lies. Lovingly in mind visualizes the untainted creator.
ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪੁ ਨ ਪੇਖੈ ਨੇਤ੍ਰ ॥ ਸਾਧ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥
Par ṯari▫a rūp na pekẖai neṯar. Sāḏẖ kī tahal saṯsang heṯ.
One not lusting of other’s woman. Serves the pious and keeps company of the learned.
ਕਰਨ ਨ ਸੁਨੈ ਕਾਹੂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ॥ ਸਭ ਤੇ ਜਾਨੈ ਆਪਸ ਕਉ ਮੰਦਾ ॥
Karan na sunai kāhū kī ninḏā. Sabẖ ṯe jānai āpas ka▫o manḏā.
Whose ears do not hear criticism of others. Sees self as the bad one compared to all others.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਿਖਿਆ ਪਰਹਰੈ ॥ ਮਨ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨ ਤੇ ਟਰੈ ॥
Gur parsāḏ bikẖi▫ā parharai. Man kī bāsnā man ṯe tarai.
With creator’s blessing such detaches from worldly possessions. Mind’s temptations are dissipated.
ਇੰਦ੍ਰੀ ਜਿਤ ਪੰਚ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਤ ॥ ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਐਸਾ ਅਪਰਸ ॥੧॥
Inḏrī jiṯ pancẖ ḏokẖ ṯe rahaṯ. Nānak kot maḏẖe ko aisā apras. ||1||
One winning over mental faculties eliminates the five maladies. Nanak such few one in ten million.
Sat Sri Akal.
Salok.
Salok (Core theme of eight sabads/hymns in the Astpadi)
ਉਰਿ ਧਾਰੈ ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ॥ ਸਰਬ ਮੈ ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
Ur ḏẖārai jo anṯar nām. Sarab mai pekẖai bẖagvān.
One who keeps self heart always aware of the creator. Sees the creator embedded in all.
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥ ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥
Nimakẖ nimakẖ ṯẖākur namaskārai. Nānak oh apras sagal nisṯārai. ||1||
One thankful to the creator with every blinking moment. Such beyond reproach helps all to salvation.
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asatpaḏī.
Eight stanzas hymn.
ਮਿਥਿਆ ਨਾਹੀ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ॥ ਮਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਦਰਸ ॥
Mithi▫ā nāhī rasnā paras. Man mėh parīṯ niranjan ḏaras.
One who utters no lies. Lovingly in mind visualizes the untainted creator.
ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪੁ ਨ ਪੇਖੈ ਨੇਤ੍ਰ ॥ ਸਾਧ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥
Par ṯari▫a rūp na pekẖai neṯar. Sāḏẖ kī tahal saṯsang heṯ.
One not lusting of other’s woman. Serves the pious and keeps company of the learned.
ਕਰਨ ਨ ਸੁਨੈ ਕਾਹੂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ॥ ਸਭ ਤੇ ਜਾਨੈ ਆਪਸ ਕਉ ਮੰਦਾ ॥
Karan na sunai kāhū kī ninḏā. Sabẖ ṯe jānai āpas ka▫o manḏā.
Whose ears do not hear criticism of others. Sees self as the bad one compared to all others.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਿਖਿਆ ਪਰਹਰੈ ॥ ਮਨ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨ ਤੇ ਟਰੈ ॥
Gur parsāḏ bikẖi▫ā parharai. Man kī bāsnā man ṯe tarai.
With creator’s blessing such detaches from worldly possessions. Mind’s temptations are dissipated.
ਇੰਦ੍ਰੀ ਜਿਤ ਪੰਚ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਤ ॥ ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਐਸਾ ਅਪਰਸ ॥੧॥
Inḏrī jiṯ pancẖ ḏokẖ ṯe rahaṯ. Nānak kot maḏẖe ko aisā apras. ||1||
One winning over mental faculties eliminates the five maladies. Nanak such few one in ten million.
Please note all errors are mine and I stand corrected.ESSENCE: In the salok, Guru ji define who to be beyond reproach. Constantly aware of the creator, sees creator embedded in all, thankful to the creator in every living moment, such is the guide to salvation.
Guru Arjan Dev ji in Astpadi 9, 1[/FONT]st stanza elaborate further. One uttering no lies, sees the creator as untainted, does not lust of other’s spouse, keeps company of the learned, does not listen to bad about others but sees self to be most deficient, with creator’s blessing such delinks from worldly temptations as such are so dissipated.
Guru ji conclude to be such and free of five thieves, it is to be one in millions.
Sat Sri Akal.