☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Interfaith Dialogues
Mitti Musalman Ki Paire Paye Kumiyaar
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Neutral Singh" data-source="post: 63" data-attributes="member: 2"><p><strong>Translation by Prof. Sahib Singh Ji</strong></p><p></p><p>What "Peirei pae kumiyaar" means...</p><p></p><p>Well, for that we have to understand the unique style of Guru Nanak to press home the messge to everybody... His style, in my humble opinion, is to press the message on humourus note... which, i think, is very effective way... this light mood caughts the other person off guard...</p><p></p><p>so when Guru Nanak says... (sometimes) that same piece of earth where a muslim was buried, is picked up by the peirae 'bad' potter... </p><p></p><p>Now by saying that potter is the bad person... a musalman would go off guard and their defense mechanism would be disabled as they would think that these statements are not directed on them and they would read the message with open and relaxed mind... so when they read the whole message... they would realise the meaning without agitated... </p><p></p><p>so you can say that </p><p></p><p>""peirae pae kumiyar"" suggests like saying "in the hands of a bad potter" but when we read the whole meanings we would realise... Guru Nanak says, Only the Creator who has created this universe only knows what is right and what is not... who are we to fight over such issues... </p><p></p><p>Let us read the whole message in a more elaborative form...</p><p></p><p>"'Mitti Musalman ki peirei paee kumiar; Ghar bhandei itan kia, jaldi karei pukar" </p><p></p><p>Muslims are of the belief that after death if the mortal remain are burnt, they would burn in the "Fire of Dozak" (please correct me for my knowldege) so they bury their dead and that soil is rendered useless... But then Guru Nanak says... (sometimes) that same piece of earth where a muslim was buried, is picked up by a bad potter (means, as that part of earth becomes clay after sometime as the body is decompposed by the earthworkms in earth like the earthworms/moths, who prey on the dead body and their movements makes the earth clay... infact there a business of making clay by putting some earthworms in the earth) and then potter gives that earth the shape of bricks or utencils and when the potter puts it on kiln*** (the burning fire) that same earth sounds like crying as if in eternal pain... the same pain that muslims were trying to evade while burying... or as they think so... </p><p></p><p>***If you ever happen to go to Kiln where bricks or utensils are put to great heat and fire and when the bricks or utensils are in the process of drying up and hardening, they produce great loud noices like somebody is crying... this a fact and Guru Nanak is trying to convey the message in the simplistic of terms...<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p><p></p><p>Chardi Kalaa</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Neutral Singh, post: 63, member: 2"] [b]Translation by Prof. Sahib Singh Ji[/b] What "Peirei pae kumiyaar" means... Well, for that we have to understand the unique style of Guru Nanak to press home the messge to everybody... His style, in my humble opinion, is to press the message on humourus note... which, i think, is very effective way... this light mood caughts the other person off guard... so when Guru Nanak says... (sometimes) that same piece of earth where a muslim was buried, is picked up by the peirae 'bad' potter... Now by saying that potter is the bad person... a musalman would go off guard and their defense mechanism would be disabled as they would think that these statements are not directed on them and they would read the message with open and relaxed mind... so when they read the whole message... they would realise the meaning without agitated... so you can say that ""peirae pae kumiyar"" suggests like saying "in the hands of a bad potter" but when we read the whole meanings we would realise... Guru Nanak says, Only the Creator who has created this universe only knows what is right and what is not... who are we to fight over such issues... Let us read the whole message in a more elaborative form... "'Mitti Musalman ki peirei paee kumiar; Ghar bhandei itan kia, jaldi karei pukar" Muslims are of the belief that after death if the mortal remain are burnt, they would burn in the "Fire of Dozak" (please correct me for my knowldege) so they bury their dead and that soil is rendered useless... But then Guru Nanak says... (sometimes) that same piece of earth where a muslim was buried, is picked up by a bad potter (means, as that part of earth becomes clay after sometime as the body is decompposed by the earthworkms in earth like the earthworms/moths, who prey on the dead body and their movements makes the earth clay... infact there a business of making clay by putting some earthworms in the earth) and then potter gives that earth the shape of bricks or utencils and when the potter puts it on kiln*** (the burning fire) that same earth sounds like crying as if in eternal pain... the same pain that muslims were trying to evade while burying... or as they think so... ***If you ever happen to go to Kiln where bricks or utensils are put to great heat and fire and when the bricks or utensils are in the process of drying up and hardening, they produce great loud noices like somebody is crying... this a fact and Guru Nanak is trying to convey the message in the simplistic of terms...:) Chardi Kalaa [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Interfaith Dialogues
Mitti Musalman Ki Paire Paye Kumiyaar
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top