☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Guru Granth Sahib
Sukhmani Banee
Sukhmani Sahib Astpadi 18 Sabad 7 / ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ ਅਸਟਪਦੀ ੧੮ ਸਬਦ ੭
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Luckysingh" data-source="post: 164409" data-attributes="member: 16886"><p>Ambarsaria ji, </p><p>I found your translation much easier to follow than srigranth.org. As I liked this shabad alot, I wanted to get a real feel for it, so I had a go trying to do my word for word method.</p><p>It would be a a really nice one to do for kirtan I thought, so I felt it is important to really feel the message when trying to express it in this sense.</p><p>I haven't tried to correct any of yours or compete for clarity or anything else.</p><p>But, it's just my way, that makes it easier for a novice like me to understand and feel the essence.</p><p> </p><p> </p><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%AA%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਪਤਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਹਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A0%E0%A8%BE%E0%A8%A2%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਠਾਢਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%B0%E0%A8%A4%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਰਤਾਈ</span> </span></a><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A8%A6%E0%A9%81" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਦੁ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਇਆ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%96" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਖ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A0%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਠੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਈ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Ŧapaṯ māhi ṯẖādẖ varṯā▫ī.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Anaḏ bẖa▫i▫ā ḏukẖ nāṯẖe bẖā▫ī.</span> </p><p><em><span style="color: blue">Heated one made cooled off. Brothers, happiness prevails suffering takes flight.</span></em></p><p> </p><p><span style="color: black">This 1st line is itself so strong. It could be that 'within the heat (mahi implies inside)of a person the coolness of soul prevails. The soul is always said to be cool compared to the blood rushed body. Oh brother, calmness or serenity somes and pain runs away(naathe).</span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਨਮ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਰਨ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%9F%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਟੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਦੇਸੇ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A9%82" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧੂ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰਨ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%AA%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਪਦੇਸੇ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Janam maran ke mite anḏese.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Sāḏẖū ke pūran upḏese.</span> </p><p><em><span style="color: blue">Fears of birth and death erased. Complete teaching of a pious one.</span></em></p><p>Concerns (andese) of birth and death are wiped(mitey) away. The teachings of purified or pious one are completed(puran)- or one could say the sayings of purified people are </p><p>complete.</p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%89" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਉ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%82%E0%A8%95%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੂਕਾ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A8%89" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰਭਉ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੇ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%97%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਗਲ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%A7%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਆਧਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੈ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%B8%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਸੇ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Bẖa▫o cẖūkā nirbẖa▫o ho▫e base.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Sagal bi▫āḏẖ man ṯe kẖai nase.</span> </p><p><em><span style="color: blue">Fear removed, live in fearlessness. All body ailments destroyed and so leave the mind.</span></em></p><p>The fear is finished(chuka) and the person lives(basey) in a state without fear(nirbha-o) or empty of fear.*next line was a little tricky, I tried breaking down single words and getting them together*</p><p>Sagal(All)</p><p>bi-adh(disease,ailments,illness)</p><p>man te (of the frame of mind) khai(destroyed,eradicated or cured may be?)</p><p>nase(make exit or leave outiside)</p><p>With this breaking down, I got-</p><p>-It destroys all of the diseases in a persons frame of mind and orders them out to leave.-</p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%B8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਸ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਨਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਰਪਾ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਾਰੀ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧਸੰਗਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AA%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਰਾਰੀ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Jis kā sā ṯin kirpā ḏẖārī.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Sāḏẖsang jap nām murārī.</span> </p><p><em><span style="color: blue">One who one is from, such has shown favor. In the company of the pious singing understanding of the creator.</span></em></p><p>I think your translation was more clear than srigranth.org- </p><p>I think it could apply to 'the soul which is from the one, has shown such favour or generousity(kirpa)</p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A8%BF%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਥਿਤਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਈ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%82%E0%A8%95%E0%A9%87" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੂਕੇ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AE" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭ੍ਰਮ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B5%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਵਨ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਨਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%B8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਸੁ</span> </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%B5%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="color: #0000ff"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਰਵਨ</span> </span></a></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੭॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Thiṯ pā▫ī cẖūke bẖaram gavan.</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">Sun Nānak har har jas sarvan. </span><span style="font-family: 'Tahoma'">||7||</span> </p><p><em><span style="color: blue">Tranquility comes misconceptions and wandering ends. Nanak, when listened to the praising of creator and only creator’s virtues.</span></em></p><p>It reaches it's level of stability or permanent resting(thit pa-i) and the wandering(gavan) in doubts(bharam) is absent or reduced(chuke). Nanak , listening to the repeated praises or listening repeatedly wth pure creator and appreciating its recalling(sarvan)</p><p> </p><p>It's amazing, as there is so much said in so little words, that we could go on and on trying to get more clarity here.</p><p> </p><p> </p><p>Waheguru</p><p>Lucky Singh</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Luckysingh, post: 164409, member: 16886"] Ambarsaria ji, I found your translation much easier to follow than srigranth.org. As I liked this shabad alot, I wanted to get a real feel for it, so I had a go trying to do my word for word method. It would be a a really nice one to do for kirtan I thought, so I felt it is important to really feel the message when trying to express it in this sense. I haven't tried to correct any of yours or compete for clarity or anything else. But, it's just my way, that makes it easier for a novice like me to understand and feel the essence. [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%AA%E0%A8%A4%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਤਪਤਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਮਾਹਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A0%E0%A8%BE%E0%A8%A2%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਠਾਢਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%B0%E0%A8%A4%E0%A8%BE%E0%A8%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਵਰਤਾਈ[/FONT] [/COLOR][/URL][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A8%A6%E0%A9%81"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਅਨਦੁ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%86"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਭਇਆ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%96"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਦੁਖ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A0%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਨਾਠੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਭਾਈ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Ŧapaṯ māhi ṯẖādẖ varṯā▫ī.[/FONT] [FONT=Tahoma]Anaḏ bẖa▫i▫ā ḏukẖ nāṯẖe bẖā▫ī.[/FONT] [I][COLOR=blue]Heated one made cooled off. Brothers, happiness prevails suffering takes flight.[/COLOR][/I] [I][COLOR=#0000ff][/COLOR][/I] [COLOR=black]This 1st line is itself so strong. It could be that 'within the heat (mahi implies inside)of a person the coolness of soul prevails. The soul is always said to be cool compared to the blood rushed body. Oh brother, calmness or serenity somes and pain runs away(naathe).[/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8%E0%A8%AE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਜਨਮ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A8%A8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਮਰਨ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%9F%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਮਿਟੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਅੰਦੇਸੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A9%82"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਸਾਧੂ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%A8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਪੂਰਨ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%AA%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਉਪਦੇਸੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Janam maran ke mite anḏese.[/FONT] [FONT=Tahoma]Sāḏẖū ke pūran upḏese.[/FONT] [I][COLOR=blue]Fears of birth and death erased. Complete teaching of a pious one.[/COLOR][/I] Concerns (andese) of birth and death are wiped(mitey) away. The teachings of purified or pious one are completed(puran)- or one could say the sayings of purified people are complete. [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%89"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਭਉ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%82%E0%A8%95%E0%A8%BE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਚੂਕਾ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A8%89"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਨਿਰਭਉ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਹੋਇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B8%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਬਸੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%97%E0%A8%B2"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਸਗਲ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%A7%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਬਿਆਧਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਮਨ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਖੈ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%B8%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਨਸੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Bẖa▫o cẖūkā nirbẖa▫o ho▫e base.[/FONT] [FONT=Tahoma]Sagal bi▫āḏẖ man ṯe kẖai nase.[/FONT] [I][COLOR=blue]Fear removed, live in fearlessness. All body ailments destroyed and so leave the mind.[/COLOR][/I] The fear is finished(chuka) and the person lives(basey) in a state without fear(nirbha-o) or empty of fear.*next line was a little tricky, I tried breaking down single words and getting them together* Sagal(All) bi-adh(disease,ailments,illness) man te (of the frame of mind) khai(destroyed,eradicated or cured may be?) nase(make exit or leave outiside) With this breaking down, I got- -It destroys all of the diseases in a persons frame of mind and orders them out to leave.- [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%B8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਜਿਸ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕਾ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਸਾ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%A8%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਤਿਨਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A8%BE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਕਿਰਪਾ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%80"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਧਾਰੀ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਸਾਧਸੰਗਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AA%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਜਪਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਨਾਮੁ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%80"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਮੁਰਾਰੀ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Jis kā sā ṯin kirpā ḏẖārī.[/FONT] [FONT=Tahoma]Sāḏẖsang jap nām murārī.[/FONT] [I][COLOR=blue]One who one is from, such has shown favor. In the company of the pious singing understanding of the creator.[/COLOR][/I] I think your translation was more clear than srigranth.org- I think it could apply to 'the soul which is from the one, has shown such favour or generousity(kirpa) [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A8%BF%E0%A8%A4%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਥਿਤਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%88"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਪਾਈ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A9%82%E0%A8%95%E0%A9%87"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਚੂਕੇ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AE"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਭ੍ਰਮ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B5%E0%A8%A8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਗਵਨ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਸੁਨਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%B8%E0%A9%81"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਜਸੁ[/FONT] [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%B5%E0%A8%A8"][COLOR=#0000ff][FONT=Raavi]ਸ੍ਰਵਨ[/FONT] [/COLOR][/URL][/FONT][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੭॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Thiṯ pā▫ī cẖūke bẖaram gavan.[/FONT] [FONT=Tahoma]Sun Nānak har har jas sarvan. [/FONT][FONT=Tahoma]||7||[/FONT] [I][COLOR=blue]Tranquility comes misconceptions and wandering ends. Nanak, when listened to the praising of creator and only creator’s virtues.[/COLOR][/I] It reaches it's level of stability or permanent resting(thit pa-i) and the wandering(gavan) in doubts(bharam) is absent or reduced(chuke). Nanak , listening to the repeated praises or listening repeatedly wth pure creator and appreciating its recalling(sarvan) It's amazing, as there is so much said in so little words, that we could go on and on trying to get more clarity here. Waheguru Lucky Singh [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Guru Granth Sahib
Sukhmani Banee
Sukhmani Sahib Astpadi 18 Sabad 7 / ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ ਅਸਟਪਦੀ ੧੮ ਸਬਦ ੭
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top