I think OSingh ji may have meant it to be read as "Gyani ji said the touchstone is Gurbani" (comma) and "OSingh ji is saying that by using it as touchstone Jaap passes the test".
Not that Gyani ji said the entire sentence.
OSingh ji please forgive me if I've misinterpreted.
Many thanks. It makes a difference. As Gyani ji is a giani, his words carry weight. And I would like all to be clear as to what he is actually endorsing and the interpretations of others.