☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Interfaith Dialogues
When It Is Hot, Be That. When It Is Cold, Be That
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="pk70" data-source="post: 89491" data-attributes="member: 5889"><p><strong>Aad Jio,</strong></p><p></p><p></p><p> <strong>In metaphoric expression of cold and hot, here are Gur- bachan to ponder over</strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਜੇ</span></span></strong> <strong><span style="color: #AB5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਿ ਜਾਣੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਮਤੁ ਰਹੈ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Burā b</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">alā je sam kar jā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ai in bi</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> sāhib rama</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> rahai. ||8||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">One who recognizes bad and good as one and the same - in this way he is absorbed into the Lord Master. ||8||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">1</span></span> </strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਗੁਰਮੁਖਿ</span></span></strong> <strong><span style="color: #AB5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਿ ਜਾਣਾ ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਬਿਰਕਤੁ ਭਇਆ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">uk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> suk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> gurmuk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> sam kar jā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā harak</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> sog </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black">e birka</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> b</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">a▫i▫ā.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">The Gurmukh looks upon pain and pleasure as one and the same; he remains untouched by joy and sorrow.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">1</span></span> </strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਗੁ ਹਰਖੁ ਦੁਇ</span></span></strong> <strong><span style="color: #AB5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਉਧਰੈ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Sog harak</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">u▫e sam kar jā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ai gur parsādī saba</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> u</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">rai. ||1|| rahā▫o.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">He looks upon pleasure and pain alike; by Guru's Grace, he is saved through the Word of the Shabad.( Guru Teachings) ||1||Pause||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">3</span></span> </strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ</span></span></strong> <strong><span style="color: #AB5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਿ ਜਾਣੈ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਈਆ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Ėk </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">arisat sab</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> sam kar jā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ai na</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">rī āvai sab</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> barahm pasra▫ī▫ā. ||7||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">With a single, impartial eye, look upon all alike, and see God pervading all( with Lord’s grace). ||7||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">4</span></span> </strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਦੋਨੋ</span></span></strong> <strong><span style="color: #AB5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰੁ ਮਾਨੁ ਅਪਮਾਨਾ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Suk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">uk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ono sam kar jānai a▫or mān apmānā.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">One who knows that pain and pleasure are both the same, and honor and dishonor as well,</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">9</span></span></strong></p><p> <span style="color: Red"><u><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ</span></span></strong> <strong><span style="color: #AB5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਿ ਰਾਖਉ ਬ੍ਰਹਮ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜਾਉਗੋ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></u><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span></span></strong></span><strong><span style="color: Red"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">C</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">an</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> sūraj </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">u▫e sam kar rāk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">a▫o barahm jo</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> mil jā▫ugo. ||2||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">I look upon both <u>the moon( happinss, stillness, coolness) and the sun( pain, anxiety, sorrow) as the same</u>, and I shall merge in the Light of God. ||2||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ</span></span></strong></p><p> </p><p><img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="pk70, post: 89491, member: 5889"] [B]Aad Jio,[/B] [B]In metaphoric expression of cold and hot, here are Gur- bachan to ponder over[/B] [B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਜੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#AB5555][FONT=Raavi]ਸਮ ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਿ ਜਾਣੈ ਇਨ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਮਤੁ ਰਹੈ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Burā b[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]alā je sam kar jā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ai in bi[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] sāhib rama[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] rahai. ||8||[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]One who recognizes bad and good as one and the same - in this way he is absorbed into the Lord Master. ||8||[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]1[/FONT][/COLOR] [/B] [B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਗੁਰਮੁਖਿ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#AB5555][FONT=Raavi]ਸਮ ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਿ ਜਾਣਾ ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਬਿਰਕਤੁ ਭਇਆ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]Ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]uk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] suk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] gurmuk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] sam kar jā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā harak[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] sog [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]e birka[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] b[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]a▫i▫ā.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]The Gurmukh looks upon pain and pleasure as one and the same; he remains untouched by joy and sorrow.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]1[/FONT][/COLOR] [/B] [B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੋਗੁ ਹਰਖੁ ਦੁਇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#AB5555][FONT=Raavi]ਸਮ ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਉਧਰੈ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Sog harak[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]u▫e sam kar jā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ai gur parsādī saba[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] u[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]rai. ||1|| rahā▫o.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]He looks upon pleasure and pain alike; by Guru's Grace, he is saved through the Word of the Shabad.( Guru Teachings) ||1||Pause||[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]3[/FONT][/COLOR] [/B] [B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#AB5555][FONT=Raavi]ਸਮ ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਿ ਜਾਣੈ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਈਆ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Ėk [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]arisat sab[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] sam kar jā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ai na[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]rī āvai sab[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] barahm pasra▫ī▫ā. ||7||[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]With a single, impartial eye, look upon all alike, and see God pervading all( with Lord’s grace). ||7||[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]4[/FONT][/COLOR] [/B] [B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਦੋਨੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#AB5555][FONT=Raavi]ਸਮ ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰੁ ਮਾਨੁ ਅਪਮਾਨਾ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Suk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]uk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ono sam kar jānai a▫or mān apmānā.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]One who knows that pain and pleasure are both the same, and honor and dishonor as well,[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]9[/FONT][/COLOR][/B] [COLOR=Red][U][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#AB5555][FONT=Raavi]ਸਮ ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਿ ਰਾਖਉ ਬ੍ਰਹਮ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜਾਉਗੋ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/B][/U][B][COLOR=black][FONT=Raavi]੨[/FONT][/COLOR][/B][/COLOR][B][COLOR=Red][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]C[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]an[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] sūraj [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]u▫e sam kar rāk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]a▫o barahm jo[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] mil jā▫ugo. ||2||[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]I look upon both [U]the moon( happinss, stillness, coolness) and the sun( pain, anxiety, sorrow) as the same[/U], and I shall merge in the Light of God. ||2||[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr][/FONT][/COLOR][/B] :) [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Interfaith Dialogues
When It Is Hot, Be That. When It Is Cold, Be That
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top