☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Interfaith Dialogues
Sikhs In Temples
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="pk70" data-source="post: 90378" data-attributes="member: 5889"><p><strong>Aad Bhain jio</strong></p><p> </p><p> <strong>If you allow me, I want to say some thing special to all converts who possibly can get confused due to some Sikhs mind-set views which has nothing to do with Guru Teachings. As hinted by jeetijohal, the media and other people are trying to convince the Sikhs that it is OK to pay respect to other religions deities just for the sake of respect.</strong></p><p> <strong>Let’s analyze how much sincerity is there in this act. Sikhs as taught by Sree Guru Granth Sahib Ji, the Idols are stones, they are not better than any other stone ( Bhagat Naamdev), then on what ground, a Sikh can compromise with Guru Teachings? To please others, well if that is the case, then it is hypocrisy with string attached, why? In the mind of a Sikh, the Idol is just a piece of stone, in heart, there is no feelings for it at all, isn’t it a hypocritical act to show that the respect is given to the idol? Not believing in and still showing respect! It just cannot be compared with elders, if any one does, I just cannot comprehend the state of that mind. Bowing to elders is a social tradition prevailed in the east. <u>Bowing to stones is not any social tradition at all</u>, <u>bowing to stones is a religious act,</u> if it is performed, there are two scenarios, either one has started believing in them or he or she is just hypocrite, because who (other than Sikhs) bow to the idols, they believe in them, at least they are not hypocrites like Sikhs who bow for show off. In Gurbani, they(Idols) are criticized in very strong language. </strong></p><p> <strong>The converts should try to learn from Sree Guru Granth Sahib Ji than listening to the people who have hundred directions due to having incomplete knowledge of what Guru wants from them</strong></p><p> <strong>In Sree Guru Granth Sahib ji, the Idols and other gods are criticized in very strong language, why they are criticized in such a way? Answer is very simple; Guru doesn’t want his followers to consider them of worth paying attention. Here are just a couple examples through which Guru explains who they are, first” devyas” then “the Idols”</strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=129&punjabi=t&id=5282#l5282" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>129, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>8</a></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਵੀ ਦੇਵ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਾ ਮੂਲੁ ਹੈ ਮਾਇਆ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">देवी देवा मूलु है माइआ ॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">evī </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">evā mūl hai mā▫i▫ā.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">The source, the root, of the gods and goddesses is Maya.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">3</span></span> </strong></p><p> <strong>( Well, it is Maya that separates us from the Lord( Japji)</strong></p><p> </p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=332&punjabi=t&id=15249#l15249" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>332, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>12</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਟੀ ਕੇ ਕਰਿ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਵੀ ਦੇਵ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਹੀ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">माटी के करि देवी देवा तिसु आगै जीउ देही ॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Mātī ke kar </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">evī </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">evā </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black">is āgai jī▫o </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ehī.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Making gods and goddesses out of clay, people sacrifice living beings to them.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ</span></span></strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">(Imagine what ignorant would have done it for these stones, should we applaud that too!)</span></span></strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=637&punjabi=t&id=27738#l27738" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>637, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>5</a></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਵੀ ਦੇਵ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਾ ਪੂਜੀਐ ਭਾਈ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਆ ਦੇਹਿ</span></span></strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">evī </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">evā pūjī▫ai b</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā▫ī ki▫ā māga▫o ki▫ā </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ėh.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Why worship gods and goddesses, O Siblings of Destiny? What can we ask of them? What can they give us?</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">1</span></span> -</strong></p><p> <strong>All above Guru Vakas are preparing the followers to stay away from these idols and devtas and lean only on Guru and the Lord.</strong></p><p> </p><p> <strong>Now look what is said about <u>these idols</u> carrying image of Devtas</strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=525&punjabi=t&id=23497#l23497" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>525, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>5</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕੈ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਥਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਜੈ ਭਾਉ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Ėkai pāthar kījai b</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā▫o.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">One stone is lovingly decorated,</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਦੂਜੈ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਥਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰੀਐ ਪਾਉ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ūjai pāthar </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">arī▫ai pā▫o.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">while another stone is walked upon.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ</span></span> </strong></p><p> <strong>You see what Bhagat ji is saying? There is no difference between these Idols or other stones.</strong></p><p> <strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਥਰ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A8%A4%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਤੇ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B5" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਵ</span> </a></span></span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </strong></p><p><strong></strong><strong><span style="font-family: 'Tahoma'">Jo pāthar ka▫o kahṯe ḏev.</span> </strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Those who call a stone their god-</span></span> </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%A5%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਰਥਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਵੈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%B5" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵ</span> </a></span></span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </strong></p><p><strong></strong><strong><span style="font-family: 'Tahoma'">Ŧā kī birthā hovai sev.</span> </strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">their service is useless.</span></span> </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B" target="_blank"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਥਰ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%88" target="_blank"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਂਈ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇ</span></span></a></span></span></strong><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"> </span></strong></p><p><strong><span style="color: red"></span></strong><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">Jo pāthar kī pāʼn▫ī pā▫e.</span></span><span style="color: red"> </span></strong></p><p><strong><span style="color: red"></span></strong><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">Those who <u>fall at the feet of a stone god</u>-</span></span><span style="color: red"> ( It means bowing)</span></strong></p><p><strong><span style="color: red"></span></strong></p><p><strong><span style="color: red"></span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਸ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਘਾਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਜਾਂਈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਇ</span> </a></span></span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> ( MEHLA 5)</strong></p><p><strong></strong><strong><span style="font-family: 'Tahoma'">Ŧis kī gẖāl ajāʼn▫ī jā▫e. ||1||</span> </strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">their work is wasted in vain. ||1||</span></span></strong></p><p> </p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1160&punjabi=t&id=49868#l49868" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>1160, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>8</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਥਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ੁ ਬੋਲੈ ਨਾ ਕਿਛੁ ਦੇਇ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Na pāthar bolai nā kic</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">e▫e.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">The stone does not speak; it does not give anything to anyone.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">5</span></span></strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">Why is this said? Answer: They are just stones, so they are merely stones in the eyes of Sikhs, then how respect can be shown to them by bowing? In heart, idea about them is different, act of showing respect to them is different, and it is called hypocrisy</span></span></strong></p><p> <strong><u>Now look at the other cry of love the Lord</u></strong></p><p> </p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=45&punjabi=t&id=1832#l1832" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>45, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>6</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕੁ ਪਛਾਣੂ ਜੀਅ ਕਾ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕੋ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਖਣਹਾਰੁ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Ik pac</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ū jī▫a kā iko rak</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">a</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">hār.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">The One is the Knower of all beings; He alone is our Savior.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">5</span></span> </strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=45&punjabi=t&id=1837#l1837" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>45, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>8</a></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕੋ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਈ ਮਿਤੁ ਇਕੁ ਇਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Iko b</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā▫ī mi</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> ik iko mā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> pi</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">The One is my Brother, the One is my Friend. The One is my Mother and Father.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">5</span></span> </strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=590&punjabi=t&id=25857#l25857" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>590, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>3</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕੋ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਤਾ ਸੇਵੀਐ ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਈਐ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Har iko </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā sevī▫ai har ik </span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">i▫ā▫ī▫ai.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Serve the One Lord, the Great Giver; meditate on the One Lord.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">4</span></span></strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=17&punjabi=t&id=713#l713" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>17, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>7</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਉ ਪੂਜੀਐ ਨਾਉ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਨੀਐ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਖੰਡੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਇ </span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Nā▫o pūjī▫ai nā▫o mannī▫ai ak</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black">and sa</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></strong><strong><span style="color: black">ā sac</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> so▫e. ||3||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">They worship the Naam, and they believe in the Naam. The True One is forever Intact and Unbroken. ||3||</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">1</span></span> -</strong></p><p> <strong><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=426&punjabi=t&id=19615#l19615" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਨਾ </span>426, <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਰ </span>6</a></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋਇ ਨ</span></span></strong><strong><span style="color: #ab5555"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਨੀਐ</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ </span></span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Bin nāvai ko▫e na mannī▫ai manmuk</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> pa</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> gavā▫ī.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: black">Without the Naam, no one is accepted; the self-willed manmukhs lose their honor.</span></strong></p><p><strong></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਃ </span></span></strong><strong><span style="color: green"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">3</span></span></strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">Guru ji, takes on stones and Devtas and guides the followers to understand that worshiping or giving any consideration to them is an act of ignorance, means do not indulge in such act. If these are considered just merely stones and Maya inflicted ones, why Guru ji would want his Sikhs to bow to them? Tenth Master declares in Zaffarnama that he is Idol destroyer ( 96) Why? To point out Auranzeb's hypocrisy of standing against the Idols but in Guru's case Aurangzeb supported the Idol worshipers and turned against him. So message is very clear. Guru ji doesn’t teach Sikhs to be hypocrites like thinking they are stones but still paying respect is O.K. The coverts should follow the message of Guru about what these Idols and Devtas are in realty in the eyes of Guru ji. If some one comes up with an idea of bowing to the Idols as just showing respect, <u>it bears no support from Gurbani,</u> why such people should be listened to? I have good friends who are Hindus, I went with them to Mandir but I waited outside as they paid respect to the Idol they believed in. I respected that and I do not expect them to go to Sree Guru Granth Sahib Ji and bow to it to please me. It is that simple.</span></span></strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">Take another example of caste system; it is bluntly criticized in Gurbani because it is not what is weighed by the Lord but the sincere deeds. Converts should not follow those who still are into this illusion of caste but Sree Guru Granth Sahib Ji</span></span></strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="pk70, post: 90378, member: 5889"] [B]Aad Bhain jio[/B] [B]If you allow me, I want to say some thing special to all converts who possibly can get confused due to some Sikhs mind-set views which has nothing to do with Guru Teachings. As hinted by jeetijohal, the media and other people are trying to convince the Sikhs that it is OK to pay respect to other religions deities just for the sake of respect.[/B] [B]Let’s analyze how much sincerity is there in this act. Sikhs as taught by Sree Guru Granth Sahib Ji, the Idols are stones, they are not better than any other stone ( Bhagat Naamdev), then on what ground, a Sikh can compromise with Guru Teachings? To please others, well if that is the case, then it is hypocrisy with string attached, why? In the mind of a Sikh, the Idol is just a piece of stone, in heart, there is no feelings for it at all, isn’t it a hypocritical act to show that the respect is given to the idol? Not believing in and still showing respect! It just cannot be compared with elders, if any one does, I just cannot comprehend the state of that mind. Bowing to elders is a social tradition prevailed in the east. [U]Bowing to stones is not any social tradition at all[/U], [U]bowing to stones is a religious act,[/U] if it is performed, there are two scenarios, either one has started believing in them or he or she is just hypocrite, because who (other than Sikhs) bow to the idols, they believe in them, at least they are not hypocrites like Sikhs who bow for show off. In Gurbani, they(Idols) are criticized in very strong language. [/B] [B]The converts should try to learn from Sree Guru Granth Sahib Ji than listening to the people who have hundred directions due to having incomplete knowledge of what Guru wants from them[/B] [B]In Sree Guru Granth Sahib ji, the Idols and other gods are criticized in very strong language, why they are criticized in such a way? Answer is very simple; Guru doesn’t want his followers to consider them of worth paying attention. Here are just a couple examples through which Guru explains who they are, first” devyas” then “the Idols”[/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=129&punjabi=t&id=5282#l5282"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]129, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]8[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਦੇਵੀ ਦੇਵ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਾ ਮੂਲੁ ਹੈ ਮਾਇਆ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]देवी देवा मूलु है माइआ ॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]Ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]evī [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]evā mūl hai mā▫i▫ā.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]The source, the root, of the gods and goddesses is Maya.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]3[/FONT][/COLOR] [/B] [B]( Well, it is Maya that separates us from the Lord( Japji)[/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=332&punjabi=t&id=15249#l15249"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]332, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]12[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਾਟੀ ਕੇ ਕਰਿ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਦੇਵੀ ਦੇਵ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਹੀ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]माटी के करि देवी देवा तिसु आगै जीउ देही ॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Mātī ke kar [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]evī [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]evā [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]is āgai jī▫o [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ehī.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Making gods and goddesses out of clay, people sacrifice living beings to them.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr](Imagine what ignorant would have done it for these stones, should we applaud that too!)[/FONT][/COLOR][/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=637&punjabi=t&id=27738#l27738"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]637, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]5[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਦੇਵੀ ਦੇਵ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਾ ਪੂਜੀਐ ਭਾਈ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਆ ਦੇਹਿ[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black][FONT=Tahoma]Ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]evī [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]evā pūjī▫ai b[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā▫ī ki▫ā māga▫o ki▫ā [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ėh.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Why worship gods and goddesses, O Siblings of Destiny? What can we ask of them? What can they give us?[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]1[/FONT][/COLOR] -[/B] [B]All above Guru Vakas are preparing the followers to stay away from these idols and devtas and lean only on Guru and the Lord.[/B] [B]Now look what is said about [U]these idols[/U] carrying image of Devtas[/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=525&punjabi=t&id=23497#l23497"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]525, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]5[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਏਕੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਪਾਥਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੀਜੈ ਭਾਉ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Ėkai pāthar kījai b[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā▫o.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]One stone is lovingly decorated,[/COLOR] [/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi] ਦੂਜੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਪਾਥਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਧਰੀਐ ਪਾਉ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]Ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ūjai pāthar [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]arī▫ai pā▫o.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]while another stone is walked upon.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ[/FONT][/COLOR] [/B] [B]You see what Bhagat ji is saying? There is no difference between these Idols or other stones.[/B] [B][COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B"][FONT=Raavi]ਜੋ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A8%B0"][FONT=Raavi]ਪਾਥਰ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਕਉ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B9%E0%A8%A4%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਕਹਤੇ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B5"][FONT=Raavi]ਦੇਵ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][FONT=Tahoma]Jo pāthar ka▫o kahṯe ḏev.[/FONT] [/B][B][COLOR=navy][FONT=Tahoma]Those who call a stone their god-[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਤਾ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%A5%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਬਿਰਥਾ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਹੋਵੈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%B5"][FONT=Raavi]ਸੇਵ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][FONT=Tahoma]Ŧā kī birthā hovai sev.[/FONT] [/B][B][COLOR=navy][FONT=Tahoma]their service is useless.[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=red][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B"][COLOR=red][FONT=Raavi]ਜੋ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A8%B0"][COLOR=red][FONT=Raavi]ਪਾਥਰ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"][COLOR=red][FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%88"][COLOR=red][FONT=Raavi]ਪਾਂਈ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%87"][COLOR=red][FONT=Raavi]ਪਾਇ[/FONT][/COLOR][/URL][/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Tahoma]Jo pāthar kī pāʼn▫ī pā▫e.[/FONT][/COLOR][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Tahoma]Those who [U]fall at the feet of a stone god[/U]-[/FONT][/COLOR][COLOR=red] ( It means bowing) [/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8"][FONT=Raavi]ਤਿਸ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਘਾਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%88"][FONT=Raavi]ਅਜਾਂਈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%87"][FONT=Raavi]ਜਾਇ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] ( MEHLA 5) [/B][B][FONT=Tahoma]Ŧis kī gẖāl ajāʼn▫ī jā▫e. ||1||[/FONT] [/B][B][COLOR=navy][FONT=Tahoma]their work is wasted in vain. ||1||[/FONT][/COLOR][/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=1160&punjabi=t&id=49868#l49868"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]1160, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]8[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਪਾਥਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ੁ ਬੋਲੈ ਨਾ ਕਿਛੁ ਦੇਇ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Na pāthar bolai nā kic[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]e▫e.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]The stone does not speak; it does not give anything to anyone.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]5[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr]Why is this said? Answer: They are just stones, so they are merely stones in the eyes of Sikhs, then how respect can be shown to them by bowing? In heart, idea about them is different, act of showing respect to them is different, and it is called hypocrisy[/FONT][/COLOR][/B] [B][U]Now look at the other cry of love the Lord[/U][/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=45&punjabi=t&id=1832#l1832"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]45, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]6[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਕੁ ਪਛਾਣੂ ਜੀਅ ਕਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਇਕੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਖਣਹਾਰੁ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Ik pac[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ū jī▫a kā iko rak[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]a[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]hār.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]The One is the Knower of all beings; He alone is our Savior.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]5[/FONT][/COLOR] [/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=45&punjabi=t&id=1837#l1837"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]45, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]8[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਇਕੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਾਈ ਮਿਤੁ ਇਕੁ ਇਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Iko b[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā▫ī mi[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] ik iko mā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] pi[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]The One is my Brother, the One is my Friend. The One is my Mother and Father.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]5[/FONT][/COLOR] [/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=590&punjabi=t&id=25857#l25857"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]590, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]3[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਇਕੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਾਤਾ ਸੇਵੀਐ ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਈਐ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Har iko [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā sevī▫ai har ik [/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]i▫ā▫ī▫ai.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Serve the One Lord, the Great Giver; meditate on the One Lord.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]4[/FONT][/COLOR][/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=17&punjabi=t&id=713#l713"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]17, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]7[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਉ ਪੂਜੀਐ ਨਾਉ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਮੰਨੀਐ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਖੰਡੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਇ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Nā▫o pūjī▫ai nā▫o mannī▫ai ak[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]and sa[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]ā sac[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] so▫e. ||3||[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]They worship the Naam, and they believe in the Naam. The True One is forever Intact and Unbroken. ||3||[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]1[/FONT][/COLOR] -[/B] [B][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=426&punjabi=t&id=19615#l19615"][FONT=Raavi]ਪੰਨਾ [/FONT]426, [FONT=Raavi]ਸਤਰ [/FONT]6[/URL][/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋਇ ਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#ab5555][FONT=Raavi]ਮੰਨੀਐ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ [/FONT][/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Bin nāvai ko▫e na mannī▫ai manmuk[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] pa[/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] gavā▫ī.[/COLOR] [/B][B][COLOR=black]Without the Naam, no one is accepted; the self-willed manmukhs lose their honor.[/COLOR] [/B][B][COLOR=green][FONT=Raavi]ਮਃ [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=green][FONT=AnmolUniPr]3[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr]Guru ji, takes on stones and Devtas and guides the followers to understand that worshiping or giving any consideration to them is an act of ignorance, means do not indulge in such act. If these are considered just merely stones and Maya inflicted ones, why Guru ji would want his Sikhs to bow to them? Tenth Master declares in Zaffarnama that he is Idol destroyer ( 96) Why? To point out Auranzeb's hypocrisy of standing against the Idols but in Guru's case Aurangzeb supported the Idol worshipers and turned against him. So message is very clear. Guru ji doesn’t teach Sikhs to be hypocrites like thinking they are stones but still paying respect is O.K. The coverts should follow the message of Guru about what these Idols and Devtas are in realty in the eyes of Guru ji. If some one comes up with an idea of bowing to the Idols as just showing respect, [U]it bears no support from Gurbani,[/U] why such people should be listened to? I have good friends who are Hindus, I went with them to Mandir but I waited outside as they paid respect to the Idol they believed in. I respected that and I do not expect them to go to Sree Guru Granth Sahib Ji and bow to it to please me. It is that simple.[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr]Take another example of caste system; it is bluntly criticized in Gurbani because it is not what is weighed by the Lord but the sincere deeds. Converts should not follow those who still are into this illusion of caste but Sree Guru Granth Sahib Ji[/FONT][/COLOR][/B] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Interfaith Dialogues
Sikhs In Temples
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top