☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Support For The Concept Of Reincarnation In Sikhism?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Archived_Member_19" data-source="post: 110147" data-attributes="member: 2850"><p><strong>Re: Dominance of Rituals in Sikh Religion</strong></p><p></p><p>Gyani ji</p><p></p><p>One tuk can often be miscontrued when read out of reference and background.</p><p></p><p>Here is the complete shabd:</p><p></p><p>ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦੇ ॥ </p><p>आसा महला ५ पंचपदे ॥ </p><p>Āsā mėhlā 5 pancẖpaḏe. </p><p>Aasaa, Fifth Mehl, Panch-Padas: </p><p></p><p></p><p>ਪ੍ਰਥਮੇ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥ </p><p>प्रथमे तेरी नीकी जाति ॥ </p><p>Parathme ṯerī nīkī jāṯ. </p><p>First, your social status is high. </p><p></p><p>ਦੁਤੀਆ ਤੇਰੀ ਮਨੀਐ ਪਾਂਤਿ ॥ </p><p>दुतीआ तेरी मनीऐ पांति ॥ </p><p>Ḏuṯī▫ā ṯerī manī▫ai pāʼnṯ. </p><p>Second, you are honored in society. </p><p></p><p>ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਥਾਨੁ ॥ </p><p>त्रितीआ तेरा सुंदर थानु ॥ </p><p>Ŧariṯī▫ā ṯerā sunḏar thān. </p><p>Third, your home is beautiful. </p><p></p><p>ਬਿਗੜ ਰੂਪੁ ਮਨ ਮਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥ </p><p>बिगड़ रूपु मन महि अभिमानु ॥१॥ </p><p>Bigaṛ rūp man mėh abẖimān. ||1|| </p><p>But you are so ugly, with self-conceit in your mind. ||1|| </p><p></p><p>ਸੋਹਨੀ ਸਰੂਪਿ ਸੁਜਾਣਿ ਬਿਚਖਨਿ ॥ </p><p>सोहनी सरूपि सुजाणि बिचखनि ॥ </p><p>Sohnī sarūp sujāṇ bicẖkẖan. </p><p>O beautiful, attractive, wise and clever woman: </p><p></p><p>ਅਤਿ ਗਰਬੈ ਮੋਹਿ ਫਾਕੀ ਤੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ </p><p>अति गरबै मोहि फाकी तूं ॥१॥ रहाउ ॥ </p><p>Aṯ garbai mohi fākī ṯūʼn. ||1|| rahā▫o. </p><p>you have been trapped by your pride and attachment. ||1||Pause|| </p><p></p><p>ਅਤਿ ਸੂਚੀ ਤੇਰੀ ਪਾਕਸਾਲ ॥ </p><p>अति सूची तेरी पाकसाल ॥ </p><p>Aṯ sūcẖī ṯerī pāksāl. </p><p>Your kitchen is so clean. </p><p></p><p>ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਲਾਲ ॥ </p><p>करि इसनानु पूजा तिलकु लाल ॥ </p><p>Kar isnān pūjā ṯilak lāl. </p><p>You take your bath, and worship, and apply the crimson mark upon your forehead; </p><p></p><p>ਗਲੀ ਗਰਬਹਿ ਮੁਖਿ ਗੋਵਹਿ ਗਿਆਨ ॥ </p><p>गली गरबहि मुखि गोवहि गिआन ॥ </p><p>Galī garbėh mukẖ govėh gi▫ān. </p><p>with your mouth you speak wisdom, but you are destroyed by pride. </p><p></p><p>ਸਭ ਬਿਧਿ ਖੋਈ ਲੋਭਿ ਸੁਆਨ ॥੨॥ </p><p>सभ बिधि खोई लोभि सुआन ॥२॥ </p><p>Sabẖ biḏẖ kẖo▫ī lobẖ su▫ān. ||2|| </p><p>The dog of greed has ruined you in every way. ||2|| </p><p></p><p>ਕਾਪਰ ਪਹਿਰਹਿ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ॥ </p><p>कापर पहिरहि भोगहि भोग ॥ </p><p>Kāpar pahirahi bẖogėh bẖog. </p><p>You wear your robes and enjoy pleasures; </p><p></p><p>ਆਚਾਰ ਕਰਹਿ ਸੋਭਾ ਮਹਿ ਲੋਗ ॥ </p><p>आचार करहि सोभा महि लोग ॥ </p><p>Ācẖār karahi sobẖā mėh log. </p><p>you practice good conduct to impress people; </p><p></p><p>ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਬਿਸਥਾਰ ॥ </p><p>चोआ चंदन सुगंध बिसथार ॥ </p><p>Cẖo▫ā cẖanḏan suganḏẖ bisthār. </p><p>you apply scented oils of sandalwood and musk, </p><p></p><p>ਸੰਗੀ ਖੋਟਾ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲ ॥੩॥ </p><p>संगी खोटा क्रोधु चंडाल ॥३॥ </p><p>Sangī kẖotā kroḏẖ cẖandāl. ||3|| </p><p>but your constant companion is the demon of anger. ||3|| </p><p></p><p>ਅਵਰ ਜੋਨਿ ਤੇਰੀ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥ </p><p>अवर जोनि तेरी पनिहारी ॥ </p><p>Avar jon ṯerī panihārī. </p><p>Other people may be your water-carriers; </p><p></p><p>ਇਸੁ ਧਰਤੀ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਸਿਕਦਾਰੀ ॥ </p><p>इसु धरती महि तेरी सिकदारी ॥ </p><p>Is ḏẖarṯī mėh ṯerī sikḏārī. </p><p>in this world, you may be a ruler. </p><p></p><p>ਸੁਇਨਾ ਰੂਪਾ ਤੁਝ ਪਹਿ ਦਾਮ ॥ </p><p>सुइना रूपा तुझ पहि दाम ॥ </p><p>Su▫inā rūpā ṯujẖ pėh ḏām. </p><p>Gold, silver and wealth may be yours, </p><p></p><p>ਸੀਲੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ਤੇਰਾ ਕਾਮ ॥੪॥ </p><p>सीलु बिगारिओ तेरा काम ॥४॥ </p><p>Sīl bigāri▫o ṯerā kām. ||4|| </p><p>but the goodness of your conduct has been destroyed by sexual promiscuity. ||4|| </p><p></p><p>ਜਾ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ </p><p>जा कउ द्रिसटि मइआ हरि राइ ॥ </p><p>Jā ka▫o ḏarisat ma▫i▫ā har rā▫e. </p><p>That soul, upon whom the Lord has bestowed His Glance of Grace, </p><p></p><p>ਸਾ ਬੰਦੀ ਤੇ ਲਈ ਛਡਾਇ ॥ </p><p>सा बंदी ते लई छडाइ ॥ </p><p>Sā banḏī ṯe la▫ī cẖẖadā▫e. </p><p>is delivered from bondage. </p><p></p><p>ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥ </p><p>साधसंगि मिलि हरि रसु पाइआ ॥ </p><p>Sāḏẖsang mil har ras pā▫i▫ā. </p><p>Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord's sublime essence is obtained. </p><p></p><p>ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਓਹ ਕਾਇਆ ॥੫॥ </p><p>कहु नानक सफल ओह काइआ ॥५॥ </p><p>Kaho Nānak safal oh kā▫i▫ā. ||5|| </p><p>Says Nanak, how fruitful is that body. ||5|| </p><p></p><p>ਸਭਿ ਰੂਪ ਸਭਿ ਸੁਖ ਬਨੇ ਸੁਹਾਗਨਿ ॥ </p><p>सभि रूप सभि सुख बने सुहागनि ॥ </p><p>Sabẖ rūp sabẖ sukẖ bane suhāgan. </p><p>All graces and all comforts shall come to you, as the happy soul-bride; </p><p></p><p>ਅਤਿ ਸੁੰਦਰਿ ਬਿਚਖਨਿ ਤੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧੨॥ </p><p>अति सुंदरि बिचखनि तूं ॥१॥ रहाउ दूजा ॥१२॥ </p><p>Aṯ sunḏar bicẖkẖan ṯūʼn. ||1|| rahā▫o ḏūjā. ||12|| </p><p>you shall be supremely beautiful and wise. ||1||Second. Pause||12||</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Archived_Member_19, post: 110147, member: 2850"] [b]Re: Dominance of Rituals in Sikh Religion[/b] Gyani ji One tuk can often be miscontrued when read out of reference and background. Here is the complete shabd: ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦੇ ॥ आसा महला ५ पंचपदे ॥ Āsā mėhlā 5 pancẖpaḏe. Aasaa, Fifth Mehl, Panch-Padas: ਪ੍ਰਥਮੇ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥ प्रथमे तेरी नीकी जाति ॥ Parathme ṯerī nīkī jāṯ. First, your social status is high. ਦੁਤੀਆ ਤੇਰੀ ਮਨੀਐ ਪਾਂਤਿ ॥ दुतीआ तेरी मनीऐ पांति ॥ Ḏuṯī▫ā ṯerī manī▫ai pāʼnṯ. Second, you are honored in society. ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਥਾਨੁ ॥ त्रितीआ तेरा सुंदर थानु ॥ Ŧariṯī▫ā ṯerā sunḏar thān. Third, your home is beautiful. ਬਿਗੜ ਰੂਪੁ ਮਨ ਮਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥ बिगड़ रूपु मन महि अभिमानु ॥१॥ Bigaṛ rūp man mėh abẖimān. ||1|| But you are so ugly, with self-conceit in your mind. ||1|| ਸੋਹਨੀ ਸਰੂਪਿ ਸੁਜਾਣਿ ਬਿਚਖਨਿ ॥ सोहनी सरूपि सुजाणि बिचखनि ॥ Sohnī sarūp sujāṇ bicẖkẖan. O beautiful, attractive, wise and clever woman: ਅਤਿ ਗਰਬੈ ਮੋਹਿ ਫਾਕੀ ਤੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अति गरबै मोहि फाकी तूं ॥१॥ रहाउ ॥ Aṯ garbai mohi fākī ṯūʼn. ||1|| rahā▫o. you have been trapped by your pride and attachment. ||1||Pause|| ਅਤਿ ਸੂਚੀ ਤੇਰੀ ਪਾਕਸਾਲ ॥ अति सूची तेरी पाकसाल ॥ Aṯ sūcẖī ṯerī pāksāl. Your kitchen is so clean. ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਲਾਲ ॥ करि इसनानु पूजा तिलकु लाल ॥ Kar isnān pūjā ṯilak lāl. You take your bath, and worship, and apply the crimson mark upon your forehead; ਗਲੀ ਗਰਬਹਿ ਮੁਖਿ ਗੋਵਹਿ ਗਿਆਨ ॥ गली गरबहि मुखि गोवहि गिआन ॥ Galī garbėh mukẖ govėh gi▫ān. with your mouth you speak wisdom, but you are destroyed by pride. ਸਭ ਬਿਧਿ ਖੋਈ ਲੋਭਿ ਸੁਆਨ ॥੨॥ सभ बिधि खोई लोभि सुआन ॥२॥ Sabẖ biḏẖ kẖo▫ī lobẖ su▫ān. ||2|| The dog of greed has ruined you in every way. ||2|| ਕਾਪਰ ਪਹਿਰਹਿ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ॥ कापर पहिरहि भोगहि भोग ॥ Kāpar pahirahi bẖogėh bẖog. You wear your robes and enjoy pleasures; ਆਚਾਰ ਕਰਹਿ ਸੋਭਾ ਮਹਿ ਲੋਗ ॥ आचार करहि सोभा महि लोग ॥ Ācẖār karahi sobẖā mėh log. you practice good conduct to impress people; ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਬਿਸਥਾਰ ॥ चोआ चंदन सुगंध बिसथार ॥ Cẖo▫ā cẖanḏan suganḏẖ bisthār. you apply scented oils of sandalwood and musk, ਸੰਗੀ ਖੋਟਾ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲ ॥੩॥ संगी खोटा क्रोधु चंडाल ॥३॥ Sangī kẖotā kroḏẖ cẖandāl. ||3|| but your constant companion is the demon of anger. ||3|| ਅਵਰ ਜੋਨਿ ਤੇਰੀ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥ अवर जोनि तेरी पनिहारी ॥ Avar jon ṯerī panihārī. Other people may be your water-carriers; ਇਸੁ ਧਰਤੀ ਮਹਿ ਤੇਰੀ ਸਿਕਦਾਰੀ ॥ इसु धरती महि तेरी सिकदारी ॥ Is ḏẖarṯī mėh ṯerī sikḏārī. in this world, you may be a ruler. ਸੁਇਨਾ ਰੂਪਾ ਤੁਝ ਪਹਿ ਦਾਮ ॥ सुइना रूपा तुझ पहि दाम ॥ Su▫inā rūpā ṯujẖ pėh ḏām. Gold, silver and wealth may be yours, ਸੀਲੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ਤੇਰਾ ਕਾਮ ॥੪॥ सीलु बिगारिओ तेरा काम ॥४॥ Sīl bigāri▫o ṯerā kām. ||4|| but the goodness of your conduct has been destroyed by sexual promiscuity. ||4|| ਜਾ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ जा कउ द्रिसटि मइआ हरि राइ ॥ Jā ka▫o ḏarisat ma▫i▫ā har rā▫e. That soul, upon whom the Lord has bestowed His Glance of Grace, ਸਾ ਬੰਦੀ ਤੇ ਲਈ ਛਡਾਇ ॥ सा बंदी ते लई छडाइ ॥ Sā banḏī ṯe la▫ī cẖẖadā▫e. is delivered from bondage. ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥ साधसंगि मिलि हरि रसु पाइआ ॥ Sāḏẖsang mil har ras pā▫i▫ā. Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord's sublime essence is obtained. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਓਹ ਕਾਇਆ ॥੫॥ कहु नानक सफल ओह काइआ ॥५॥ Kaho Nānak safal oh kā▫i▫ā. ||5|| Says Nanak, how fruitful is that body. ||5|| ਸਭਿ ਰੂਪ ਸਭਿ ਸੁਖ ਬਨੇ ਸੁਹਾਗਨਿ ॥ सभि रूप सभि सुख बने सुहागनि ॥ Sabẖ rūp sabẖ sukẖ bane suhāgan. All graces and all comforts shall come to you, as the happy soul-bride; ਅਤਿ ਸੁੰਦਰਿ ਬਿਚਖਨਿ ਤੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧੨॥ अति सुंदरि बिचखनि तूं ॥१॥ रहाउ दूजा ॥१२॥ Aṯ sunḏar bicẖkẖan ṯūʼn. ||1|| rahā▫o ḏūjā. ||12|| you shall be supremely beautiful and wise. ||1||Second. Pause||12|| [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Support For The Concept Of Reincarnation In Sikhism?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top