☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Understanding Varan -Vaar-1
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Sikh80" data-source="post: 88598" data-attributes="member: 5290"><p><strong><span style="color: #ff6600">Vaar 1 Pauri 5 The Yugs</span></strong></p><p></p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਚਾਰਿ ਜੁਗਿ ਕਰਿ ਥਾਪਨਾ ਸਤਿਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤਾ ਦੁਆਪਰ ਸਾਜੇ ।</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Verdana'"><span style="color: blue">The four Ages (yugs) were established and the first three were given names Satyug, Treta, Dvapar. Fourth one was Kaliyug.</span></span><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="color: blue">Line 1</span></span></p><p> </p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਚਉਥਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਥਾਪਿਆ ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਚਾਰੋਂ ਕੇ ਰਾਜੇ ।</span></span></p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'Arial'">A<span style="font-family: 'Verdana'">nd four castes came to be known as the kings of four ages. Brahmin, kshatriya, vaishya and sudhra became predominate in each age.</span></span></span><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="color: blue">Line 2</span></span></p><p> </p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਬ੍ਰਹਮਣਿ ਛਤ੍ਰੀ ਵੈਸਿ ਸੂਦ੍ਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵਰਨ ਬਿਰਾਜੇ ।</span></span></p><p> <span style="color: blue">In Satiyug, <span style="color: DarkOrange">Vishnu is said to have come to earth as <u>Hansavtaar </u></span>and explained the problems pertaining to.Line-3</span></p><p> </p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਸਤਿਜੁਗਿ ਹੰਸੁ ਅਉਤਾਰੁ ਧਰਿ ਸੋਹੰ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਦੂਜਾ ਪਾਜੇ ।</span></span></p><p> <span style="color: blue">metaphysics (The story is there in the eleventh canto of the <u>Bhagvat Purana),</u> and nothing but one soham-Brahm was discussed and pondered upon. </span><span style="color: blue">Line 4</span></p><p> </p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਏਕੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਤੇ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ।</span></span></p><p> <span style="color: blue">Getting indifferent to maya, people would praise one Lord.</span><span style="color: blue">Line 5</span></p><p> </p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਕਰਨਿ ਤਪਸਿਆ ਬਨਿ ਵਿਖੈ ਵਖਤੁ ਗੁਜਾਰਨਿ ਪਿੰਨੀ ਸਾਗੇ ।</span></span></p><p> <span style="color: blue">They would go to forests and pull on life by eating natural vegetations.</span><span style="color: blue">Line 6</span></p><p> </p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਲਖਿ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਆਰਜਾ ਕੋਠੇ ਕੋਟਿ <u><span style="color: DarkOrange">ਨ</span></u> ਮੰਦਰਿ ਸਾਜੇ ।</span></span></p><p> <span style="font-family: 'Verdana'"><span style="color: Blue">Though they lived for lacs of years but they would construct the palaces, forts and grand mansions.</span></span></p><p> <span style="color: blue">Line 7</span></p><p> <span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"></span></span></p><p><span style="color: blue"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">ਇਕ ਬਿਨਸੈ ਇਕ ਅਸਥਿਰੁ ਗਾਜੇ ॥੫॥</span></span></p><p> <span style="color: blue">On the one hand the world was passing away and on the other the life current would go stably.</span><span style="color: blue">Line 8</span></p><p><span style="color: blue"></span></p><p><span style="color: blue"><span style="color: Black">Is the translation of line[L]-3 and L-7 correct? There is 'na' in L- 7; how had it affected the translation of L-7?</span></span></p><p><span style="color: blue"><span style="color: Black">Kindly opine.</span></span></p><p><span style="color: blue"><span style="color: Black"></span></span></p><p><span style="color: blue"><span style="color: Black"></span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Sikh80, post: 88598, member: 5290"] [B][COLOR=#ff6600]Vaar 1 Pauri 5 The Yugs[/COLOR][/B] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਚਾਰਿ ਜੁਗਿ ਕਰਿ ਥਾਪਨਾ ਸਤਿਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤਾ ਦੁਆਪਰ ਸਾਜੇ ।[/FONT][/COLOR] [FONT=Verdana][COLOR=blue]The four Ages (yugs) were established and the first three were given names Satyug, Treta, Dvapar. Fourth one was Kaliyug.[/COLOR][/FONT][FONT=Verdana][COLOR=blue]Line 1[/COLOR][/FONT] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਚਉਥਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਥਾਪਿਆ ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਚਾਰੋਂ ਕੇ ਰਾਜੇ ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=blue][FONT=Arial]A[FONT=Verdana]nd four castes came to be known as the kings of four ages. Brahmin, kshatriya, vaishya and sudhra became predominate in each age.[/FONT][/FONT][/COLOR][FONT=Verdana][COLOR=blue]Line 2[/COLOR][/FONT] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਬ੍ਰਹਮਣਿ ਛਤ੍ਰੀ ਵੈਸਿ ਸੂਦ੍ਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵਰਨ ਬਿਰਾਜੇ ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=blue]In Satiyug, [COLOR=DarkOrange]Vishnu is said to have come to earth as [U]Hansavtaar [/U][/COLOR]and explained the problems pertaining to.Line-3[/COLOR] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਸਤਿਜੁਗਿ ਹੰਸੁ ਅਉਤਾਰੁ ਧਰਿ ਸੋਹੰ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਦੂਜਾ ਪਾਜੇ ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=blue]metaphysics (The story is there in the eleventh canto of the [U]Bhagvat Purana),[/U] and nothing but one soham-Brahm was discussed and pondered upon. [/COLOR][COLOR=blue]Line 4[/COLOR] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਏਕੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਤੇ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=blue]Getting indifferent to maya, people would praise one Lord.[/COLOR][COLOR=blue]Line 5[/COLOR] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਕਰਨਿ ਤਪਸਿਆ ਬਨਿ ਵਿਖੈ ਵਖਤੁ ਗੁਜਾਰਨਿ ਪਿੰਨੀ ਸਾਗੇ ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=blue]They would go to forests and pull on life by eating natural vegetations.[/COLOR][COLOR=blue]Line 6[/COLOR] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr]ਲਖਿ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਆਰਜਾ ਕੋਠੇ ਕੋਟਿ [U][COLOR=DarkOrange]ਨ[/COLOR][/U] ਮੰਦਰਿ ਸਾਜੇ ।[/FONT][/COLOR] [FONT=Verdana][COLOR=Blue]Though they lived for lacs of years but they would construct the palaces, forts and grand mansions.[/COLOR][/FONT] [COLOR=blue]Line 7[/COLOR] [COLOR=blue][FONT=AnmolUniPr] ਇਕ ਬਿਨਸੈ ਇਕ ਅਸਥਿਰੁ ਗਾਜੇ ॥੫॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=blue]On the one hand the world was passing away and on the other the life current would go stably.[/COLOR][COLOR=blue]Line 8 [COLOR=Black]Is the translation of line[L]-3 and L-7 correct? There is 'na' in L- 7; how had it affected the translation of L-7? Kindly opine. [/COLOR][/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Understanding Varan -Vaar-1
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top