☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Guru Granth Sahib
Sukhmani Banee
Sukhmani Sahib Astpadi 5 Sabad 1 / ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ ਅਸਟਪਦੀ ੫ ਸਬਦ ੧
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Luckysingh" data-source="post: 164167" data-attributes="member: 16886"><p>PAVAI refers to 'obtain'</p><p>As far as I see it, the message is about 'obtaining' things or material items, in the sense that they are requested or wanted but NOT things that are given to us as humans such as eyesight, senses and capababilities.</p><p>There is a difference between wanting things to be given to you, say rich foods and the things that are given to all because we need them, such as basic food for survival. </p><p> </p><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਸ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%82" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸਤੂ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%9B%E0%A9%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਛੈ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਵੈ</span> </span></a><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%8F%E0%A8%95" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸਤੁ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਰਨਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%96%E0%A9%8B%E0%A8%9F%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਖੋਟਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਵਾਵੈ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏas basṯū le pācẖẖai pāvai.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Ėk basaṯ kāran bikẖot gavāvai.</span> </p><p><em><span style="color: blue">One collects ten things and puts these away. Because of one thing the trust is lost.</span></em></p><p>Das(ten) </p><p>bastu(things/items)</p><p> le (obtains what is offered or given)</p><p> pachhai(to affirm or keep the given thing, similar to acknowledge and keeping)</p><p>pavai( obtains, as in a thing wanted or requested)</p><p>Ek(one)</p><p>basat( thing)</p><p>karan(the reason being)</p><p>bikhot(confidence,faith,trust)</p><p>gavavai( to lose, forfeit)</p><p>---One obtains ten things and puts them away safely safel( affirms their posession)</p><p>But, because of the one thing not given, he loses faith and confidence in the giver of the other ten.</p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%8F%E0%A8%95" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%80" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਸ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%80" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਰਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87%E0%A8%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੇਇ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%89" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਉ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%82%E0%A9%9C%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੂੜਾ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੁ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਾ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87%E0%A8%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੇਇ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Ėk bẖī na ḏe▫e ḏas bẖī hir le▫e.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Ŧa▫o mūṛā kaho kahā kare▫i.</span> </p><p><em><span style="color: blue">If the one is not given and ten are taken back. Then pray tell what would the fool do.</span></em></p><p> </p><p><strong><span style="color: black">If all the given ten are also taken back, so that nothing is left. Then what will the unfortunate or mistreated fool do.</span></strong></p><p> </p><p>Then it carries on to say as above in the translation and that the one who greets humbly always( sad namaskaar) to the true lord and accepts, the givings, in their minds they feel that they have been given more than they deserve. </p><p><strong>Sarab sukh</strong>( all happiness and pleasures)<strong>tahu man(</strong>in his frame of mind)<strong>vootha</strong> (come to reside,abide or dwell)</p><p> </p><p>I don't see the message much different to the essence in above post.</p><p> </p><p>Waheguru</p><p>Lucky Singh</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Luckysingh, post: 164167, member: 16886"] PAVAI refers to 'obtain' As far as I see it, the message is about 'obtaining' things or material items, in the sense that they are requested or wanted but NOT things that are given to us as humans such as eyesight, senses and capababilities. There is a difference between wanting things to be given to you, say rich foods and the things that are given to all because we need them, such as basic food for survival. [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਦਸ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%82"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਬਸਤੂ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਲੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%9B%E0%A9%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਪਾਛੈ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A9%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਪਾਵੈ[/FONT] [/COLOR][/URL][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%8F%E0%A8%95"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਏਕ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਬਸਤੁ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%A8%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕਾਰਨਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%96%E0%A9%8B%E0%A8%9F%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਬਿਖੋਟਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A9%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਗਵਾਵੈ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Ḏas basṯū le pācẖẖai pāvai.[/FONT] [FONT=Tahoma]Ėk basaṯ kāran bikẖot gavāvai.[/FONT] [I][COLOR=blue]One collects ten things and puts these away. Because of one thing the trust is lost.[/COLOR][/I] Das(ten) bastu(things/items) le (obtains what is offered or given) pachhai(to affirm or keep the given thing, similar to acknowledge and keeping) pavai( obtains, as in a thing wanted or requested) Ek(one) basat( thing) karan(the reason being) bikhot(confidence,faith,trust) gavavai( to lose, forfeit) ---One obtains ten things and puts them away safely safel( affirms their posession) But, because of the one thing not given, he loses faith and confidence in the giver of the other ten. [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%8F%E0%A8%95"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਏਕ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%80"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਭੀ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਦੇਇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਦਸ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%80"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਭੀ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਹਿਰਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87%E0%A8%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਲੇਇ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%89"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਤਉ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%82%E0%A9%9C%E0%A8%BE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਮੂੜਾ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A9%81"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕਹੁ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A8%BE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕਹਾ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87%E0%A8%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕਰੇਇ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Ėk bẖī na ḏe▫e ḏas bẖī hir le▫e.[/FONT] [FONT=Tahoma]Ŧa▫o mūṛā kaho kahā kare▫i.[/FONT] [I][COLOR=blue]If the one is not given and ten are taken back. Then pray tell what would the fool do.[/COLOR][/I] [I][COLOR=#0000ff][/COLOR][/I] [B][COLOR=black]If all the given ten are also taken back, so that nothing is left. Then what will the unfortunate or mistreated fool do.[/COLOR][/B] Then it carries on to say as above in the translation and that the one who greets humbly always( sad namaskaar) to the true lord and accepts, the givings, in their minds they feel that they have been given more than they deserve. [B]Sarab sukh[/B]( all happiness and pleasures)[B]tahu man([/B]in his frame of mind)[B]vootha[/B] (come to reside,abide or dwell) I don't see the message much different to the essence in above post. Waheguru Lucky Singh [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Guru Granth Sahib
Sukhmani Banee
Sukhmani Sahib Astpadi 5 Sabad 1 / ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ ਅਸਟਪਦੀ ੫ ਸਬਦ ੧
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top