☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Interfaith Dialogues
Why Not Halal Meat?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 107276" data-attributes="member: 8024"><p>Dear All,</p><p> </p><p>Here are my two cents on the subject;</p><p> </p><p>Sabd Guru on Halal</p><p> </p><p>It is the cruel procedure of procuring “Halal Meat”. ਹਲਾਲੁ meaning - ਜਾਇਜ਼, ਭੇਟਾ ਕਰਨ-ਜੋਗ, ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦੇਣ ਦੇ ਲਾਇਕ, ਧਰਮ ਅਨੁਕੂਲ, ਜ਼ਿਬਾਹ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦਰੁਸਤ, ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਇਜ਼।- ਧਰਮ ਦੀ ਕਮਾਈ। Permitted, not forbidden- Permissible, legitimate, lawful; sanctioned or permitted by religious law or morality. (2) A method of slaughtering animals by Muslims or Jewish rite for consumption of meat. - ਅ਼. __ ਹ਼ਲਾਲ. ਧਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿਸ ਦਾ ਵਰਤਣਾ ਯੋਗ ਹੈ. "ਮਾਰਣ ਪਾਹਿ ਹਰਾਮ ਮਹਿ, ਹੋਇ ਹਲਾਲ ਨ ਜਾਇ". (ਵਾਰ ਮਾਝ ਮਃ ੧)। (2) ਮੁਸਲਮਾਨੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਿਬਹਿ ਕੀਤੇ ਜੀਵ ਦਾ ਮਾਸ, ਜਿਸਦਾ ਖਾਣਾ ਇਸਲਾਮ ਮਤ ਅਨੁਸਾਰ ਹਲਾਲ ਹੈ. "ਜੀਅ ਜੁ ਮਾਰਹਿ ਜੋਰ ਕਰਿ ਕਹਿਤੇ ਹਹਿ ਜੁ ਹਲਾਲ". (ਸ. ਕਬੀਰ)। (3) ਜਿਬਹਿ. "ਹੋਇ ਹਲਾਲੁ ਲਗੈ ਹਕ ਜਾਇ". (ਵਾਰ ਰਾਮ ੧. ਮਃ ੧) -----Mahan Kosh.</p><p> </p><p>All the holes in the body of the animal are stuffed than the jugular veins are cut slowly to get all the blood out of the body of the animal while “Kalma” is read. It is the blood which is not allowed to be eaten. It has been ridiculed and the act has been replaced by virtue, as referred in AGGS.</p><p> </p><p>ਮਿਹਰ ਮਸੀਤਿ ਸਿਦਕੁ ਮੁਸਲਾ ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥</p><p> </p><p><em>Mihar masīṯ siḏak muslā hak halāl kurāṇ.</em></p><p> </p><p>Let mercy be your mosque, faith your prayer-mat, and honest living your Quran.-----Guru Nanak, Raag, Majh, AGGS, Page, 140-18</p><p> </p><p>ਮਾਰਣ ਪਾਹਿ ਹਰਾਮ ਮਹਿ ਹੋਇ ਹਲਾਲੁ ਨ ਜਾਇ ॥</p><p> </p><p><em>Māraṇ pāhi harām meh ho¬ė halāl na jā¬ė.</em></p><p> </p><p>By adding spices to forbidden foods, they are not made acceptable.</p><p> </p><p>ਪਹਿਲਾ ਸਚੁ ਹਲਾਲ ਦੁਇ ਤੀਜਾ ਖੈਰ ਖੁਦਾਇ ॥</p><p> </p><p><em>Pahilā sacẖ halāl ḏu¬ė ṯījā kẖair kẖuḏā¬ė.</em></p><p> </p><p>Let the first be truthfulness, the second honest living, and the third charity in the Name of God.-----Guru Nanak, Raag Majh, AGGS, Page, 141-2 & 4</p><p> </p><p>ਹੋਇ ਹਲਾਲੁ ਲਗੈ ਹਕਿ ਜਾਇ ॥</p><p> </p><p><em>Ho¬ė halāl lagai hak jā¬ė.</em></p><p> </p><p>One who is slaughtered with the knife of Truth (Sharpened on the word and sheathed by good qualities, will be acceptable to Akal Purkh.-----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 956-3</p><p> </p><p>ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਬਖੋਰਹੁ ਖਾਣਾ ॥</p><p> </p><p><em>Hak halāl bakẖorahu kẖāṇā.</em></p><p> </p><p>Let what is earned righteously be your blessed food.-----Guru Arjan, Raag Maru, AGGS, Page, 1084-7</p><p> </p><p>ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨਾਹਤ ਲਾਗੀ ਕਹੁ ਹਲਾਲੁ ਕਿਆ ਕੀਆ ॥</p><p> </p><p><em>Joṯ sarūp anāhaṯ lāgī kaho halāl ki¬ā kī¬ā.</em> </p><p> </p><p>The light gets absorbed in the Immortal Divine Essence. What then have thou slaughtered according to the code? -----Bhagat Kabir, Raag Parbhati, AGGS, Page, 1350-7</p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਜੋਰੀ ਕੀਏ ਜੁਲਮੁ ਹੈ ਕਹਤਾ ਨਾਉ ਹਲਾਲੁ ॥</p><p> </p><p><em>Kabīr jorī kī¬ė julam hai kahṯā nā¬o halāl</em>.</p><p> </p><p>Kabir, to use force is tyranny, even if you call it legal-----Bhagat Kabir, Slokes, AGGS, Page, 1374-11</p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਜੀਅ ਜੁ ਮਾਰਹਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਕਹਤੇ ਹਹਿ ਜੁ ਹਲਾਲੁ ॥</p><p> </p><p><em>Kabīr jī¬a jo māreh jor kar kahṯė heh jo halāl.</em></p><p> </p><p>Kabir, they oppress living beings and kill them, and call it proper.-----Bhagat Kabir, Slokes, AGGS, Page, 1375-5</p><p> </p><p>Cordially,</p><p> </p><p>Virinder</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 107276, member: 8024"] Dear All, Here are my two cents on the subject; Sabd Guru on Halal It is the cruel procedure of procuring “Halal Meat”. ਹਲਾਲੁ meaning - ਜਾਇਜ਼, ਭੇਟਾ ਕਰਨ-ਜੋਗ, ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦੇਣ ਦੇ ਲਾਇਕ, ਧਰਮ ਅਨੁਕੂਲ, ਜ਼ਿਬਾਹ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦਰੁਸਤ, ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਇਜ਼।- ਧਰਮ ਦੀ ਕਮਾਈ। Permitted, not forbidden- Permissible, legitimate, lawful; sanctioned or permitted by religious law or morality. (2) A method of slaughtering animals by Muslims or Jewish rite for consumption of meat. - ਅ਼. __ ਹ਼ਲਾਲ. ਧਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿਸ ਦਾ ਵਰਤਣਾ ਯੋਗ ਹੈ. "ਮਾਰਣ ਪਾਹਿ ਹਰਾਮ ਮਹਿ, ਹੋਇ ਹਲਾਲ ਨ ਜਾਇ". (ਵਾਰ ਮਾਝ ਮਃ ੧)। (2) ਮੁਸਲਮਾਨੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜਿਬਹਿ ਕੀਤੇ ਜੀਵ ਦਾ ਮਾਸ, ਜਿਸਦਾ ਖਾਣਾ ਇਸਲਾਮ ਮਤ ਅਨੁਸਾਰ ਹਲਾਲ ਹੈ. "ਜੀਅ ਜੁ ਮਾਰਹਿ ਜੋਰ ਕਰਿ ਕਹਿਤੇ ਹਹਿ ਜੁ ਹਲਾਲ". (ਸ. ਕਬੀਰ)। (3) ਜਿਬਹਿ. "ਹੋਇ ਹਲਾਲੁ ਲਗੈ ਹਕ ਜਾਇ". (ਵਾਰ ਰਾਮ ੧. ਮਃ ੧) -----Mahan Kosh. All the holes in the body of the animal are stuffed than the jugular veins are cut slowly to get all the blood out of the body of the animal while “Kalma” is read. It is the blood which is not allowed to be eaten. It has been ridiculed and the act has been replaced by virtue, as referred in AGGS. ਮਿਹਰ ਮਸੀਤਿ ਸਿਦਕੁ ਮੁਸਲਾ ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥ [I]Mihar masīṯ siḏak muslā hak halāl kurāṇ.[/I] Let mercy be your mosque, faith your prayer-mat, and honest living your Quran.-----Guru Nanak, Raag, Majh, AGGS, Page, 140-18 ਮਾਰਣ ਪਾਹਿ ਹਰਾਮ ਮਹਿ ਹੋਇ ਹਲਾਲੁ ਨ ਜਾਇ ॥ [I]Māraṇ pāhi harām meh ho¬ė halāl na jā¬ė.[/I] By adding spices to forbidden foods, they are not made acceptable. ਪਹਿਲਾ ਸਚੁ ਹਲਾਲ ਦੁਇ ਤੀਜਾ ਖੈਰ ਖੁਦਾਇ ॥ [I]Pahilā sacẖ halāl ḏu¬ė ṯījā kẖair kẖuḏā¬ė.[/I] Let the first be truthfulness, the second honest living, and the third charity in the Name of God.-----Guru Nanak, Raag Majh, AGGS, Page, 141-2 & 4 ਹੋਇ ਹਲਾਲੁ ਲਗੈ ਹਕਿ ਜਾਇ ॥ [I]Ho¬ė halāl lagai hak jā¬ė.[/I] One who is slaughtered with the knife of Truth (Sharpened on the word and sheathed by good qualities, will be acceptable to Akal Purkh.-----Guru Nanak, Raag Ramkali, AGGS, Page, 956-3 ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਬਖੋਰਹੁ ਖਾਣਾ ॥ [I]Hak halāl bakẖorahu kẖāṇā.[/I] Let what is earned righteously be your blessed food.-----Guru Arjan, Raag Maru, AGGS, Page, 1084-7 ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨਾਹਤ ਲਾਗੀ ਕਹੁ ਹਲਾਲੁ ਕਿਆ ਕੀਆ ॥ [I]Joṯ sarūp anāhaṯ lāgī kaho halāl ki¬ā kī¬ā.[/I] The light gets absorbed in the Immortal Divine Essence. What then have thou slaughtered according to the code? -----Bhagat Kabir, Raag Parbhati, AGGS, Page, 1350-7 ਕਬੀਰ ਜੋਰੀ ਕੀਏ ਜੁਲਮੁ ਹੈ ਕਹਤਾ ਨਾਉ ਹਲਾਲੁ ॥ [I]Kabīr jorī kī¬ė julam hai kahṯā nā¬o halāl[/I]. Kabir, to use force is tyranny, even if you call it legal-----Bhagat Kabir, Slokes, AGGS, Page, 1374-11 ਕਬੀਰ ਜੀਅ ਜੁ ਮਾਰਹਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਕਹਤੇ ਹਹਿ ਜੁ ਹਲਾਲੁ ॥ [I]Kabīr jī¬a jo māreh jor kar kahṯė heh jo halāl.[/I] Kabir, they oppress living beings and kill them, and call it proper.-----Bhagat Kabir, Slokes, AGGS, Page, 1375-5 Cordially, Virinder [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Interfaith Dialogues
Why Not Halal Meat?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top