☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Guru Sahib, Kalika And Bhagauti - PART 1
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vijaydeep Singh" data-source="post: 64998" data-attributes="member: 313"><p>Gurfateh</p><p></p><p> </p><p>Arms are used to feed so food is called bhojan.So Bhai Ji Bhojang for snake does not means who has angs or limbs are to be eaten while it means that only one arm is its body.</p><p> </p><p>ਬੁਡਭੁਜ</p><p> </p><p><u><strong>[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-English Dictionary[/SIZE]</strong></u>[SIZE=+0]<span style="color: #080844"><strong><em>1. Desi adj.</em> 1. Buda (drown) + Bhuja (arms), drowned with arms. 2. frightful, suffering from leprosy </strong></span>[/SIZE][SIZE=-1]</p><p>SGGS Gurmukhi-English Data provided by Harjinder Singh Gill, Santa Monica, CA, USA.[/SIZE] </p><p><u><strong>[SIZE=-1]Mahan Kosh Encyclopedia[/SIZE]</strong></u><span style="font-family: 'AnmolDevanSpl'">[SIZE=+0]<span style="color: #080844">ਸੰ. विद्बभुज्. ਵਿਡਭੁਜ. ਵਿ- ਵਿਸ੍ਟਾ (ਗੰਦਗੀ) ਖਾਣ ਵਾਲਾ। (2) {ਸੰਗ੍ਯਾ}. ਕਾਉਂ। (3) ਸੂਰ. "ਬੁਡਭੁਜ ਰੂਪ ਜੀਵੇ ਜਗ ਮਝਿਆ". (ਗਉ ਕਬੀਰ). </span>[/SIZE]</span>[SIZE=-1]</p><p>Mahan Kosh data provided by Bhai Baljinder Singh (RaraSahib Wale); See <a href="http://www.ik13.com/" target="_blank"><span style="color: #0000ff">http://www.ik13.com</span></a>[/SIZE] </p><p> </p><p> </p><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1292&punjabi=t&id=55528" target="_blank"><u><span style="font-size: 15px"><span style="color: #0000ff">ਪੰਨਾ 1292, ਸਤਰ 18</span></span></u></a></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 15px"><span style="color: black">ਤੂ ਜੁ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ਅਤਿਭੁਜ ਭਇਓ ਅਪਾਰਲਾ ॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">तू जु दइआलु क्रिपालु कहीअतु हैं अतिभुज भइओ अपारला ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Ŧū jo ḏa&shy;i&shy;āl kirpāl kahī&shy;aṯ haiʼn aṯibẖuj bẖa&shy;i&shy;o apārlā.</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">You are called kind and compassionate; the power of Your Arm is absolutely unrivalled.</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1292&L=18" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]</p><p> </p><p><span style="color: #0000ff">das can give a mnay more instances of Bhuja</span></p><p> </p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0000ff">to eat is with Bhunjthah ands bhog or to consume.</span></p><p> </p><p><span style="color: #0000ff">So das is happy to see the level of intellect been used and more input is needed.</span></p><p> </p><p> </p><p>ਚਤੁਰਭੁਜੁ</p><p> </p><p><u><strong>[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-Gurmukhi Dictionary[/SIZE]</strong></u><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">[SIZE=+0]<span style="color: #080844">ਚਾਰ ਬਾਹਵਾਂ ਵਾਲਾ, ਵਿਸ਼ƒ ਭਾਵ ਪ੍ਰਭੂ </span>[/SIZE]</span></p><p> </p><p>Das now requests from yourself to get term Bhuj from Guru Granth Sahib Ji to be used as to eat or to provide.Has it been used?</p><p> </p><p>anyway what is meant by Chatur Bahn Charan.Nijut Sudharan.</p><p> </p><p>It means clever armed beutifull.Cabalbe to clear complexity.</p><p> </p><p>ਚਾਰ</p><p> </p><p><u><strong>[SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-Gurmukhi Dictionary[/SIZE]</strong></u><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">[SIZE=+0]<span style="color: #080844">(1) ਸੁੰਦਰ, ਸੋਹਣੀਆਂ (2) ਆਚਾਰ ਦਾ ਸੰਖੇਪ (3) ਚੰਗੇ, ਸ਼ੁਭ </span>[/SIZE]</span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=534&punjabi=t&id=23826" target="_blank"><u><span style="color: #0024ff">ਪੰਨਾ 534, ਸਤਰ 13</span></u></a></span><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=534&punjabi=t&id=23826" target="_blank">http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=534&punjabi=t&id=23826</a></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਬਹੁ ਚਤੁਰ ਸਿਆਨੇ ਬਿਦਿਆ ਰਸਨਾ ਚਾਰ ॥੨॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">अति सुंदर बहु चतुर सिआने बिदिआ रसना चार ॥२॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Aṯ sunḏar baho cẖaṯur si&shy;ānė biḏi&shy;ā rasnā cẖār. ||2||</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">They may be very beautiful, extremely clever, wise and educated, and they may speak very sweetly. ||2||</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਮਃ 5</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=534&L=13" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]<span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=983&punjabi=t&id=42122" target="_blank"><u><span style="color: #0000ff">ਪੰਨਾ 983, ਸਤਰ 1</span></u></a></span><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=983&punjabi=t&id=42122" target="_blank">http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=983&punjabi=t&id=42122</a></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਬਚਨ ਨ ਭਾਏ ਸਭ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਗਾਰੇ ॥੩॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">मेरे सतिगुर के मनि बचन न भाए सभ फोकट चार सीगारे ॥३॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Mėrė saṯgur kė man bacẖan na bẖā&shy;ė sabẖ fokat cẖār sīgārė. ||3||</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">But if the Word of my True Guru is not pleasing to his mind, then all his preparations and beautiful decorations are useless. ||3||</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਮਃ 4</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=983&L=1" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]<span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1156&punjabi=t&id=49668" target="_blank"><u><span style="color: #0000ff">ਪੰਨਾ 1156, ਸਤਰ 16</span></u></a></span><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1156&punjabi=t&id=49668" target="_blank">http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1156&punjabi=t&id=49668</a></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ ॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">कोटि पवित्र जपत नाम चार ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Kot paviṯar japaṯ nām cẖār.</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Millions chant His Sacred and Beautiful Name.</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਮਃ 5</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1156&L=16" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]</p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1343&punjabi=t&id=57409" target="_blank"><u><span style="color: #0000ff">ਪੰਨਾ 1343, ਸਤਰ 11</span></u></a></span><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1343&punjabi=t&id=57409" target="_blank">http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1343&punjabi=t&id=57409</a></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">ਮਜਨੁ ਝੂਠਾ ਚੰਡਾਲ ਕਾ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਂਗਾਰ ॥੨॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">मजनु झूठा चंडाल का फोकट चार सींगार ॥२॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Majan jẖūṯẖā cẖandāl kā fokat cẖār sīʼngār. ||2||</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">The ritual cleansing of the sinner are fraudulent; his rituals and decorations are useless and empty. ||2||</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਮਃ 1</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1343&L=11" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]<span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1364&punjabi=t&id=58262" target="_blank"><u><span style="color: #0024ff">ਪੰਨਾ 1364, ਸਤਰ 7</span></u></a></span><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1364&punjabi=t&id=58262" target="_blank">http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1364&punjabi=t&id=58262</a></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">ਕਮਲ ਨੈਨ ਅੰਜਨ ਸਿਆਮ ਚੰਦ੍ਰ ਬਦਨ ਚਿਤ ਚਾਰ ॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">कमल नैन अंजन सिआम चंद्र बदन चित चार ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Kamal nain anjan si&shy;ām cẖanḏar baḏan cẖiṯ cẖār.</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">My Lord has lotus-eyes; His Face is so beautifully adorned.</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਮਃ 5</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1364&L=7" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]</p><p> </p><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=873&punjabi=t&id=37295" target="_blank"><u><span style="font-size: 15px"><span style="color: #0000ff">ਪੰਨਾ 873, ਸਤਰ 17</span></span></u></a></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 15px"><span style="color: black">ਮੈ ਅਜਾਨੁ ਜਨੁ ਤਰਿਬੇ ਨ ਜਾਨਉ ਬਾਪ ਬੀਠੁਲਾ ਬਾਹ ਦੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">मै अजानु जनु तरिबे न जानउ बाप बीठुला बाह दे ॥१॥ रहाउ ॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Mai ajān jan ṯaribė na jān&shy;o bāp bīṯẖulā bāh ḏė. ||1|| rahā&shy;o.</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">I am ignorant, and I do not know how to swim. O my Beloved Father, please give me Your arm. ||1||Pause||</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=873&L=17" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]</p><p> </p><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1196&punjabi=t&id=51681" target="_blank"><u><span style="font-size: 15px"><span style="color: #0000ff">ਪੰਨਾ 1196, ਸਤਰ 4</span></span></u></a></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 15px"><span style="color: black">ਮੋ ਕਉ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੪॥੨॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">मो कउ बाह देहि बाह देहि बीठुला ॥४॥२॥</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Mo ka&shy;o bāh ḏeh bāh ḏeh bīṯẖulā. ||4||2||</span></span></p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: black">Give me Your Arm, give me Your Arm, O Beloved Lord. ||4||2||</span></span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="color: green">ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ</span></span> - [SIZE=-1]<span style="color: #0000ff"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1196&L=4" target="_blank"><u>view Shabad/Paurhi/Salok</u></a></span>[/SIZE]</p><p> </p><p><span style="color: #0000ff">So das hopes that doubts are cleared.If more is needed.Das is ever ready.Akal Bless.</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vijaydeep Singh, post: 64998, member: 313"] Gurfateh Arms are used to feed so food is called bhojan.So Bhai Ji Bhojang for snake does not means who has angs or limbs are to be eaten while it means that only one arm is its body. ਬੁਡਭੁਜ [U][B][SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-English Dictionary[/SIZE][/B][/U][SIZE=+0][COLOR=#080844][B][I]1. Desi adj.[/I] 1. Buda (drown) + Bhuja (arms), drowned with arms. 2. frightful, suffering from leprosy [/B][/COLOR][/SIZE][SIZE=-1] SGGS Gurmukhi-English Data provided by Harjinder Singh Gill, Santa Monica, CA, USA.[/SIZE] [U][B][SIZE=-1]Mahan Kosh Encyclopedia[/SIZE][/B][/U][FONT=AnmolDevanSpl][SIZE=+0][COLOR=#080844]ਸੰ. विद्बभुज्. ਵਿਡਭੁਜ. ਵਿ- ਵਿਸ੍ਟਾ (ਗੰਦਗੀ) ਖਾਣ ਵਾਲਾ। (2) {ਸੰਗ੍ਯਾ}. ਕਾਉਂ। (3) ਸੂਰ. "ਬੁਡਭੁਜ ਰੂਪ ਜੀਵੇ ਜਗ ਮਝਿਆ". (ਗਉ ਕਬੀਰ). [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=-1] Mahan Kosh data provided by Bhai Baljinder Singh (RaraSahib Wale); See [URL="http://www.ik13.com/"][COLOR=#0000ff]http://www.ik13.com[/COLOR][/URL][/SIZE] [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1292&punjabi=t&id=55528"][U][SIZE=4][COLOR=#0000ff]ਪੰਨਾ 1292, ਸਤਰ 18[/COLOR][/SIZE][/U][/URL] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=4][COLOR=black]ਤੂ ਜੁ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ਅਤਿਭੁਜ ਭਇਓ ਅਪਾਰਲਾ ॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]तू जु दइआलु क्रिपालु कहीअतु हैं अतिभुज भइओ अपारला ॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Ŧū jo ḏa­i­āl kirpāl kahī­aṯ haiʼn aṯibẖuj bẖa­i­o apārlā.[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]You are called kind and compassionate; the power of Your Arm is absolutely unrivalled.[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1292&L=18"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE] [COLOR=#0000ff]das can give a mnay more instances of Bhuja[/COLOR] [COLOR=#0000ff]to eat is with Bhunjthah ands bhog or to consume.[/COLOR] [COLOR=#0000ff]So das is happy to see the level of intellect been used and more input is needed.[/COLOR] ਚਤੁਰਭੁਜੁ [U][B][SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-Gurmukhi Dictionary[/SIZE][/B][/U][FONT=AnmolUniPr][SIZE=+0][COLOR=#080844]ਚਾਰ ਬਾਹਵਾਂ ਵਾਲਾ, ਵਿਸ਼ƒ ਭਾਵ ਪ੍ਰਭੂ [/COLOR][/SIZE][/FONT] Das now requests from yourself to get term Bhuj from Guru Granth Sahib Ji to be used as to eat or to provide.Has it been used? anyway what is meant by Chatur Bahn Charan.Nijut Sudharan. It means clever armed beutifull.Cabalbe to clear complexity. ਚਾਰ [U][B][SIZE=-1]SGGS Gurmukhi-Gurmukhi Dictionary[/SIZE][/B][/U][FONT=AnmolUniPr][SIZE=+0][COLOR=#080844](1) ਸੁੰਦਰ, ਸੋਹਣੀਆਂ (2) ਆਚਾਰ ਦਾ ਸੰਖੇਪ (3) ਚੰਗੇ, ਸ਼ੁਭ [/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=534&punjabi=t&id=23826"][U][COLOR=#0024ff]ਪੰਨਾ 534, ਸਤਰ 13[/COLOR][/U][/URL][/SIZE][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=534&punjabi=t&id=23826"][U][/U][/URL][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=black]ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਬਹੁ ਚਤੁਰ ਸਿਆਨੇ ਬਿਦਿਆ ਰਸਨਾ ਚਾਰ ॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]अति सुंदर बहु चतुर सिआने बिदिआ रसना चार ॥२॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Aṯ sunḏar baho cẖaṯur si­ānė biḏi­ā rasnā cẖār. ||2||[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]They may be very beautiful, extremely clever, wise and educated, and they may speak very sweetly. ||2||[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਮਃ 5[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=534&L=13"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE][FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=983&punjabi=t&id=42122"][U][COLOR=#0000ff]ਪੰਨਾ 983, ਸਤਰ 1[/COLOR][/U][/URL][/SIZE][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=983&punjabi=t&id=42122"][U][/U][/URL][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=black]ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਬਚਨ ਨ ਭਾਏ ਸਭ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਗਾਰੇ ॥੩॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]मेरे सतिगुर के मनि बचन न भाए सभ फोकट चार सीगारे ॥३॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Mėrė saṯgur kė man bacẖan na bẖā­ė sabẖ fokat cẖār sīgārė. ||3||[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]But if the Word of my True Guru is not pleasing to his mind, then all his preparations and beautiful decorations are useless. ||3||[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਮਃ 4[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=983&L=1"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE][FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1156&punjabi=t&id=49668"][U][COLOR=#0000ff]ਪੰਨਾ 1156, ਸਤਰ 16[/COLOR][/U][/URL][/SIZE][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1156&punjabi=t&id=49668"][U][/U][/URL][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=black]ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ ॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]कोटि पवित्र जपत नाम चार ॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Kot paviṯar japaṯ nām cẖār.[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Millions chant His Sacred and Beautiful Name.[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਮਃ 5[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1156&L=16"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1343&punjabi=t&id=57409"][U][COLOR=#0000ff]ਪੰਨਾ 1343, ਸਤਰ 11[/COLOR][/U][/URL][/SIZE][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1343&punjabi=t&id=57409"][U][/U][/URL][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=black]ਮਜਨੁ ਝੂਠਾ ਚੰਡਾਲ ਕਾ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਂਗਾਰ ॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]मजनु झूठा चंडाल का फोकट चार सींगार ॥२॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Majan jẖūṯẖā cẖandāl kā fokat cẖār sīʼngār. ||2||[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]The ritual cleansing of the sinner are fraudulent; his rituals and decorations are useless and empty. ||2||[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਮਃ 1[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1343&L=11"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE][FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1364&punjabi=t&id=58262"][U][COLOR=#0024ff]ਪੰਨਾ 1364, ਸਤਰ 7[/COLOR][/U][/URL][/SIZE][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1364&punjabi=t&id=58262"][U][/U][/URL][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=black]ਕਮਲ ਨੈਨ ਅੰਜਨ ਸਿਆਮ ਚੰਦ੍ਰ ਬਦਨ ਚਿਤ ਚਾਰ ॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]कमल नैन अंजन सिआम चंद्र बदन चित चार ॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Kamal nain anjan si­ām cẖanḏar baḏan cẖiṯ cẖār.[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]My Lord has lotus-eyes; His Face is so beautifully adorned.[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਮਃ 5[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1364&L=7"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE] [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=873&punjabi=t&id=37295"][U][SIZE=4][COLOR=#0000ff]ਪੰਨਾ 873, ਸਤਰ 17[/COLOR][/SIZE][/U][/URL] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=4][COLOR=black]ਮੈ ਅਜਾਨੁ ਜਨੁ ਤਰਿਬੇ ਨ ਜਾਨਉ ਬਾਪ ਬੀਠੁਲਾ ਬਾਹ ਦੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]मै अजानु जनु तरिबे न जानउ बाप बीठुला बाह दे ॥१॥ रहाउ ॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Mai ajān jan ṯaribė na jān­o bāp bīṯẖulā bāh ḏė. ||1|| rahā­o.[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]I am ignorant, and I do not know how to swim. O my Beloved Father, please give me Your arm. ||1||Pause||[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=873&L=17"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE] [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1196&punjabi=t&id=51681"][U][SIZE=4][COLOR=#0000ff]ਪੰਨਾ 1196, ਸਤਰ 4[/COLOR][/SIZE][/U][/URL] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=4][COLOR=black]ਮੋ ਕਉ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬਾਹ ਦੇਹਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੪॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=black]मो कउ बाह देहि बाह देहि बीठुला ॥४॥२॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Mo ka­o bāh ḏeh bāh ḏeh bīṯẖulā. ||4||2||[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=black]Give me Your Arm, give me Your Arm, O Beloved Lord. ||4||2||[/COLOR][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][COLOR=green]ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ[/COLOR][/FONT] - [SIZE=-1][COLOR=#0000ff][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=KeertanPage&K=1196&L=4"][U]view Shabad/Paurhi/Salok[/U][/URL][/COLOR][/SIZE] [COLOR=#0000ff]So das hopes that doubts are cleared.If more is needed.Das is ever ready.Akal Bless.[/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Guru Sahib, Kalika And Bhagauti - PART 1
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top