To begin remembrance of his sacrifice, his shabad taken as a hukamnama from raag Maaroo, Ang 999
<table align="center" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="98%"><tbody><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">maaroo mehalaa 5 ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">Maaroo, Fifth Mehl:
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਪਾਂਚ ਬਰਖ ਕੋ ਅਨਾਥੁ ਧ੍ਰੂ ਬਾਰਿਕੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਅਮਰ ਅਟਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">paanch barakh ko anaathh dhhroo baarik har simarath amar attaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">The five year old orphan boy Dhroo, by meditating in remembrance on the Lord, became stationary and permanent.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਪੁਤ੍ਰ ਹੇਤਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਕਹਿਓ ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥੧॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">puthr haeth naaraaein kehiou jamakankar maar bidhaarae ||1||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">For the sake of his son, Ajaamal called out, ""O Lord, Naaraayan"", who struck down and killed the Messenger of Death. ||1||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇਤੇ ਅਗਨਤ ਉਧਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">maerae thaakur kaethae aganath oudhhaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">My Lord and Master has saved many, countless beings.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਨਿਰਗੁਣ ਪਰਿਓ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">mohi dheen alap math niragun pariou saran dhuaarae ||1|| rehaao ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">I am meek, with little or no understanding, and unworthy; I seek protection at the Lord's Door. ||1||Pause||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਬਾਲਮੀਕੁ ਸੁਪਚਾਰੋ ਤਰਿਓ ਬਧਿਕ ਤਰੇ ਬਿਚਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">baalameek supachaaro thariou badhhik tharae bichaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">Baalmeek the outcaste was saved, and the poor hunter was saved as well.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਏਕ ਨਿਮਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧਿਓ ਗਜਪਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">eaek nimakh man maahi araadhhiou gajapath paar outhaarae ||2||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">The elephant remembered the Lord in his mind for an instant, and so was carried across. ||2||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਕੀਨੀ ਰਖਿਆ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੈ ਹਰਨਾਖਸ ਨਖਹਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">keenee rakhiaa bhagath prehilaadhai haranaakhas nakhehi bidhaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">He saved His devotee Prahlaad, and tore Harnaakhash with his nails.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਬਿਦਰੁ ਦਾਸੀ ਸੁਤੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਜਾਰੇ ॥੩॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">bidhar dhaasee suth bhaeiou puneethaa sagalae kul oujaarae ||3||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">Bidar, the son of a slave-girl, was purified, and all his generations were redeemed. ||3||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਕਵਨ ਪਰਾਧ ਬਤਾਵਉ ਅਪੁਨੇ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਮਗਨਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">kavan paraadhh bathaavo apunae mithhiaa moh maganaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">What sins of mine should I speak of? I am intoxicated with false emotional attachment.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਆਇਓ ਸਾਮ ਨਾਨਕ ਓਟ ਹਰਿ ਕੀ ਲੀਜੈ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰੇ ॥੪॥੨॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">aaeiou saam naanak outt har kee leejai bhujaa pasaarae ||4||2||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">Nanak has entered the Sanctuary of the Lord; please, reach out and take me into Your embrace. ||4||2||</td></tr></tbody></table>
<table align="center" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="98%"><tbody><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">maaroo mehalaa 5 ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">Maaroo, Fifth Mehl:
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਪਾਂਚ ਬਰਖ ਕੋ ਅਨਾਥੁ ਧ੍ਰੂ ਬਾਰਿਕੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਅਮਰ ਅਟਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">paanch barakh ko anaathh dhhroo baarik har simarath amar attaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">The five year old orphan boy Dhroo, by meditating in remembrance on the Lord, became stationary and permanent.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਪੁਤ੍ਰ ਹੇਤਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਕਹਿਓ ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥੧॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">puthr haeth naaraaein kehiou jamakankar maar bidhaarae ||1||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">For the sake of his son, Ajaamal called out, ""O Lord, Naaraayan"", who struck down and killed the Messenger of Death. ||1||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇਤੇ ਅਗਨਤ ਉਧਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">maerae thaakur kaethae aganath oudhhaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">My Lord and Master has saved many, countless beings.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਨਿਰਗੁਣ ਪਰਿਓ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">mohi dheen alap math niragun pariou saran dhuaarae ||1|| rehaao ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">I am meek, with little or no understanding, and unworthy; I seek protection at the Lord's Door. ||1||Pause||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਬਾਲਮੀਕੁ ਸੁਪਚਾਰੋ ਤਰਿਓ ਬਧਿਕ ਤਰੇ ਬਿਚਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">baalameek supachaaro thariou badhhik tharae bichaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">Baalmeek the outcaste was saved, and the poor hunter was saved as well.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਏਕ ਨਿਮਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧਿਓ ਗਜਪਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">eaek nimakh man maahi araadhhiou gajapath paar outhaarae ||2||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">The elephant remembered the Lord in his mind for an instant, and so was carried across. ||2||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਕੀਨੀ ਰਖਿਆ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੈ ਹਰਨਾਖਸ ਨਖਹਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">keenee rakhiaa bhagath prehilaadhai haranaakhas nakhehi bidhaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">He saved His devotee Prahlaad, and tore Harnaakhash with his nails.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਬਿਦਰੁ ਦਾਸੀ ਸੁਤੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਜਾਰੇ ॥੩॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">bidhar dhaasee suth bhaeiou puneethaa sagalae kul oujaarae ||3||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">Bidar, the son of a slave-girl, was purified, and all his generations were redeemed. ||3||
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="ggs">ਕਵਨ ਪਰਾਧ ਬਤਾਵਉ ਅਪੁਨੇ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਮਗਨਾਰੇ ॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="subhead">kavan paraadhh bathaavo apunae mithhiaa moh maganaarae ||
</td></tr><tr bgcolor="#ffffec"><td class="shlok">What sins of mine should I speak of? I am intoxicated with false emotional attachment.
</td></tr><tr><td class="rmenuheader">
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="ggs">ਆਇਓ ਸਾਮ ਨਾਨਕ ਓਟ ਹਰਿ ਕੀ ਲੀਜੈ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰੇ ॥੪॥੨॥
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="subhead">aaeiou saam naanak outt har kee leejai bhujaa pasaarae ||4||2||
</td></tr><tr bgcolor="#ffecec"><td class="shlok">Nanak has entered the Sanctuary of the Lord; please, reach out and take me into Your embrace. ||4||2||</td></tr></tbody></table>