☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sikhi(sm) - A Presentation By Tejwant Singh Malik
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Tejwant Singh" data-source="post: 201740" data-attributes="member: 138"><p>Original ji,</p><p></p><p>Guru Fateh.</p><p></p><p>First of all I want to thank you for the lovely letter to your daughter Jasmine. You are one blessed dad to have a wonderful daughter like that.</p><p></p><p>Pardon my ignorance, but I fail to understand the connection of that letter, which I thoroughly enjoyed and what we are discussing here between what Arundhati says about Gandhi and what we are discussing here from the thought process of the House of Nanak as you beautiful put it. Perhaps I am too uneducated to connect the link for which I would need your guidance. I would like to read Arundati's take to further comment on it.</p><p></p><p>About Gandhi's shenanigans with Master Tara Singh during the partition is a different thread because my Granddad was involved in it. Let's focus on our things at hand for the time being.</p><p></p><p></p><p></p><p>I have my take from the historical and the theological -Gurbani- point of view about acceptance. If you find different things in the SGGS, then please post them with your own take..</p><p></p><p></p><p></p><p>Original ji,</p><p></p><p>If our Gurus wanted to give the interpretation of the beautiful poetic Gurbani on a platter to us, then we would not have anything to discuss today. Why in your view Guru Gobind Singh, who created the Khalsa Panth, lowered himself to our level to elevate us by taking khandei de pahul from panj Piaras, sacrificed his own dad for the sake of the acceptance of the people whatever they believed in, sacrificed his own 4 sons, added his Dad's poetry as Gurbani in different parts of the SGGS, did not add a single word of his own, did not give the interpretation of the whole SGGS to us. I would like to know from your point of view is in this aspect.</p><p></p><p>By knowing your response in the above, we can discuss about where and with whom lies the "burden of proof".</p><p></p><p></p><p></p><p>Well, you would notice that the pages you gave me with one liners, some of them I could not find and the others I did, support the Gurus' position of <strong>no reincarnation</strong>.</p><p></p><p></p><p></p><p>I agree.</p><p></p><p></p><p></p><p>Your above statement totally contradicts the one in your previous paragraph<strong>,"Baba Nanak "modified" to give practical effect, away from mythological and superstitious of then Indian society". </strong>Reincarnation is a myth according to the House of Nanak though acknowledged by the House as an ingrained belief in Hinduism which is not only hard but rather impossible to get rid of. Hence, subtlety became the mode de jour by our Gurus to show the people who were mostly Hindus about how to get rid of this myth.</p><p></p><p></p><p></p><p>I have posted the complete verses from your above one liners without giving my own take because Gurbani is self explanatory. I have also posted what I have not found. Please provide more information about them to be discussed later.</p><p></p><p>Please provide your explanation which ones of them talk about reincarnation according to you in Sikhi. The ones in bold are taken from your one liners.</p><p></p><p><strong>Page 19 - avan jana na chakai mar janama hoi khuhar</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%81" target="_blank">ਸਿਰੀਰਾਗੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਮਹਲਾ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A7" target="_blank">੧</a>॥</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Sirīrāg mėhlā 1.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Siree Raag, First Mehl:</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0" target="_blank">ਗੁਰ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89" target="_blank">ਕਉ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A8%BF" target="_blank">ਜਾਣਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A8%88" target="_blank">ਜਾਣਈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank">ਕਿਆ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A9%81" target="_blank">ਤਿਸੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%9C%E0%A9%81" target="_blank">ਚਜੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%9A%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਅਚਾਰੁ</a>॥</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Gur ka▫o jāṇ na jāṇ▫ī ki▫ā ṯis cẖaj acẖār.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Some are very knowledgeable, but if they do not know the Guru, then what is the use of their lives?</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਜਾਣਿ = ਜਾਣ-ਬੁੱਝਕੇ।ਚਜੁਅਚਾਰੁ = ਰਵਈਆ।ਜੇਹੜਾਮਨੁੱਖਜਾਣਬੁੱਝਕੇਗੁਰੂ (ਦੀਬਜ਼ੁਰਗੀ) ਨੂੰਨਹੀਂਸਮਝਦਾਉਸਦਾਸਾਰਾਜੀਵਨ-ਢੰਗਕੋਝਾਹੈ।</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A7%E0%A9%81%E0%A8%B2%E0%A9%88" target="_blank">ਅੰਧੁਲੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank">ਨਾਮੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank">ਵਿਸਾਰਿਆ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%96%E0%A8%BF" target="_blank">ਮਨਮੁਖਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A7" target="_blank">ਅੰਧ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਗੁਬਾਰੁ</a>॥</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Anḏẖulai nām visāri▫ā manmukẖ anḏẖ gubār.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>The blind have forgotten the Naam, the Name of the Lord. The self-willed manmukhs are in utter darkness.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਅੰਧੁਲੈ = ਅੰਨ੍ਹੇਨੇ।ਮਨਮੁਖਿ = ਆਪਣੇਮਨਦੇਪਿੱਛੇਤੁਰਨਵਾਲਾ।ਅੰਧੁਗੁਬਾਰੁ = ਉਹਅੰਨ੍ਹਾਜਿਸਦੇਸਾਹਮਣੇਘੁੱਪਹਨੇਰਾਹੀਹੈ।(ਆਤਮਕਰੌਸ਼ਨੀਵਲੋਂ) ਉਸਅੰਨ੍ਹੇਨੇਪ੍ਰਭੂਦਾਨਾਮਵਿਸਾਰਿਆਹੈ, ਆਪਣੇਮਨਦੇਪਿੱਛੇਤੁਰਨਵਾਲੇਨੂੰ (ਜੀਵਨ-ਪੰਧਵਿਚ) ਘੁੱਪਹਨੇਰਾਹੀਹਨੇਰਾਰਹਿੰਦਾਹੈ।</strong></p><p></p><p><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B5%E0%A8%A3%E0%A9%81" target="_blank">ਆਵਣੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%81" target="_blank">ਜਾਣੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%81%E0%A8%95%E0%A8%88" target="_blank">ਚੁਕਈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਮਰਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%88" target="_blank">ਜਨਮੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87" target="_blank">ਹੋਇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%86%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਖੁਆਰੁ</a>॥੩॥</strong></p><p></p><p><strong>Āvaṇ jāṇ na cẖuk▫ī mar janmai ho▫e kẖu▫ār. ||3||</strong></p><p></p><p><strong>Their comings and goings in reincarnation do not end; through death and rebirth, they are wasting away. ||3||</strong></p><p></p><p><strong>ਨਚੁਕਈ = ਨਹੀਂਮੁੱਕਦਾ।੩।<strong>ਉਸਦਾਜਨਮਮਰਨਦਾਗੇੜਨਹੀਂਮੁੱਕਦਾਉਹਨਿੱਤਜੰਮਦਾਹੈਮਰਦਾਹੈ, ਜੰਮਦਾਹੈ, ਮਰਦਾਹੈਤੇਖ਼ੁਆਰਹੁੰਦਾਰਹਿੰਦਾਹੈ॥੩॥</strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Page 124 na vastu loi na chukay fera</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%9D" target="_blank">ਮਾਝ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਮਹਲਾ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A9" target="_blank">੩</a>॥</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Mājẖ mėhlā 3.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Maajh, Third Mehl:</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank">ਬਿਨੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A8%A6%E0%A9%88" target="_blank">ਸਬਦੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A4%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਅੰਤਰਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%A8%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank">ਆਨੇਰਾ</a>॥</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Bin sabḏai anṯar ānerā.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Without the Shabad, there is only darkness within.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>ਗੁਰੂਦੇਸ਼ਬਦਤੋਂਬਿਨਾਮਨੁੱਖਦੇਹਿਰਦੇਵਿਚਮਾਇਆਦੇਮੋਹਦਾਹਨੇਰਾਬਣਿਆਰਹਿੰਦਾਹੈ,</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਵਸਤੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%B9%E0%A9%88" target="_blank">ਲਹੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%82%E0%A8%95%E0%A9%88" target="_blank">ਚੂਕੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank">ਫੇਰਾ</a>॥</strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><strong>Na vasaṯ lahai na cẖūkai ferā.</strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><strong>The genuine article is not found, and the cycle of reincarnation does not end.</strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><strong><strong>ਜਿਸਕਰਕੇਉਸਨੂੰਆਪਣੇਅੰਦਰੋਂਨਾਮਪਦਾਰਥਨਹੀਂਲੱਭਦਾਤੇਉਸਦਾਜਨਮਮਰਨਦਾਗੇੜਬਣਿਆਰਹਿੰਦਾਹੈ।</strong></strong></strong></p><p></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0" target="_blank">ਸਤਿਗੁਰ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%A5%E0%A8%BF" target="_blank">ਹਥਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A9%B0%E0%A8%9C%E0%A9%80" target="_blank">ਕੁੰਜੀ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਹੋਰਤੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਦਰੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%B2%E0%A9%88" target="_blank">ਖੁਲੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A9%80" target="_blank">ਨਾਹੀ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਗੁਰੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank">ਪੂਰੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank">ਭਾਗਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%A3%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank">ਮਿਲਾਵਣਿਆ</a>॥੭॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Saṯgur hath kunjī horaṯ ḏar kẖulai nāhī gur pūrai bẖāg milāvaṇi▫ā. ||7||</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>The key is in the hands of the True Guru; no one else can open this door. By perfect destiny, He is met. ||7||</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਹਥਿ = ਹੱਥਵਿਚ।ਹੋਰਤੁ = ਕਿਸੇਹੋਰਵਸੀਲੇਨਾਲ।ਦਰੁ = ਦਰਵਾਜ਼ਾ {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਦਰ', ਦਰੁ' 'ਦਰਿ' ਦਾਫ਼ਰਕਚੇਤੇਰੱਖਣਜੋਗਹੈ} ॥੭॥(ਮੋਹਦੇਬੱਜਰਕਵਾੜਖੋਹਲਣਲਈ) ਕੁੰਜੀਗੁਰੂਦੇਹੱਥਵਿਚਹੀਹੈ, ਕਿਸੇਹੋਰਵਸੀਲੇਨਾਲਉਹਦਰਵਾਜ਼ਾਨਹੀਂਖੁਲ੍ਹਦਾ।ਤੇ, ਗੁਰੂਭੀਵੱਡੀਕਿਸਮਤਨਾਲਹੀਮਿਲਦਾਹੈ॥੭॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Could not find mur mur kamda hun on page 306</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Page 537 537 - ghuman gherian</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%81" target="_blank">ਰਾਗੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%9C%E0%A8%BE" target="_blank">ਬਿਹਾਗੜਾ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%89%E0%A8%AA%E0%A8%A6%E0%A9%87" target="_blank">ਚਉਪਦੇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਮਹਲਾ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB" target="_blank">੫</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਘਰੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A8" target="_blank">੨</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Rāg bihāgaṛā cẖa▫upḏe mėhlā 5 gẖar 2.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Raag Bihaagraa, Chau-Padas, Fifth Mehl, Second House:</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਰਾਗਬਿਹਾਗੜਾ, ਘਰ੨ਵਿੱਚਗੁਰੂਅਰਜਨਦੇਵਜੀਦੀਚਾਰ-ਬੰਦਾਂਵਾਲੀਬਾਣੀ।</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%82%E0%A8%A4%E0%A8%A8" target="_blank">ਦੂਤਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਸੰਗਰੀਆ</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Ḏūṯan sangrī▫ā.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>To associate with those indulging in unethical pursuits,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਦੂਤਨਸੰਗਰੀਆ = ਕਾਮਾਦਿਕਵੈਰੀਆਂਦੀਸੰਗਤ।ਕਾਮਾਦਿਕਵੈਰੀਆਂਦੀਸੰਗਤ,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%81%E0%A8%87%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank">ਭੁਇਅੰਗਨਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਬਸਰੀਆ</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Bẖu▫i▫angan basrī▫ā.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>is to live with poisonous snakes;</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਭੁਇਅੰਗ = ਸੱਪ।ਬਸਰੀਆ = ਵਾਸ।ਸੱਪਾਂਨਾਲਵਾਸ (ਦੇਬਰਾਬਰ) ਹੈ,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%95" target="_blank">ਅਨਿਕ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਉਪਰੀਆ</a>॥੧॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Anik uprī▫ā. ||1||</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>that have destroyed many. ||1||</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਅਨਿਕ = ਅਨੇਕਾਂਨੂੰ।ਉਪਰੀਆ = ਉਪਾੜਿਆ, ਤਬਾਹਕੀਤਾਹੈ॥੧॥(ਇਹਨਾਂਦੂਤਾਂਨੇ) ਅਨੇਕਾਂ (ਦੇਜੀਵਨ) ਨੂੰਤਬਾਹਕੀਤਾਹੈ॥੧॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%89" target="_blank">ਤਉ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%88" target="_blank">ਮੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਹਰਿਹਰਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਕਰੀਆ</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Ŧa▫o mai har har karī▫ā.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Then, I repeated the Name of the Lord, Har, Har,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਤਉ = ਤਦੋਂ।ਤਾਹੀਏਂਮੈਂਸਦਾਪਰਮਾਤਮਾਦਾਨਾਮਜਪਦਾਹਾਂ,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%89" target="_blank">ਤਉ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%96" target="_blank">ਸੁਖ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A8%9C%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਸਹਜਰੀਆ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5" target="_blank">॥੧॥</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89" target="_blank">ਰਹਾਉ</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Ŧa▫o sukẖ sėhjarī▫ā. ||1|| rahā▫o.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>and I obtained celestial peace. ||1||Pause||</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਸੁਖਸਹਜਰੀਆ = ਆਤਮਕਅਡੋਲਤਾਦੇਸੁਖ॥੧॥ਤਦੋਂ (ਤੋਂ) ਮੈਨੂੰਆਤਮਕਅਡੋਲਤਾਦੇਸੁਖਆਨੰਦਪ੍ਰਾਪਤਹਨ॥੧॥ਰਹਾਉ॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%A5%E0%A8%A8" target="_blank">ਮਿਥਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%8B%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਮੋਹਰੀਆ</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>Mithan mohrī▫ā.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>False is the love of,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਮਿਥਨਮੋਹਰੀਆ = ਮਿਥਨਮੋਹ, ਝੂਠਾਮੋਹ।ਜੀਵਨੂੰਝੂਠਾਮੋਹਚੰਬੜਿਆਹੋਇਆਹੈ,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8" target="_blank">ਅਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89" target="_blank">ਕਉ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਮੇਰੀਆ</a>॥</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>An ka▫o merī▫ā.</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>many emotional attachments,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong>ਅਨਕਉ = ਹੋਰਨਾਂ (ਪਦਾਰਥਾਂ) ਨੂੰ।(ਪਰਮਾਤਮਾਤੋਂਬਿਨਾ) ਹੋਰਹੋਰਪਦਾਰਥਾਂਨੂੰ 'ਮੇਰੇ, ਮੇਰੇ' ਰਟਦਾਰਹਿੰਦਾਹੈ,</strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%9A%E0%A8%BF" target="_blank">ਵਿਚਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A9%82%E0%A8%AE%E0%A8%A8" target="_blank">ਘੂਮਨ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਘਿਰੀਆ</a>॥੨॥</strong></strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>vicẖ gẖūman gẖirī▫ā. ||2||</strong></strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>which suck the mortal into the whirlpool of reincarnation. ||2||</strong></strong></strong></p><p><strong><strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>॥੨॥<strong>(ਸਾਰੀਉਮਰ) ਮੋਹਦੀਘੁੰਮਣਘੇਰੀਵਿਚਫਸਿਆਰਹਿੰਦਾਹੈ॥੨॥</strong></strong></strong></strong></p><p></p><p><strong><strong><strong>Page 524 <a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%95" target="_blank">ਸਲੋਕ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%83" target="_blank">ਮਃ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB" target="_blank">੫</a>॥ 524 - avan jana reha janam na teha <strong><u>sar.</u></strong> Actually <u>it is <strong>Āvaṇ jāṇ rahe janam na ṯahā mar.</strong> Not<strong> Sar</strong></u></strong></strong></strong></p><p></p><p><strong><strong><strong>Salok mėhlā 5.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Shalok, Fifth Mehl:</strong></strong></strong></p><p></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%89%E0%A9%9C%E0%A9%80" target="_blank">ਪਉੜੀ</a>॥</strong></strong></strong></p><p></p><p><strong><strong><strong>Pauree:</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਸਿਮਰਿਸਿਮਰਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank">ਦਾਤਾਰੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%A5" target="_blank">ਮਨੋਰਥ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank">ਪੂਰਿਆ</a>॥</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Simar simar ḏāṯār manorath pūri▫ā.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Meditating, meditating in remembrance of the Great Giver, one's heart's desires are fulfilled.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>ਸਭਦਾਤਾਂਦੇਣਵਾਲੇਪਰਮਾਤਮਾਨੂੰਸਿਮਰਸਿਮਰਕੇ (ਮਨਦੇ) ਮਨੋਰਥਪੂਰੇਹੋਜਾਂਦੇਹਨ,</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%9B" target="_blank">ਇਛ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%81%E0%A9%B0%E0%A8%A8%E0%A9%80" target="_blank">ਪੁੰਨੀ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank">ਮਨਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B8" target="_blank">ਆਸ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%8F" target="_blank">ਗਏ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank">ਵਿਸੂਰਿਆ</a>॥</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Icẖẖ punnī man ās ga▫e visūri▫ā.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>The hopes and desires of the mind are realized, and sorrows are forgotten.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>ਪੁੰਨੀ = ਪੂਰੀਹੋਗਈ।ਮਨਿ = ਮਨਵਿਚ।ਵਿਸੂਰਿਆ = ਵਿਸੂਰੇ, ਝੋਰੇ।ਮਨਵਿਚ (ਉਠਦੀਆਂ) ਆਸਾਂਤੇਇੱਛਾਂਪੂਰੀਆਂਹੋਜਾਂਦੀਆਂਹਨ, ਤੇ (ਦੁਨੀਆਵਾਲੇ) ਝੋਰੇਮਿਟਜਾਂਦੇਹਨ।</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank">ਪਾਇਆ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank">ਨਾਮੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%A7%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank">ਨਿਧਾਨੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%B8" target="_blank">ਜਿਸ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A9%8B" target="_blank">ਨੋ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank">ਭਾਲਦਾ</a>॥</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Pā▫i▫ā nām niḏẖān jis no bẖālḏā.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is obtained; I have searched for it for so long.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>ਜੋ 'ਨਾਮ'-ਖ਼ਜ਼ਾਨੇਦੀਭਾਲਵਿਚਲੱਗਦਾਹੈਉਹਇਸਨੂੰਪ੍ਰਾਪਤਹੋਜਾਂਦਾਹੈ,</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank">ਜੋਤਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank">ਮਿਲੀ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank">ਸੰਗਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank">ਜੋਤਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank">ਰਹਿਆ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank">ਘਾਲਦਾ</a>॥</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Joṯ milī sang joṯ rahi▫ā gẖālḏā.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>My light is merged into the Light, and my labors are over.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>ਰਹਿਆ = ਰਹਿਗਿਆ, ਹਟਗਿਆ।ਰਹਿਆਘਾਲਦਾ = ਮਿਹਨਤਦੀਲੋੜਨਾਹਰਹੀ।ਤੇਇਸਤਰ੍ਹਾਂਆਤਮਾਪ੍ਰਭੂਦੀਜੋਤਿਵਿਚਲੀਨਹੋਜਾਂਦੀਹੈਤੇ (ਮਾਇਆਦੀਖ਼ਾਤਰ) ਦੌੜ-ਭੱਜਭਟਕਣਾਰਹਿਜਾਂਦੀਹੈ,</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%82%E0%A8%96" target="_blank">ਸੂਖ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A8%9C" target="_blank">ਸਹਜ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%A8%E0%A9%B0%E0%A8%A6" target="_blank">ਆਨੰਦ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A9%87" target="_blank">ਵੁਠੇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਤਿਤੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਘਰਿ</a>॥</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>Sūkẖ sahj ānanḏ vuṯẖe ṯiṯ gẖar.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>I abide in that house of peace, poise and bliss.</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong>ਤਿਤੁਘਰਿ = ਉਸ (ਹਿਰਦੇ-ਰੂਪ) ਘਰਵਿਚ।ਅਤੇਉਹਨ੍ਹਾਂਦੇਹਿਰਦੇ-ਘਰਵਿਚਸੁਖ, ਅਡੋਲਤਾ, ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਵੱਸਦੇਹਨ,</strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B5%E0%A8%A3" target="_blank"><strong>ਆਵਣ</strong></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3" target="_blank"><strong>ਜਾਣ</strong></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A9%87" target="_blank"><strong>ਰਹੇ</strong></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank"><strong>ਜਨਮੁ</strong></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank"><strong>ਨ</strong></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%B9%E0%A8%BE" target="_blank"><strong>ਤਹਾ</strong></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><strong>ਮਰਿ</strong></a><strong>॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Āvaṇ jāṇ rahe janam na ṯahā mar.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>My comings and goings have ended - there is no birth or death there.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>ਮਰਿ = ਮਰੀ, ਮੌਤ।<strong>ਤੇਉਨ੍ਹਾਂਦੇਜਨਮਮਰਨਮੁੱਕਜਾਂਦੇਹਨ, ਓਥੇਉਨ੍ਹਾਂਲਈਕੋਈਜਨਮਤੇਮੌਤਨਹੀਂਹਨ।</strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%AC%E0%A9%81" target="_blank">ਸਾਹਿਬੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%B5%E0%A8%95%E0%A9%81" target="_blank">ਸੇਵਕੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A9%81" target="_blank">ਇਕੁਇਕੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A8%9F%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank">ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ</a>॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Sāhib sevak ik ik ḏaristā▫i▫ā.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>The Master and the servant have become one, with no sense of separation.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ = ਨਜ਼ਰੀਂਆਇਆ।(ਇਸਅਵਸਥਾਵਿਚਅੱਪੜਿਆਹੋਇਆ) ਸੇਵਕਤੇਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂਇਕ-ਰੂਪਨਜ਼ਰੀਂਆਉਂਦੇਹਨ।</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0" target="_blank">ਗੁਰ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A6%E0%A8%BF" target="_blank">ਪ੍ਰਸਾਦਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95" target="_blank">ਨਾਨਕ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9A%E0%A8%BF" target="_blank">ਸਚਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank">ਸਮਾਇਆ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A8%E0%A9%A7%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5%E0%A9%A8%E0%A5%A5" target="_blank">॥੨੧॥੧॥੨॥</a>ਸੁਧੁ</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Gur parsāḏ Nānak sacẖ samā▫i▫ā. ||21||1||2|| suḏẖu</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>By Guru's Grace, Nanak is absorbed in the True Lord. ||21||1||2||Sudh||</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>ਸਚਿ = ਸੱਚੇਹਰੀਵਿਚ॥੨੧॥੧॥੨॥ਹੇਨਾਨਕ! (ਐਸਾਸੇਵਕ) ਸਤਿਗੁਰੂਦੀਕਿਰਪਾਨਾਲਸਦਾ-ਥਿਰਰਹਿਣਵਾਲੇਪ੍ਰਭੂਵਿਚਲੀਨਹੋਜਾਂਦਾਹੈ॥੨੧॥੧॥੨॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Could not find 176 - kei janam bei keet</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Page 694 - bohat janam bishra</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B9%E0%A9%81%E0%A8%A4" target="_blank">ਬਹੁਤ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE" target="_blank">ਜਨਮ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%9B%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A9%87" target="_blank">ਬਿਛੁਰੇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A9%87" target="_blank">ਥੇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%89" target="_blank">ਮਾਧਉ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank">ਇਹੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank">ਜਨਮੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%81%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%87" target="_blank">ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%87" target="_blank">ਲੇਖੇ</a>॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Bahuṯ janam bicẖẖure the māḏẖa▫o ih janam ṯumĥāre lekẖe.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>For so many incarnations, I have been separated from You, Lord; I dedicate this life to You.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>ਮਾਧਉ = ਹੇਮਾਧੋ! ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇਲੇਖੇ = (ਭਾਵ,) ਤੇਰੀਯਾਦਵਿਚਬੀਤੇ।ਰਵਿਦਾਸਆਖਦਾਹੈ-ਹੇਮਾਧੋ! ਕਈਜਨਮਾਂਤੋਂਮੈਂਤੈਥੋਂਵਿਛੁੜਿਆਆਰਿਹਾਹਾਂ (ਮਿਹਰਕਰ, ਮੇਰਾ) ਇਹਜਨਮਤੇਰੀਯਾਦਵਿਚਬੀਤੇ;</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank">ਕਹਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%B8" target="_blank">ਰਵਿਦਾਸ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B8" target="_blank">ਆਸ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank">ਲਗਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80%E0%A8%B5%E0%A8%89" target="_blank">ਜੀਵਉ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%BF%E0%A8%B0" target="_blank">ਚਿਰ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%93" target="_blank">ਭਇਓ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A8%B8%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank">ਦਰਸਨੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%87" target="_blank">ਦੇਖੇ</a>॥੨॥੧॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Kahi Raviḏās ās lag jīva▫o cẖir bẖa▫i▫o ḏarsan ḏekẖe. ||2||1||</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Says Ravi Daas: placing my hopes in You, I live; it is so long since I have gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||1||</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>ਕਹਿ = ਕਹੇ, ਆਖਦਾਹੈ॥੨॥੧॥ਤੇਰਾਦੀਦਾਰਕੀਤਿਆਂਬੜਾਚਿਰਹੋਗਿਆਹੈ, (ਦਰਸ਼ਨਦੀ) ਆਸਵਿਚਹੀਮੈਂਜੀਊਂਦਾਹਾਂ॥੨॥੧॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Page 823 - janam ki mal ghai</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%B2%E0%A9%81" target="_blank">ਬਿਲਾਵਲੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਮਹਲਾ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB" target="_blank">੫</a>॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Bilāval mėhlā 5.</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong>Bilaaval, Fifth Mehl:</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਗੁਰਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank">ਪੂਰੈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank">ਮੇਰੀ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%96%E0%A8%BF" target="_blank">ਰਾਖਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%88" target="_blank">ਲਈ</a>॥</strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong>Gur pūrai merī rākẖ la▫ī.</strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong>The Perfect Guru has saved me.</strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong>ਗੁਰਿ = ਗੁਰੂਨੇ।<strong>(ਹੇਭਾਈ! ਵਿਕਾਰਾਂਦੇਟਾਕਰੇਤੇ) ਪੂਰੇਗੁਰੂਨੇਮੇਰੀਇੱਜ਼ਤਰੱਖਲਈਹੈ।</strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p></p><p><strong><strong><strong><strong><strong><strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A4" target="_blank">ਅੰਮ੍ਰਿਤ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank">ਨਾਮੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A9%87" target="_blank">ਰਿਦੇ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank">ਮਹਿ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%80%E0%A8%A8%E0%A9%8B" target="_blank">ਦੀਨੋ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE" target="_blank">ਜਨਮਜਨਮ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank">ਕੀ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%88%E0%A8%B2%E0%A9%81" target="_blank">ਮੈਲੁ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%88" target="_blank">ਗਈ</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5" target="_blank">॥੧॥</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89" target="_blank">ਰਹਾਉ</a>॥</strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong><strong>Amriṯ nām riḏe mėh ḏīno janam janam kī mail ga▫ī. ||1|| rahā▫o.</strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong><strong>He has enshrined the Ambrosial Name of the Lord within my heart, and the filth of countless incarnations has been washed away. ||1||Pause||</strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong>ਅੰਮ੍ਰਿਤ = ਆਤਮਕਜੀਵਨਦੇਣਵਾਲਾ।ਰਿਦੇਮਹਿ = ਹਿਰਦੇਵਿਚ॥੧॥ਗੁਰੂਨੇਆਤਮਕਜੀਵਨਦੇਣਵਾਲਾਹਰਿ-ਨਾਮਮੇਰੇਹਿਰਦੇਵਿਚਵਸਾਦਿੱਤਾਹੈ, (ਉਸਨਾਮਦੀਬਰਕਤਿਨਾਲ) ਅਨੇਕਾਂਜਨਮਾਂਦੇਕੀਤੇਕਰਮਾਂਦੀਮੈਲਮੇਰੇਮਨਵਿਚੋਂਦੂਰਹੋਗਈਹੈ॥੧॥ਰਹਾਉ॥</strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong>Page 584 - phir avan jana na huya. Could not find it.</strong></strong></strong></strong></strong></p><p><strong><strong><strong><strong><strong></strong></strong></strong></strong></strong></p><p>Thanks for the lovely interaction.</p><p>Regards</p><p></p><p>Tejwant Singh</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Tejwant Singh, post: 201740, member: 138"] Original ji, Guru Fateh. First of all I want to thank you for the lovely letter to your daughter Jasmine. You are one blessed dad to have a wonderful daughter like that. Pardon my ignorance, but I fail to understand the connection of that letter, which I thoroughly enjoyed and what we are discussing here between what Arundhati says about Gandhi and what we are discussing here from the thought process of the House of Nanak as you beautiful put it. Perhaps I am too uneducated to connect the link for which I would need your guidance. I would like to read Arundati's take to further comment on it. About Gandhi's shenanigans with Master Tara Singh during the partition is a different thread because my Granddad was involved in it. Let's focus on our things at hand for the time being. I have my take from the historical and the theological -Gurbani- point of view about acceptance. If you find different things in the SGGS, then please post them with your own take.. Original ji, If our Gurus wanted to give the interpretation of the beautiful poetic Gurbani on a platter to us, then we would not have anything to discuss today. Why in your view Guru Gobind Singh, who created the Khalsa Panth, lowered himself to our level to elevate us by taking khandei de pahul from panj Piaras, sacrificed his own dad for the sake of the acceptance of the people whatever they believed in, sacrificed his own 4 sons, added his Dad's poetry as Gurbani in different parts of the SGGS, did not add a single word of his own, did not give the interpretation of the whole SGGS to us. I would like to know from your point of view is in this aspect. By knowing your response in the above, we can discuss about where and with whom lies the "burden of proof". Well, you would notice that the pages you gave me with one liners, some of them I could not find and the others I did, support the Gurus' position of [B]no reincarnation[/B]. I agree. Your above statement totally contradicts the one in your previous paragraph[B],"Baba Nanak "modified" to give practical effect, away from mythological and superstitious of then Indian society". [/B]Reincarnation is a myth according to the House of Nanak though acknowledged by the House as an ingrained belief in Hinduism which is not only hard but rather impossible to get rid of. Hence, subtlety became the mode de jour by our Gurus to show the people who were mostly Hindus about how to get rid of this myth. I have posted the complete verses from your above one liners without giving my own take because Gurbani is self explanatory. I have also posted what I have not found. Please provide more information about them to be discussed later. Please provide your explanation which ones of them talk about reincarnation according to you in Sikhi. The ones in bold are taken from your one liners. [B]Page 19 - avan jana na chakai mar janama hoi khuhar [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%81']ਸਿਰੀਰਾਗੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE']ਮਹਲਾ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A7']੧[/URL]॥ Sirīrāg mėhlā 1. Siree Raag, First Mehl: [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0']ਗੁਰ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89']ਕਉ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A8%BF']ਜਾਣਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8']ਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A8%88']ਜਾਣਈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%86']ਕਿਆ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A9%81']ਤਿਸੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%9C%E0%A9%81']ਚਜੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%9A%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਅਚਾਰੁ[/URL]॥ Gur ka▫o jāṇ na jāṇ▫ī ki▫ā ṯis cẖaj acẖār. Some are very knowledgeable, but if they do not know the Guru, then what is the use of their lives? ਜਾਣਿ = ਜਾਣ-ਬੁੱਝਕੇ।ਚਜੁਅਚਾਰੁ = ਰਵਈਆ।ਜੇਹੜਾਮਨੁੱਖਜਾਣਬੁੱਝਕੇਗੁਰੂ (ਦੀਬਜ਼ੁਰਗੀ) ਨੂੰਨਹੀਂਸਮਝਦਾਉਸਦਾਸਾਰਾਜੀਵਨ-ਢੰਗਕੋਝਾਹੈ। [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A7%E0%A9%81%E0%A8%B2%E0%A9%88']ਅੰਧੁਲੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81']ਨਾਮੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%86']ਵਿਸਾਰਿਆ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%96%E0%A8%BF']ਮਨਮੁਖਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A7']ਅੰਧ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਗੁਬਾਰੁ[/URL]॥ Anḏẖulai nām visāri▫ā manmukẖ anḏẖ gubār. The blind have forgotten the Naam, the Name of the Lord. The self-willed manmukhs are in utter darkness. ਅੰਧੁਲੈ = ਅੰਨ੍ਹੇਨੇ।ਮਨਮੁਖਿ = ਆਪਣੇਮਨਦੇਪਿੱਛੇਤੁਰਨਵਾਲਾ।ਅੰਧੁਗੁਬਾਰੁ = ਉਹਅੰਨ੍ਹਾਜਿਸਦੇਸਾਹਮਣੇਘੁੱਪਹਨੇਰਾਹੀਹੈ।(ਆਤਮਕਰੌਸ਼ਨੀਵਲੋਂ) ਉਸਅੰਨ੍ਹੇਨੇਪ੍ਰਭੂਦਾਨਾਮਵਿਸਾਰਿਆਹੈ, ਆਪਣੇਮਨਦੇਪਿੱਛੇਤੁਰਨਵਾਲੇਨੂੰ (ਜੀਵਨ-ਪੰਧਵਿਚ) ਘੁੱਪਹਨੇਰਾਹੀਹਨੇਰਾਰਹਿੰਦਾਹੈ।[/B] [B][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B5%E0%A8%A3%E0%A9%81']ਆਵਣੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%81']ਜਾਣੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8']ਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%81%E0%A8%95%E0%A8%88']ਚੁਕਈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%BF']ਮਰਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%88']ਜਨਮੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87']ਹੋਇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%86%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਖੁਆਰੁ[/URL]॥੩॥[/B] [B]Āvaṇ jāṇ na cẖuk▫ī mar janmai ho▫e kẖu▫ār. ||3||[/B] [B]Their comings and goings in reincarnation do not end; through death and rebirth, they are wasting away. ||3||[/B] [B]ਨਚੁਕਈ = ਨਹੀਂਮੁੱਕਦਾ।੩।[B]ਉਸਦਾਜਨਮਮਰਨਦਾਗੇੜਨਹੀਂਮੁੱਕਦਾਉਹਨਿੱਤਜੰਮਦਾਹੈਮਰਦਾਹੈ, ਜੰਮਦਾਹੈ, ਮਰਦਾਹੈਤੇਖ਼ੁਆਰਹੁੰਦਾਰਹਿੰਦਾਹੈ॥੩॥[/B] Page 124 na vastu loi na chukay fera [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%9D']ਮਾਝ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE']ਮਹਲਾ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A9']੩[/URL]॥ Mājẖ mėhlā 3. Maajh, Third Mehl: [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%A8%E0%A9%81']ਬਿਨੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A8%A6%E0%A9%88']ਸਬਦੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A4%E0%A8%B0%E0%A8%BF']ਅੰਤਰਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%A8%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE']ਆਨੇਰਾ[/URL]॥ Bin sabḏai anṯar ānerā. Without the Shabad, there is only darkness within. ਗੁਰੂਦੇਸ਼ਬਦਤੋਂਬਿਨਾਮਨੁੱਖਦੇਹਿਰਦੇਵਿਚਮਾਇਆਦੇਮੋਹਦਾਹਨੇਰਾਬਣਿਆਰਹਿੰਦਾਹੈ, [B][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8']ਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81']ਵਸਤੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%B9%E0%A9%88']ਲਹੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8']ਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%82%E0%A8%95%E0%A9%88']ਚੂਕੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE']ਫੇਰਾ[/URL]॥[/B] [B]Na vasaṯ lahai na cẖūkai ferā.[/B] [B]The genuine article is not found, and the cycle of reincarnation does not end.[/B] [B][B]ਜਿਸਕਰਕੇਉਸਨੂੰਆਪਣੇਅੰਦਰੋਂਨਾਮਪਦਾਰਥਨਹੀਂਲੱਭਦਾਤੇਉਸਦਾਜਨਮਮਰਨਦਾਗੇੜਬਣਿਆਰਹਿੰਦਾਹੈ।[/B][/B][/B] [B][B][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0']ਸਤਿਗੁਰ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%A5%E0%A8%BF']ਹਥਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A9%B0%E0%A8%9C%E0%A9%80']ਕੁੰਜੀ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%A4%E0%A9%81']ਹੋਰਤੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਦਰੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%B2%E0%A9%88']ਖੁਲੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A9%80']ਨਾਹੀ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਗੁਰੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%88']ਪੂਰੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A8%BF']ਭਾਗਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%A3%E0%A8%BF%E0%A8%86']ਮਿਲਾਵਣਿਆ[/URL]॥੭॥ Saṯgur hath kunjī horaṯ ḏar kẖulai nāhī gur pūrai bẖāg milāvaṇi▫ā. ||7|| The key is in the hands of the True Guru; no one else can open this door. By perfect destiny, He is met. ||7|| ਹਥਿ = ਹੱਥਵਿਚ।ਹੋਰਤੁ = ਕਿਸੇਹੋਰਵਸੀਲੇਨਾਲ।ਦਰੁ = ਦਰਵਾਜ਼ਾ {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਦਰ', ਦਰੁ' 'ਦਰਿ' ਦਾਫ਼ਰਕਚੇਤੇਰੱਖਣਜੋਗਹੈ} ॥੭॥(ਮੋਹਦੇਬੱਜਰਕਵਾੜਖੋਹਲਣਲਈ) ਕੁੰਜੀਗੁਰੂਦੇਹੱਥਵਿਚਹੀਹੈ, ਕਿਸੇਹੋਰਵਸੀਲੇਨਾਲਉਹਦਰਵਾਜ਼ਾਨਹੀਂਖੁਲ੍ਹਦਾ।ਤੇ, ਗੁਰੂਭੀਵੱਡੀਕਿਸਮਤਨਾਲਹੀਮਿਲਦਾਹੈ॥੭॥ Could not find mur mur kamda hun on page 306 Page 537 537 - ghuman gherian [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%81']ਰਾਗੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%9C%E0%A8%BE']ਬਿਹਾਗੜਾ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%89%E0%A8%AA%E0%A8%A6%E0%A9%87']ਚਉਪਦੇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE']ਮਹਲਾ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB']੫[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਘਰੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%A8']੨[/URL]॥ Rāg bihāgaṛā cẖa▫upḏe mėhlā 5 gẖar 2. Raag Bihaagraa, Chau-Padas, Fifth Mehl, Second House: ਰਾਗਬਿਹਾਗੜਾ, ਘਰ੨ਵਿੱਚਗੁਰੂਅਰਜਨਦੇਵਜੀਦੀਚਾਰ-ਬੰਦਾਂਵਾਲੀਬਾਣੀ। [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%82%E0%A8%A4%E0%A8%A8']ਦੂਤਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਸੰਗਰੀਆ[/URL]॥ Ḏūṯan sangrī▫ā. To associate with those indulging in unethical pursuits, ਦੂਤਨਸੰਗਰੀਆ = ਕਾਮਾਦਿਕਵੈਰੀਆਂਦੀਸੰਗਤ।ਕਾਮਾਦਿਕਵੈਰੀਆਂਦੀਸੰਗਤ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%81%E0%A8%87%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%A8%E0%A8%BF']ਭੁਇਅੰਗਨਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਬਸਰੀਆ[/URL]॥ Bẖu▫i▫angan basrī▫ā. is to live with poisonous snakes; ਭੁਇਅੰਗ = ਸੱਪ।ਬਸਰੀਆ = ਵਾਸ।ਸੱਪਾਂਨਾਲਵਾਸ (ਦੇਬਰਾਬਰ) ਹੈ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%95']ਅਨਿਕ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਉਪਰੀਆ[/URL]॥੧॥ Anik uprī▫ā. ||1|| that have destroyed many. ||1|| ਅਨਿਕ = ਅਨੇਕਾਂਨੂੰ।ਉਪਰੀਆ = ਉਪਾੜਿਆ, ਤਬਾਹਕੀਤਾਹੈ॥੧॥(ਇਹਨਾਂਦੂਤਾਂਨੇ) ਅਨੇਕਾਂ (ਦੇਜੀਵਨ) ਨੂੰਤਬਾਹਕੀਤਾਹੈ॥੧॥ [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%89']ਤਉ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%88']ਮੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF']ਹਰਿਹਰਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਕਰੀਆ[/URL]॥ Ŧa▫o mai har har karī▫ā. Then, I repeated the Name of the Lord, Har, Har, ਤਉ = ਤਦੋਂ।ਤਾਹੀਏਂਮੈਂਸਦਾਪਰਮਾਤਮਾਦਾਨਾਮਜਪਦਾਹਾਂ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%89']ਤਉ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%96']ਸੁਖ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A8%9C%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਸਹਜਰੀਆ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5']॥੧॥[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89']ਰਹਾਉ[/URL]॥ Ŧa▫o sukẖ sėhjarī▫ā. ||1|| rahā▫o. and I obtained celestial peace. ||1||Pause|| ਸੁਖਸਹਜਰੀਆ = ਆਤਮਕਅਡੋਲਤਾਦੇਸੁਖ॥੧॥ਤਦੋਂ (ਤੋਂ) ਮੈਨੂੰਆਤਮਕਅਡੋਲਤਾਦੇਸੁਖਆਨੰਦਪ੍ਰਾਪਤਹਨ॥੧॥ਰਹਾਉ॥ [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%A5%E0%A8%A8']ਮਿਥਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%8B%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਮੋਹਰੀਆ[/URL]॥ Mithan mohrī▫ā. False is the love of, ਮਿਥਨਮੋਹਰੀਆ = ਮਿਥਨਮੋਹ, ਝੂਠਾਮੋਹ।ਜੀਵਨੂੰਝੂਠਾਮੋਹਚੰਬੜਿਆਹੋਇਆਹੈ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8']ਅਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89']ਕਉ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਮੇਰੀਆ[/URL]॥ An ka▫o merī▫ā. many emotional attachments, ਅਨਕਉ = ਹੋਰਨਾਂ (ਪਦਾਰਥਾਂ) ਨੂੰ।(ਪਰਮਾਤਮਾਤੋਂਬਿਨਾ) ਹੋਰਹੋਰਪਦਾਰਥਾਂਨੂੰ 'ਮੇਰੇ, ਮੇਰੇ' ਰਟਦਾਰਹਿੰਦਾਹੈ, [B][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%9A%E0%A8%BF']ਵਿਚਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A9%82%E0%A8%AE%E0%A8%A8']ਘੂਮਨ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%86']ਘਿਰੀਆ[/URL]॥੨॥[/B] [B]vicẖ gẖūman gẖirī▫ā. ||2||[/B] [B]which suck the mortal into the whirlpool of reincarnation. ||2||[/B] [B]॥੨॥[B](ਸਾਰੀਉਮਰ) ਮੋਹਦੀਘੁੰਮਣਘੇਰੀਵਿਚਫਸਿਆਰਹਿੰਦਾਹੈ॥੨॥[/B][/B][/B][/B] [B][B][B]Page 524 [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%95']ਸਲੋਕ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%83']ਮਃ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB']੫[/URL]॥ 524 - avan jana reha janam na teha [B][U]sar.[/U][/B] Actually [U]it is [B]Āvaṇ jāṇ rahe janam na ṯahā mar.[/B] Not[B] Sar[/B][/U][/B][/B][/B] [B][B][B]Salok mėhlā 5. Shalok, Fifth Mehl:[/B][/B][/B] [B][B][B][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%89%E0%A9%9C%E0%A9%80']ਪਉੜੀ[/URL]॥[/B][/B][/B] [B][B][B]Pauree: [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%BF']ਸਿਮਰਿਸਿਮਰਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%81']ਦਾਤਾਰੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%A5']ਮਨੋਰਥ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%86']ਪੂਰਿਆ[/URL]॥ Simar simar ḏāṯār manorath pūri▫ā. Meditating, meditating in remembrance of the Great Giver, one's heart's desires are fulfilled. ਸਭਦਾਤਾਂਦੇਣਵਾਲੇਪਰਮਾਤਮਾਨੂੰਸਿਮਰਸਿਮਰਕੇ (ਮਨਦੇ) ਮਨੋਰਥਪੂਰੇਹੋਜਾਂਦੇਹਨ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%9B']ਇਛ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%81%E0%A9%B0%E0%A8%A8%E0%A9%80']ਪੁੰਨੀ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8%E0%A8%BF']ਮਨਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B8']ਆਸ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%8F']ਗਏ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%86']ਵਿਸੂਰਿਆ[/URL]॥ Icẖẖ punnī man ās ga▫e visūri▫ā. The hopes and desires of the mind are realized, and sorrows are forgotten. ਪੁੰਨੀ = ਪੂਰੀਹੋਗਈ।ਮਨਿ = ਮਨਵਿਚ।ਵਿਸੂਰਿਆ = ਵਿਸੂਰੇ, ਝੋਰੇ।ਮਨਵਿਚ (ਉਠਦੀਆਂ) ਆਸਾਂਤੇਇੱਛਾਂਪੂਰੀਆਂਹੋਜਾਂਦੀਆਂਹਨ, ਤੇ (ਦੁਨੀਆਵਾਲੇ) ਝੋਰੇਮਿਟਜਾਂਦੇਹਨ। [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86']ਪਾਇਆ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81']ਨਾਮੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%A7%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%81']ਨਿਧਾਨੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%B8']ਜਿਸ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A9%8B']ਨੋ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%A6%E0%A8%BE']ਭਾਲਦਾ[/URL]॥ Pā▫i▫ā nām niḏẖān jis no bẖālḏā. The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is obtained; I have searched for it for so long. ਜੋ 'ਨਾਮ'-ਖ਼ਜ਼ਾਨੇਦੀਭਾਲਵਿਚਲੱਗਦਾਹੈਉਹਇਸਨੂੰਪ੍ਰਾਪਤਹੋਜਾਂਦਾਹੈ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%A4%E0%A8%BF']ਜੋਤਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A9%80']ਮਿਲੀ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF']ਸੰਗਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%A4%E0%A8%BF']ਜੋਤਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%86']ਰਹਿਆ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%A6%E0%A8%BE']ਘਾਲਦਾ[/URL]॥ Joṯ milī sang joṯ rahi▫ā gẖālḏā. My light is merged into the Light, and my labors are over. ਰਹਿਆ = ਰਹਿਗਿਆ, ਹਟਗਿਆ।ਰਹਿਆਘਾਲਦਾ = ਮਿਹਨਤਦੀਲੋੜਨਾਹਰਹੀ।ਤੇਇਸਤਰ੍ਹਾਂਆਤਮਾਪ੍ਰਭੂਦੀਜੋਤਿਵਿਚਲੀਨਹੋਜਾਂਦੀਹੈਤੇ (ਮਾਇਆਦੀਖ਼ਾਤਰ) ਦੌੜ-ਭੱਜਭਟਕਣਾਰਹਿਜਾਂਦੀਹੈ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%82%E0%A8%96']ਸੂਖ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A8%9C']ਸਹਜ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%A8%E0%A9%B0%E0%A8%A6']ਆਨੰਦ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A9%87']ਵੁਠੇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%A4%E0%A9%81']ਤਿਤੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%B0%E0%A8%BF']ਘਰਿ[/URL]॥ Sūkẖ sahj ānanḏ vuṯẖe ṯiṯ gẖar. I abide in that house of peace, poise and bliss. ਤਿਤੁਘਰਿ = ਉਸ (ਹਿਰਦੇ-ਰੂਪ) ਘਰਵਿਚ।ਅਤੇਉਹਨ੍ਹਾਂਦੇਹਿਰਦੇ-ਘਰਵਿਚਸੁਖ, ਅਡੋਲਤਾ, ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਵੱਸਦੇਹਨ, [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B5%E0%A8%A3'][B]ਆਵਣ[/B][/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3'][B]ਜਾਣ[/B][/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A9%87'][B]ਰਹੇ[/B][/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%81'][B]ਜਨਮੁ[/B][/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8'][B]ਨ[/B][/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%B9%E0%A8%BE'][B]ਤਹਾ[/B][/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%BF'][B]ਮਰਿ[/B][/URL][B]॥[/B] [B]Āvaṇ jāṇ rahe janam na ṯahā mar.[/B] [B]My comings and goings have ended - there is no birth or death there.[/B] [B]ਮਰਿ = ਮਰੀ, ਮੌਤ।[B]ਤੇਉਨ੍ਹਾਂਦੇਜਨਮਮਰਨਮੁੱਕਜਾਂਦੇਹਨ, ਓਥੇਉਨ੍ਹਾਂਲਈਕੋਈਜਨਮਤੇਮੌਤਨਹੀਂਹਨ।[/B][/B] [B] [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%AC%E0%A9%81']ਸਾਹਿਬੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%B5%E0%A8%95%E0%A9%81']ਸੇਵਕੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A9%81']ਇਕੁਇਕੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A8%9F%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86']ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ[/URL]॥ Sāhib sevak ik ik ḏaristā▫i▫ā. The Master and the servant have become one, with no sense of separation. ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ = ਨਜ਼ਰੀਂਆਇਆ।(ਇਸਅਵਸਥਾਵਿਚਅੱਪੜਿਆਹੋਇਆ) ਸੇਵਕਤੇਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂਇਕ-ਰੂਪਨਜ਼ਰੀਂਆਉਂਦੇਹਨ। [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0']ਗੁਰ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A6%E0%A8%BF']ਪ੍ਰਸਾਦਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95']ਨਾਨਕ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9A%E0%A8%BF']ਸਚਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86']ਸਮਾਇਆ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A8%E0%A9%A7%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5%E0%A9%A8%E0%A5%A5']॥੨੧॥੧॥੨॥[/URL]ਸੁਧੁ Gur parsāḏ Nānak sacẖ samā▫i▫ā. ||21||1||2|| suḏẖu By Guru's Grace, Nanak is absorbed in the True Lord. ||21||1||2||Sudh|| ਸਚਿ = ਸੱਚੇਹਰੀਵਿਚ॥੨੧॥੧॥੨॥ਹੇਨਾਨਕ! (ਐਸਾਸੇਵਕ) ਸਤਿਗੁਰੂਦੀਕਿਰਪਾਨਾਲਸਦਾ-ਥਿਰਰਹਿਣਵਾਲੇਪ੍ਰਭੂਵਿਚਲੀਨਹੋਜਾਂਦਾਹੈ॥੨੧॥੧॥੨॥ Could not find 176 - kei janam bei keet Page 694 - bohat janam bishra [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B9%E0%A9%81%E0%A8%A4']ਬਹੁਤ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE']ਜਨਮ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%9B%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A9%87']ਬਿਛੁਰੇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A9%87']ਥੇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%89']ਮਾਧਉ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%B9%E0%A9%81']ਇਹੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE%E0%A9%81']ਜਨਮੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%81%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%87']ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%87']ਲੇਖੇ[/URL]॥ Bahuṯ janam bicẖẖure the māḏẖa▫o ih janam ṯumĥāre lekẖe. For so many incarnations, I have been separated from You, Lord; I dedicate this life to You. ਮਾਧਉ = ਹੇਮਾਧੋ! ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇਲੇਖੇ = (ਭਾਵ,) ਤੇਰੀਯਾਦਵਿਚਬੀਤੇ।ਰਵਿਦਾਸਆਖਦਾਹੈ-ਹੇਮਾਧੋ! ਕਈਜਨਮਾਂਤੋਂਮੈਂਤੈਥੋਂਵਿਛੁੜਿਆਆਰਿਹਾਹਾਂ (ਮਿਹਰਕਰ, ਮੇਰਾ) ਇਹਜਨਮਤੇਰੀਯਾਦਵਿਚਬੀਤੇ; [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A8%BF']ਕਹਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%B8']ਰਵਿਦਾਸ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%B8']ਆਸ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%97%E0%A8%BF']ਲਗਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80%E0%A8%B5%E0%A8%89']ਜੀਵਉ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%BF%E0%A8%B0']ਚਿਰ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%93']ਭਇਓ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A8%B8%E0%A8%A8%E0%A9%81']ਦਰਸਨੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%87']ਦੇਖੇ[/URL]॥੨॥੧॥ Kahi Raviḏās ās lag jīva▫o cẖir bẖa▫i▫o ḏarsan ḏekẖe. ||2||1|| Says Ravi Daas: placing my hopes in You, I live; it is so long since I have gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||2||1|| ਕਹਿ = ਕਹੇ, ਆਖਦਾਹੈ॥੨॥੧॥ਤੇਰਾਦੀਦਾਰਕੀਤਿਆਂਬੜਾਚਿਰਹੋਗਿਆਹੈ, (ਦਰਸ਼ਨਦੀ) ਆਸਵਿਚਹੀਮੈਂਜੀਊਂਦਾਹਾਂ॥੨॥੧॥ Page 823 - janam ki mal ghai [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%B2%E0%A9%81']ਬਿਲਾਵਲੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE']ਮਹਲਾ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB']੫[/URL]॥ Bilāval mėhlā 5. Bilaaval, Fifth Mehl: [URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BF']ਗੁਰਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%88']ਪੂਰੈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A9%80']ਮੇਰੀ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%96%E0%A8%BF']ਰਾਖਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%88']ਲਈ[/URL]॥ [B]Gur pūrai merī rākẖ la▫ī.[/B] [B]The Perfect Guru has saved me.[/B] [B]ਗੁਰਿ = ਗੁਰੂਨੇ।[B](ਹੇਭਾਈ! ਵਿਕਾਰਾਂਦੇਟਾਕਰੇਤੇ) ਪੂਰੇਗੁਰੂਨੇਮੇਰੀਇੱਜ਼ਤਰੱਖਲਈਹੈ।[/B][/B][/B][/B][/B][/B] [B][B][B][B][B][B][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A4']ਅੰਮ੍ਰਿਤ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81']ਨਾਮੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A9%87']ਰਿਦੇ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%BF']ਮਹਿ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%80%E0%A8%A8%E0%A9%8B']ਦੀਨੋ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE']ਜਨਮਜਨਮ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80']ਕੀ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%88%E0%A8%B2%E0%A9%81']ਮੈਲੁ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%88']ਗਈ[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5']॥੧॥[/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89']ਰਹਾਉ[/URL]॥[/B] [B]Amriṯ nām riḏe mėh ḏīno janam janam kī mail ga▫ī. ||1|| rahā▫o.[/B] [B]He has enshrined the Ambrosial Name of the Lord within my heart, and the filth of countless incarnations has been washed away. ||1||Pause||[/B] ਅੰਮ੍ਰਿਤ = ਆਤਮਕਜੀਵਨਦੇਣਵਾਲਾ।ਰਿਦੇਮਹਿ = ਹਿਰਦੇਵਿਚ॥੧॥ਗੁਰੂਨੇਆਤਮਕਜੀਵਨਦੇਣਵਾਲਾਹਰਿ-ਨਾਮਮੇਰੇਹਿਰਦੇਵਿਚਵਸਾਦਿੱਤਾਹੈ, (ਉਸਨਾਮਦੀਬਰਕਤਿਨਾਲ) ਅਨੇਕਾਂਜਨਮਾਂਦੇਕੀਤੇਕਰਮਾਂਦੀਮੈਲਮੇਰੇਮਨਵਿਚੋਂਦੂਰਹੋਗਈਹੈ॥੧॥ਰਹਾਉ॥ Page 584 - phir avan jana na huya. Could not find it. [/B][/B][/B][/B][/B] Thanks for the lovely interaction. Regards Tejwant Singh [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sikhi(sm) - A Presentation By Tejwant Singh Malik
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top