☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
ਮੇਰੇ ਰੱਬ - Peotry By Swarn Bains (in Punjabi)
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="swarn bains" data-source="post: 206958" data-attributes="member: 17695"><p><strong> ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</strong></p><p></p><p>ਦਿਲ ਦੀਆਂਲੱਗੀਆ ਬੁਝਾ ਮਾਹੀ, ਚਿਣਗਾ ਦਿਲ ਨੂੰ ਲੱਗੀਆ</p><p></p><p>ਇਨ੍ਹਾ ਅੱਖੀਆਂਨੇ ਰੋਣਾ ਸਿੱਖ ਲਿਆ, ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੇਮ ‘ਚ ਬੱਝੀਆ</p><p></p><p>ਰੋ ਰੋ ਕੇ ਹਾਲਬੇਹਾਲ ਕਰਨ, ਜਦੋਂ ਅੱਖੀਆਂ ਤੇਰੇ ਲੜ ਲੱਗੀਆ</p><p></p><p>ਇਹ ਰੋਣਾ ਤਦਮੁੱਕ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਤਣੀਆ ਕੱਫਣ ਦੀਆਂ ਬੱਝੀਆ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਇਸ਼ਕ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਯਾਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਹਿਜਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਸੁਖ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਦੁਖ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਸਬਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਭੁੱਖ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਖਾਲਕ ਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਪਾਲਕ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਜਿੰਦ ਜਾਨ ਭੀਤੂੰ, ਉਹਦਾ ਚਾਲਕ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਕੌਲ਼ ਭੀਤੂੰ, ਤੇ ਕਰਾਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਯਾਰ ਭੀਤੂੰ,ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਆਸ਼ਿਕਤੂੰ, ਮਾਸ਼ੂਕ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਜਿਗਰ ਭੀਤੂੰ, ਤਾਬੂਤ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਭੀਤੂੰ, ਵਿਆਜ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਅੰਤ ਭੀਤੂੰ, ਆਗਾਜ਼ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਕਾਬਾਕਿਬਲਾ, ਹਰਮੰਦਿਰ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰੀ ਇਸ਼ਕ ਮਰਜ਼, ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਆਰੰਭ ਭੀਤੂੰ, ਆਖੀਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਪੀਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਹੁਣ ਮੈਂ ਨਾਹੀਂ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮਨ ਤੂੰ ਬੋਲੇ, ਹਰਿ ਦਮ ਹਰ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀਤੂੰ, ਹਰਿ ਹਰ ਥਾਂ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਦਿਨ ਰਾਤ ਭੀਤੂੰ, ਧੁੱਪ ਛਾ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਦੀਨ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਧਰਮ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਕਰਮ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਸ਼ਰਮ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਦੀਨ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਈਮਾਨ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਗ੍ਰੰਥ ਭੀਤੂੰ, ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨ ਭੀਤੂੰ, ਮਹਿਮਾਨ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰੀ ਅਣਖ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਸ਼ਾਨ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਸਭ ਕੁਝ ਮੇਰਾਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਯਾਦ ਕਰਾਂ ਨਾਲੇਰੋਵਾ, ਕਰਦੀ ਜਾਵਾ ਹੂੰ ਹੂੰ ਹੂੰ</p><p></p><p>ਹਰ ਮੇਰਾ ਮਨਬੋਲੇ, ਕਰੇ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰੇ ਮਾਹੀ ਤੂੰਹੀ ਤੂੰ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰੇ ਮਨ ‘ਚ ਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਅੱਖੀਆਂ ‘ਚ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰੇ ਯਾਰ ‘ਚ ਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਸਖੀਆਂ ‘ਚ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਦਿਲਦਾਰਤੂੰ, ਦਿਲ ਰਾਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰੀ ਕਵਿਤਾ, ਕਲਮ ਸਿਆਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਤੇਰਾ ਨਾਇਬ ਮੈਂ, ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਪੀਰ, ਦਿਲਗੀਰ ਅਜਾਇਬ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਚੋਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਮੋਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਮੇਰਾ ਚੰਨ ਭੀਤੂੰ, ਚਕੋਰ ਭੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਜਿੱਤ ਵੱਲ ਵੇਖਾਂ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p>ਹੌਂ ਨਾਹੀ ਨਾਕੁਝ ਹੂੰ, ਸਭ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ</p><p></p><p></p><p></p><p> <strong> You only You </strong></p><p></p><p>O beloved; extinguish fire burning in my heart</p><p></p><p>Eyes learnt weeping when they got enticed by love</p><p></p><p>Eyes weep and go out of control, when my eyes meet you</p><p></p><p>This crying will end when tied and put in the casket</p><p></p><p></p><p>You are my love, you are my lover</p><p></p><p>You are my separation, you are my union</p><p></p><p>You are my pleasure and pain</p><p></p><p>You are my contentment you are my greed</p><p></p><p>You are my creator, you are my caretaker</p><p></p><p>You are my life you make me survive</p><p></p><p>You are my promise and fulfiller of it</p><p></p><p>You are my lover you are my love</p><p></p><p>You are my lover you are my beloved</p><p></p><p>You are my heart you are my body</p><p></p><p>You are the principle and interest</p><p></p><p>You are my end you are my origin</p><p></p><p>You are my kaaba you are golden temple</p><p></p><p>You are sickness of love in my heart</p><p></p><p>You are my beginning and end</p><p></p><p>You are my guru you are the saint</p><p></p><p>Now I am not o beloved, you you you only</p><p></p><p>My mind says you you O God You all the time</p><p></p><p>O beloved you and you only everywhere</p><p></p><p>You are the day and night</p><p></p><p> You are sunshine and shade as well</p><p></p><p>You are my code of conduct, you are my faith</p><p></p><p>You are my deeds, you are my humility</p><p></p><p>You are my well wisher and my honesty</p><p></p><p>You are my Sikh Granth, you are Purana and Quran</p><p></p><p>You are my host, you are my guest</p><p></p><p>You are my pride you are my honor</p><p></p><p>You are everything for me, you O beloved you</p><p></p><p>I miss you and cry I keep saying yes you you</p><p></p><p>O God my mind speaks and says you you</p><p></p><p>O my beloved you you and you you only</p><p></p><p>You are in my heart you are in my eyes</p><p></p><p>You are my beloved you are my sister friends</p><p></p><p>You are beloved and companion of my heart</p><p></p><p>You are my poetry ink and pen</p><p></p><p>I am your devotee you are my master</p><p></p><p>You are my guru Ajaib knower of my mind</p><p></p><p>You are my thief and thief of thieves</p><p></p><p>You are my moon and Greek partridge</p><p></p><p>Wherever I look I see you O beloved</p><p></p><p>I have no ego I am nothing, it is you and you</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="swarn bains, post: 206958, member: 17695"] [B] ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ[/B] ਦਿਲ ਦੀਆਂਲੱਗੀਆ ਬੁਝਾ ਮਾਹੀ, ਚਿਣਗਾ ਦਿਲ ਨੂੰ ਲੱਗੀਆ ਇਨ੍ਹਾ ਅੱਖੀਆਂਨੇ ਰੋਣਾ ਸਿੱਖ ਲਿਆ, ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੇਮ ‘ਚ ਬੱਝੀਆ ਰੋ ਰੋ ਕੇ ਹਾਲਬੇਹਾਲ ਕਰਨ, ਜਦੋਂ ਅੱਖੀਆਂ ਤੇਰੇ ਲੜ ਲੱਗੀਆ ਇਹ ਰੋਣਾ ਤਦਮੁੱਕ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਤਣੀਆ ਕੱਫਣ ਦੀਆਂ ਬੱਝੀਆ ਮੇਰਾ ਇਸ਼ਕ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਯਾਰ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਹਿਜਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਸੁਖ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਦੁਖ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਸਬਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਭੁੱਖ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਖਾਲਕ ਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਪਾਲਕ ਤੂੰ ਜਿੰਦ ਜਾਨ ਭੀਤੂੰ, ਉਹਦਾ ਚਾਲਕ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਕੌਲ਼ ਭੀਤੂੰ, ਤੇ ਕਰਾਰ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਯਾਰ ਭੀਤੂੰ,ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਆਸ਼ਿਕਤੂੰ, ਮਾਸ਼ੂਕ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਜਿਗਰ ਭੀਤੂੰ, ਤਾਬੂਤ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਮੂਲ ਭੀਤੂੰ, ਵਿਆਜ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਅੰਤ ਭੀਤੂੰ, ਆਗਾਜ਼ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਕਾਬਾਕਿਬਲਾ, ਹਰਮੰਦਿਰ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਇਸ਼ਕ ਮਰਜ਼, ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਆਰੰਭ ਭੀਤੂੰ, ਆਖੀਰ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਪੀਰ ਭੀ ਤੂੰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਨਾਹੀਂ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਮਨ ਤੂੰ ਬੋਲੇ, ਹਰਿ ਦਮ ਹਰ ਤੂੰ ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀਤੂੰ, ਹਰਿ ਹਰ ਥਾਂ ਤੂੰ ਦਿਨ ਰਾਤ ਭੀਤੂੰ, ਧੁੱਪ ਛਾ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦੀਨ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਧਰਮ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਕਰਮ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਸ਼ਰਮ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦੀਨ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਈਮਾਨ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਗ੍ਰੰਥ ਭੀਤੂੰ, ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਜਜਮਾਨ ਭੀਤੂੰ, ਮਹਿਮਾਨ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਅਣਖ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਸ਼ਾਨ ਭੀ ਤੂੰ ਸਭ ਕੁਝ ਮੇਰਾਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂ ਨਾਲੇਰੋਵਾ, ਕਰਦੀ ਜਾਵਾ ਹੂੰ ਹੂੰ ਹੂੰ ਹਰ ਮੇਰਾ ਮਨਬੋਲੇ, ਕਰੇ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਮਾਹੀ ਤੂੰਹੀ ਤੂੰ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਮਨ ‘ਚ ਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਅੱਖੀਆਂ ‘ਚ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਯਾਰ ‘ਚ ਤੂੰ, ਮੇਰੀ ਸਖੀਆਂ ‘ਚ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਦਿਲਦਾਰਤੂੰ, ਦਿਲ ਰਾਹੀ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਕਵਿਤਾ, ਕਲਮ ਸਿਆਹੀ ਤੂੰ ਤੇਰਾ ਨਾਇਬ ਮੈਂ, ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪੀਰ, ਦਿਲਗੀਰ ਅਜਾਇਬ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਚੋਰ ਭੀਤੂੰ, ਮੇਰਾ ਮੋਰ ਭੀ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਚੰਨ ਭੀਤੂੰ, ਚਕੋਰ ਭੀ ਤੂੰ ਜਿੱਤ ਵੱਲ ਵੇਖਾਂ, ਮਾਹੀ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ ਹੌਂ ਨਾਹੀ ਨਾਕੁਝ ਹੂੰ, ਸਭ ਤੂੰ ਹੀ ਤੂੰ [B] You only You [/B] O beloved; extinguish fire burning in my heart Eyes learnt weeping when they got enticed by love Eyes weep and go out of control, when my eyes meet you This crying will end when tied and put in the casket You are my love, you are my lover You are my separation, you are my union You are my pleasure and pain You are my contentment you are my greed You are my creator, you are my caretaker You are my life you make me survive You are my promise and fulfiller of it You are my lover you are my love You are my lover you are my beloved You are my heart you are my body You are the principle and interest You are my end you are my origin You are my kaaba you are golden temple You are sickness of love in my heart You are my beginning and end You are my guru you are the saint Now I am not o beloved, you you you only My mind says you you O God You all the time O beloved you and you only everywhere You are the day and night You are sunshine and shade as well You are my code of conduct, you are my faith You are my deeds, you are my humility You are my well wisher and my honesty You are my Sikh Granth, you are Purana and Quran You are my host, you are my guest You are my pride you are my honor You are everything for me, you O beloved you I miss you and cry I keep saying yes you you O God my mind speaks and says you you O my beloved you you and you you only You are in my heart you are in my eyes You are my beloved you are my sister friends You are beloved and companion of my heart You are my poetry ink and pen I am your devotee you are my master You are my guru Ajaib knower of my mind You are my thief and thief of thieves You are my moon and Greek partridge Wherever I look I see you O beloved I have no ego I am nothing, it is you and you [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
ਮੇਰੇ ਰੱਬ - Peotry By Swarn Bains (in Punjabi)
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top