☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Sikhism And Homosexuality
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 105684" data-attributes="member: 8024"><p>Dear Members,</p><p> </p><p>I agree with Teji Ji’ s comments on insulting the source. Spiritually there is no difference between God and Guru as expressed by Guru Amardas, Guru Arjan; </p><p> </p><p>>The Guru is God, and God is the Guru, O Nanak; there is no difference between the two, O Siblings of Destiny. </p><p> </p><p>>Let no one think that God and Guru are separate. The True Guru is the Immaculate Lord. </p><p> </p><p>>There is no difference between the Supreme Lord God and the Guru.</p><p> </p><p><strong>Q. Can God/Guru be disrespected by any one?</strong></p><p> </p><p>A. No</p><p> </p><p>A. Guru Nanak in Raag Asa and Kabir in Raag Gauri answers the above question;</p><p> </p><p>ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ <strong>॥ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥ ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ</strong> ॥੨॥ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੩॥</p><p> </p><p><em>Ākẖā jīvā visrai mar jā▫o. Ākẖaṇ a▫ukẖā sācẖā nā▫o. Sācẖe nām kī lāgai bẖūkẖ. Uṯ bẖūkẖai kẖā▫e cẖalī▫ahi ḏūkẖ. ||1|| So ki▫o visrai merī mā▫e. Sācẖā sāhib sācẖai nā▫e. ||1|| rahā▫o. Sācẖe nām kī ṯil vadi▫ā▫ī. Ākẖ thake kīmaṯ nahī pā▫ī<strong>. Je sabẖ mil kai ākẖaṇ pāhi. vadā na hovai gẖāt na jā▫e. ||2||</strong> Nā oh marai na hovai sog. Ḏeḏā rahai na cẖūkai bẖog. Guṇ eho hor nāhī ko▫e. Nā ko ho▫ā nā ko ho▫e. ||3|| Jevad āp ṯevad ṯerī ḏāṯ. Jin ḏin kar kai kīṯī rāṯ. Kẖasam visārėh ṯe kamjāṯ. Nānak nāvai bājẖ sanāṯ. ||4||3||</em></p><p> </p><p>Chanting it, I live; forgetting it, I die. It is so difficult to chant the True Name. If someone feels hunger for the True Name, that hunger shall consume his pain. ||1||How can I forget It, O my mother? True is the Master, True is Its Name. ||1||Pause|| Trying to describe even an iota of the Greatness of the True Name, people have grown weary, but they have not been able to evaluate it. <strong>Even if everyone were to gather together and speak of It. It would not become any greater or any lesser.</strong> ||2|| That Akal Purkh does not die; there is no reason to mourn. It continues to give, and Its Provisions never run short. This Virtue is Its alone; there is no other like It. There never has been, and there never will be. ||3|| As Great as You Yourself are, O God, so Great are Your Gifts. The One who created the day also created the night. Those who forget their Creator and Master are vile and despicable. O Nanak, without the Name, they are wretched outcasts. ||4||3|| -----Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 9,-18 & 349-9</p><p> </p><p>ਅੰਮਾਵਸ ਮਹਿ ਆਸ ਨਿਵਾਰਹੁ ॥ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮੁ ਸਮਾਰਹੁ ॥ਜੀਵਤ ਪਾਵਹੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥ਅਨਭਉ ਸਬਦੁ ਤਤੁ ਨਿਜੁ ਸਾਰ ॥੧॥ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੋਬਿੰਦ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੧॥ਰਹਾਉ ॥ਪਰਿਵਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰ ॥ਘਟ ਮਹਿ ਖੇਲੈ ਅਘਟ ਅਪਾਰ ॥ਕਾਲ ਕਲਪਨਾ ਕਦੇ ਨ ਖਾਇ ॥ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥ਦੁਤੀਆ ਦੁਹ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅੰਗ ॥ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਰਮੈ ਸਭ ਸੰਗ <strong>॥ਨਾ ਓਹੁ ਬਢੈ ਨ ਘਟਤਾ ਜਾਇ ॥ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕੈ ਭਾਇ</strong> ॥੩॥ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੀਨੇ ਸਮ ਕਰਿ ਲਿਆਵੈ ॥ਆਨਦ ਮੂਲ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਉਪਜੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ॥ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥ਚਉਥਹਿ ਚੰਚਲ ਮਨ ਕਉ ਗਹਹੁ ॥ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਸੰਗਿ ਕਬਹੁ ਨ ਬਹਹੁ ॥ਜਲ ਥਲ ਮਾਹੇ ਆਪਹਿ ਆਪ ॥ਆਪੈ ਜਪਹੁ ਆਪਨਾ ਜਾਪ ॥੫॥ਪਾਂਚੈ ਪੰਚ ਤਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ਜੁਗ ਬਿਉਹਾਰ ॥ਪ੍ਰੇਮ ਸੁਧਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਕੋਇ ॥ਜਰਾ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਫੇਰਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥ਛਠਿ ਖਟੁ ਚਕ੍ਰ ਛਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਇ ॥ਬਿਨੁ ਪਰਚੈ ਨਹੀ ਥਿਰਾ ਰਹਾਇ ॥ਦੁਬਿਧਾ ਮੇਟਿ ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਰਹਹੁ ॥ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸੂਲ ਨ ਸਹਹੁ ॥੭॥ਸਾਤੈਂ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਚਾ ਜਾਣਿ ॥ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਲੇਹੁ ਪਰਵਾਣਿ ॥ਛੂਟੈ ਸੰਸਾ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਦੁਖ ॥ਸੁੰਨ ਸਰੋਵਰਿ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ॥੮॥ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਕੀ ਕਾਇਆ ॥ਤਾ ਮਹਿ ਅਕੁਲ ਮਹਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਆ ॥ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨ ਬਤਾਵੈ ਭੇਦ ॥ਉਲਟਾ ਰਹੈ ਅਭੰਗ ਅਛੇਦ ॥੯॥ਨਉਮੀ ਨਵੈ ਦੁਆਰ ਕਉ ਸਾਧਿ ॥ਬਹਤੀ ਮਨਸਾ ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧਿ ॥ਲੋਭ ਮੋਹ ਸਭ ਬੀਸਰਿ ਜਾਹੁ ॥ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਵਹੁ ਅਮਰ ਫਲ ਖਾਹੁ ॥੧੦॥ਦਸਮੀ ਦਹ ਦਿਸ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥ਛੂਟੈ ਭਰਮੁ ਮਿਲੈ ਗੋਬਿੰਦ ॥ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਤਤ ਅਨੂਪ ॥ਅਮਲ ਨ ਮਲ ਨ ਛਾਹ ਨਹੀ ਧੂਪ ॥੧੧॥ਏਕਾਦਸੀ ਏਕ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥ਤਉ ਜੋਨੀ ਸੰਕਟ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥ਸੀਤਲ ਨਿਰਮਲ ਭਇਆ ਸਰੀਰਾ ॥ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਤ ਪਾਇਆ ਨੀਰਾ ॥੧੨॥ਬਾਰਸਿ ਬਾਰਹ ਉਗਵੈ ਸੂਰ ॥ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰ ॥ਦੇਖਿਆ ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਕਾ ਪੀਉ ॥ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ ਜੀਵ ਤੇ ਸੀਉ ॥੧੩॥ਤੇਰਸਿ ਤੇਰਹ ਅਗਮ ਬਖਾਣਿ ॥ਅਰਧ ਉਰਧ ਬਿਚਿ ਸਮ ਪਹਿਚਾਣਿ ॥ਨੀਚ ਊਚ ਨਹੀ ਮਾਨ ਅਮਾਨ ॥ਬਿਆਪਿਕ ਰਾਮ ਸਗਲ ਸਾਮਾਨ ॥੧੪॥ਚਉਦਸਿ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਮਝਾਰਿ ॥ਰੋਮ ਰੋਮ ਮਹਿ ਬਸਹਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਧਰਹੁ ਧਿਆਨ ॥ਕਥਨੀ ਕਥੀਐ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੧੫॥ਪੂਨਿਉ ਪੂਰਾ ਚੰਦ ਅਕਾਸ ॥ਪਸਰਹਿ ਕਲਾ ਸਹਜ ਪਰਗਾਸ ॥ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਹੋਇ ਰਹਿਆ ਥੀਰ ॥ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਰਮਹਿ ਕਬੀਰ ॥੧੬॥</p><p> </p><p><em>Ammāvas mėh ās nivārahu. Anṯarjāmī rām samārahu. Jīvaṯ pāvhu mokẖḏu▫ār. Anbẖa▫o sabaḏṯaṯ nij sār. ||1|| Cẖaran kamal gobinḏ rang lāgā. Sanṯ parsāḏ bẖa▫e man nirmal har kīrṯan mėh an▫ḏin jāgā. ||1|| rahā▫o. Parivā parīṯam karahu bīcẖār. Gẖat mėh kẖelai agẖat apār. Kāl kalpanā kaḏe na kẖā▫e. Āḏ purakẖ mėh rahai samā▫e. ||2| Ḏuṯī▫ā ḏuh kar jānai ang. Mā▫i▫ā barahm ramai sabẖ sang. <strong>Nā oh badẖai na gẖatṯā jā▫e. Akul niranjan ekai bẖā▫e. ||3||</strong> Ŧariṯī▫ā ṯīne sam kar li▫āvai. Ānaḏ mūl param paḏ pāvai. Sāḏẖsangaṯ upjai bisvās. Bāhar bẖīṯar saḏā pargās. ||4|| Cẖa▫othahi cẖancẖal man ka▫o gahhu. Kām kroḏẖ sang kabahu na bahhu. Jal thal māhe āpėh āp. Āpai japahu āpnā jāp. ||5|| Pāʼncẖai pancẖṯaṯ bisthār. Kanik kāminī jug bi▫uhār. Parem suḏẖā ras pīvai ko▫e. Jarā maraṇḏukẖ fer na ho▫e. ||6|| Cẖẖaṯẖ kẖat cẖakar cẖẖahū▫aʼn ḏis ḏẖā▫e. Bin parcẖai nahī thirā rahā▫e. Ḏubiḏẖā met kẖimā gėh rahhu. Karam ḏẖaram kī sūl na sahhu. ||7|| Sāṯaiʼn saṯ kar bācẖā jāṇ. Āṯam rām leho parvāṇ. Cẖẖūtai sansā mit jāhi ḏukẖ. Sunn sarovar pāvhu sukẖ. ||8|| Astamī asat ḏẖāṯ kī kā▫i▫ā. Ŧā mėh akul mahā niḏẖ rā▫i▫ā. Gur gam gi▫ān baṯāvai bẖeḏ. Ultā rahai abẖang acẖẖeḏ. ||9|| Na▫umī navai ḏu▫ār ka▫o sāḏẖ. Bahṯī mansā rākẖo bāʼnḏẖ. Lobẖ moh sabẖ bīsar jāhu. Jug jug jīvhu amar fal kẖāhu. ||10|| Ḏasmī ḏah ḏis ho▫e anand. Cẖẖūtai bẖaram milai gobinḏ. Joṯ sarūpī ṯaṯ anūp. Amal na mal na cẖẖāh nahī ḏẖūp. ||11|| Ėkāḏasī ek ḏis ḏẖāvai. Ŧa▫o jonī sankat bahur na āvai. Sīṯal nirmal bẖa▫i▫ā sarīrā. Ḏūr baṯāvaṯ pā▫i▫ā nīrā. ||12|| Bāras bārah ugvai sūr. Ahinis bāje anhaḏṯūr. Ḏekẖi▫ā ṯihū▫aʼn lok kā pī▫o. Ŧeras ṯerah agam bakẖāṇ. Araḏẖ uraḏẖ bicẖ sam pėhcẖāṇ. Acẖraj bẖa▫i▫ā jīv ṯe sī▫o. ||13|| Nīcẖ ūcẖ nahī mān amān. Bi▫āpik rām sagal sāmān. ||14|| Cẖa▫uḏas cẖa▫oḏah lok majẖār. Rom rom mėh basėh murār. Saṯ sanṯokẖ kā ḏẖarahu ḏẖi▫ān. Kathnī kathī▫ai barahm gi▫ān. ||15|| Pūni▫o pūrā cẖanḏ akās. Pasrahi kalā sahj pargās. Āḏ anṯ maḏẖ ho▫e rahi▫ā thīr. Sukẖ sāgar mėh ramėh Kabīr. ||16||</em></p><p> </p><p>On the day of the new moon, give up your hopes. Remember the God, the Inner-knower, the Searcher of hearts. You shall attain the Gate of Liberation while yet alive. You shall come to know the Shabad, the Word of the Fearless Lord, and the essence of your own inner being. ||1|| One who enshrines love for the Lotus Feet of the Creator of the Universe - by the Grace of the Saints, her mind becomes pure; night and day, she remains awake and aware, singing the Kirtan of the God's Praises. ||1||Pause|| On the first day of the lunar cycle, contemplate the Beloved God. It is playing within the heart, has no body, and is Infinite. The pain of death never consumes that person who remains absorbed in the Primal Lord God. ||2|| On the second day of the lunar cycle, know that there are two beings within the fiber of the body. Maya and God are blended with everything.<strong> God does not increase or decrease, is unknowable, immaculate, and does not change. ||3||</strong> On the third day of the lunar cycle, one who maintains his equilibrium amidst the three modes finds the source of ecstasy and the highest status. In the Company of the Holy, faith wells up. Outwardly, and deep within, God’s Light is always radiant. ||4|| On the fourth day of the lunar cycle, restrain your fickle mind, and do not ever associate with sexual desire or anger. On land and sea, It It self is in It self. It It self meditates and chants Its Chant. ||5|| On the fifth day of the lunar cycle, the five elements expand outward. Men are occupied in the pursuit of gold and women. How rare are those who drink in the pure essence of the God's Love. They shall never again suffer the pains of old age and death. ||6|| On the sixth day of the lunar cycle, the six chakras run in six directions. Without enlightenment, the body does not remain steady. So erase your duality and hold tight to forgiveness, and you will not have to endure the torture of karma or religious rituals. ||7|| On the seventh day of the lunar cycle, know the Word as True, and you shall be accepted by the God, the Supreme Soul. Your doubts shall be eradicated, and your pains eliminated, and in the ocean of the celestial void, you shall find peace. ||8|| On the eighth day of the lunar cycle, the body is made of the eight ingredients. Within it is the Unknowable Creator, the King of the supreme treasure. The Guru, who knows this spiritual wisdom, reveals the secret of this mystery. Turning away from the world, He abides in the Unbreakable and Impenetrable God. ||9|| On the ninth day of the lunar cycle, discipline the nine gates of the body. Keep your pulsating desires restrained. Forget all your greed and emotional attachment; you shall live throughout the ages, eating the fruit of immortality. ||10|| On the tenth day of the lunar cycle, there is ecstasy in all directions. Doubt is dispelled, and the God of the Universe is met. It is the Embodiment of light, the incomparable essence. It is stainless, without stain, beyond both sunshine and shade. ||11|| On the eleventh day of the lunar cycle, if you run in the direction of the One, you will not have to suffer the pains of reincarnation again. Your body will become cool, immaculate and pure. The God was said to be far away, but It is found near at hand. ||12|| On the twelfth day of the lunar cycle, twelve suns rise.Day and night, the celestial bugles vibrate the unstruck melody. Then, one beholds the Father of the three worlds. This is wonderful! The human being has become God! ||13|| On the thirteenth day of the lunar cycle, the thirteen holy books proclaim that you must recognize the God in the nether regions of the underworld as well as the heavens. There is no high or low, no honor or dishonor.The God is pervading and permeating all. ||14|| On the fourteenth day of the lunar cycle, in the fourteen worlds and on each and every hair, the God abides. Center yourself and meditate on truth and contentment. Speak the speech of God's spiritual wisdom. ||15|| On the day of the full moon, the full moon fills the heavens. Its power is diffused through its gentle light. In the beginning, in the end, and in the middle, God remains firm and steady.Kabir is immersed in the ocean of peace. ||16||-----Kabir, Raag Gauri Thiti, AGGS, Page, 343</p><p></p><p><strong>Conclusion;</strong></p><p></p><p>The only way one can disrespect God/Guru is by not following their teachings, to become a better human (Gurmukh) and carry on the life as spiritually ignorant. With out spiritual wisdom, the people worship ignorance. They grope in the darkness, in the love of duality, says Guru Nanak in Sloke Vaaran To Vadheek.</p><p> </p><p>Cordially,</p><p> </p><p>Virinder S. Grewal</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 105684, member: 8024"] Dear Members, I agree with Teji Ji’ s comments on insulting the source. Spiritually there is no difference between God and Guru as expressed by Guru Amardas, Guru Arjan; >The Guru is God, and God is the Guru, O Nanak; there is no difference between the two, O Siblings of Destiny. >Let no one think that God and Guru are separate. The True Guru is the Immaculate Lord. >There is no difference between the Supreme Lord God and the Guru. [B]Q. Can God/Guru be disrespected by any one?[/B] A. No A. Guru Nanak in Raag Asa and Kabir in Raag Gauri answers the above question; ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ [B]॥ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥ ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ[/B] ॥੨॥ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੩॥ [I]Ākẖā jīvā visrai mar jā▫o. Ākẖaṇ a▫ukẖā sācẖā nā▫o. Sācẖe nām kī lāgai bẖūkẖ. Uṯ bẖūkẖai kẖā▫e cẖalī▫ahi ḏūkẖ. ||1|| So ki▫o visrai merī mā▫e. Sācẖā sāhib sācẖai nā▫e. ||1|| rahā▫o. Sācẖe nām kī ṯil vadi▫ā▫ī. Ākẖ thake kīmaṯ nahī pā▫ī[B]. Je sabẖ mil kai ākẖaṇ pāhi. vadā na hovai gẖāt na jā▫e. ||2||[/B] Nā oh marai na hovai sog. Ḏeḏā rahai na cẖūkai bẖog. Guṇ eho hor nāhī ko▫e. Nā ko ho▫ā nā ko ho▫e. ||3|| Jevad āp ṯevad ṯerī ḏāṯ. Jin ḏin kar kai kīṯī rāṯ. Kẖasam visārėh ṯe kamjāṯ. Nānak nāvai bājẖ sanāṯ. ||4||3||[/I] Chanting it, I live; forgetting it, I die. It is so difficult to chant the True Name. If someone feels hunger for the True Name, that hunger shall consume his pain. ||1||How can I forget It, O my mother? True is the Master, True is Its Name. ||1||Pause|| Trying to describe even an iota of the Greatness of the True Name, people have grown weary, but they have not been able to evaluate it. [B]Even if everyone were to gather together and speak of It. It would not become any greater or any lesser.[/B] ||2|| That Akal Purkh does not die; there is no reason to mourn. It continues to give, and Its Provisions never run short. This Virtue is Its alone; there is no other like It. There never has been, and there never will be. ||3|| As Great as You Yourself are, O God, so Great are Your Gifts. The One who created the day also created the night. Those who forget their Creator and Master are vile and despicable. O Nanak, without the Name, they are wretched outcasts. ||4||3|| -----Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 9,-18 & 349-9 ਅੰਮਾਵਸ ਮਹਿ ਆਸ ਨਿਵਾਰਹੁ ॥ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਰਾਮੁ ਸਮਾਰਹੁ ॥ਜੀਵਤ ਪਾਵਹੁ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥ਅਨਭਉ ਸਬਦੁ ਤਤੁ ਨਿਜੁ ਸਾਰ ॥੧॥ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੋਬਿੰਦ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੧॥ਰਹਾਉ ॥ਪਰਿਵਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰ ॥ਘਟ ਮਹਿ ਖੇਲੈ ਅਘਟ ਅਪਾਰ ॥ਕਾਲ ਕਲਪਨਾ ਕਦੇ ਨ ਖਾਇ ॥ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥ਦੁਤੀਆ ਦੁਹ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅੰਗ ॥ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਰਮੈ ਸਭ ਸੰਗ [B]॥ਨਾ ਓਹੁ ਬਢੈ ਨ ਘਟਤਾ ਜਾਇ ॥ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕੈ ਭਾਇ[/B] ॥੩॥ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੀਨੇ ਸਮ ਕਰਿ ਲਿਆਵੈ ॥ਆਨਦ ਮੂਲ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਉਪਜੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ॥ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥ਚਉਥਹਿ ਚੰਚਲ ਮਨ ਕਉ ਗਹਹੁ ॥ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਸੰਗਿ ਕਬਹੁ ਨ ਬਹਹੁ ॥ਜਲ ਥਲ ਮਾਹੇ ਆਪਹਿ ਆਪ ॥ਆਪੈ ਜਪਹੁ ਆਪਨਾ ਜਾਪ ॥੫॥ਪਾਂਚੈ ਪੰਚ ਤਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ਜੁਗ ਬਿਉਹਾਰ ॥ਪ੍ਰੇਮ ਸੁਧਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਕੋਇ ॥ਜਰਾ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਫੇਰਿ ਨ ਹੋਇ ॥੬॥ਛਠਿ ਖਟੁ ਚਕ੍ਰ ਛਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਇ ॥ਬਿਨੁ ਪਰਚੈ ਨਹੀ ਥਿਰਾ ਰਹਾਇ ॥ਦੁਬਿਧਾ ਮੇਟਿ ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਰਹਹੁ ॥ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸੂਲ ਨ ਸਹਹੁ ॥੭॥ਸਾਤੈਂ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਚਾ ਜਾਣਿ ॥ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਲੇਹੁ ਪਰਵਾਣਿ ॥ਛੂਟੈ ਸੰਸਾ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਦੁਖ ॥ਸੁੰਨ ਸਰੋਵਰਿ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ॥੮॥ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਕੀ ਕਾਇਆ ॥ਤਾ ਮਹਿ ਅਕੁਲ ਮਹਾ ਨਿਧਿ ਰਾਇਆ ॥ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨ ਬਤਾਵੈ ਭੇਦ ॥ਉਲਟਾ ਰਹੈ ਅਭੰਗ ਅਛੇਦ ॥੯॥ਨਉਮੀ ਨਵੈ ਦੁਆਰ ਕਉ ਸਾਧਿ ॥ਬਹਤੀ ਮਨਸਾ ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧਿ ॥ਲੋਭ ਮੋਹ ਸਭ ਬੀਸਰਿ ਜਾਹੁ ॥ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਵਹੁ ਅਮਰ ਫਲ ਖਾਹੁ ॥੧੦॥ਦਸਮੀ ਦਹ ਦਿਸ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥ਛੂਟੈ ਭਰਮੁ ਮਿਲੈ ਗੋਬਿੰਦ ॥ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਤਤ ਅਨੂਪ ॥ਅਮਲ ਨ ਮਲ ਨ ਛਾਹ ਨਹੀ ਧੂਪ ॥੧੧॥ਏਕਾਦਸੀ ਏਕ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥ਤਉ ਜੋਨੀ ਸੰਕਟ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥ਸੀਤਲ ਨਿਰਮਲ ਭਇਆ ਸਰੀਰਾ ॥ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਤ ਪਾਇਆ ਨੀਰਾ ॥੧੨॥ਬਾਰਸਿ ਬਾਰਹ ਉਗਵੈ ਸੂਰ ॥ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰ ॥ਦੇਖਿਆ ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਕਾ ਪੀਉ ॥ਅਚਰਜੁ ਭਇਆ ਜੀਵ ਤੇ ਸੀਉ ॥੧੩॥ਤੇਰਸਿ ਤੇਰਹ ਅਗਮ ਬਖਾਣਿ ॥ਅਰਧ ਉਰਧ ਬਿਚਿ ਸਮ ਪਹਿਚਾਣਿ ॥ਨੀਚ ਊਚ ਨਹੀ ਮਾਨ ਅਮਾਨ ॥ਬਿਆਪਿਕ ਰਾਮ ਸਗਲ ਸਾਮਾਨ ॥੧੪॥ਚਉਦਸਿ ਚਉਦਹ ਲੋਕ ਮਝਾਰਿ ॥ਰੋਮ ਰੋਮ ਮਹਿ ਬਸਹਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਧਰਹੁ ਧਿਆਨ ॥ਕਥਨੀ ਕਥੀਐ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ॥੧੫॥ਪੂਨਿਉ ਪੂਰਾ ਚੰਦ ਅਕਾਸ ॥ਪਸਰਹਿ ਕਲਾ ਸਹਜ ਪਰਗਾਸ ॥ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਹੋਇ ਰਹਿਆ ਥੀਰ ॥ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਰਮਹਿ ਕਬੀਰ ॥੧੬॥ [I]Ammāvas mėh ās nivārahu. Anṯarjāmī rām samārahu. Jīvaṯ pāvhu mokẖḏu▫ār. Anbẖa▫o sabaḏṯaṯ nij sār. ||1|| Cẖaran kamal gobinḏ rang lāgā. Sanṯ parsāḏ bẖa▫e man nirmal har kīrṯan mėh an▫ḏin jāgā. ||1|| rahā▫o. Parivā parīṯam karahu bīcẖār. Gẖat mėh kẖelai agẖat apār. Kāl kalpanā kaḏe na kẖā▫e. Āḏ purakẖ mėh rahai samā▫e. ||2| Ḏuṯī▫ā ḏuh kar jānai ang. Mā▫i▫ā barahm ramai sabẖ sang. [B]Nā oh badẖai na gẖatṯā jā▫e. Akul niranjan ekai bẖā▫e. ||3||[/B] Ŧariṯī▫ā ṯīne sam kar li▫āvai. Ānaḏ mūl param paḏ pāvai. Sāḏẖsangaṯ upjai bisvās. Bāhar bẖīṯar saḏā pargās. ||4|| Cẖa▫othahi cẖancẖal man ka▫o gahhu. Kām kroḏẖ sang kabahu na bahhu. Jal thal māhe āpėh āp. Āpai japahu āpnā jāp. ||5|| Pāʼncẖai pancẖṯaṯ bisthār. Kanik kāminī jug bi▫uhār. Parem suḏẖā ras pīvai ko▫e. Jarā maraṇḏukẖ fer na ho▫e. ||6|| Cẖẖaṯẖ kẖat cẖakar cẖẖahū▫aʼn ḏis ḏẖā▫e. Bin parcẖai nahī thirā rahā▫e. Ḏubiḏẖā met kẖimā gėh rahhu. Karam ḏẖaram kī sūl na sahhu. ||7|| Sāṯaiʼn saṯ kar bācẖā jāṇ. Āṯam rām leho parvāṇ. Cẖẖūtai sansā mit jāhi ḏukẖ. Sunn sarovar pāvhu sukẖ. ||8|| Astamī asat ḏẖāṯ kī kā▫i▫ā. Ŧā mėh akul mahā niḏẖ rā▫i▫ā. Gur gam gi▫ān baṯāvai bẖeḏ. Ultā rahai abẖang acẖẖeḏ. ||9|| Na▫umī navai ḏu▫ār ka▫o sāḏẖ. Bahṯī mansā rākẖo bāʼnḏẖ. Lobẖ moh sabẖ bīsar jāhu. Jug jug jīvhu amar fal kẖāhu. ||10|| Ḏasmī ḏah ḏis ho▫e anand. Cẖẖūtai bẖaram milai gobinḏ. Joṯ sarūpī ṯaṯ anūp. Amal na mal na cẖẖāh nahī ḏẖūp. ||11|| Ėkāḏasī ek ḏis ḏẖāvai. Ŧa▫o jonī sankat bahur na āvai. Sīṯal nirmal bẖa▫i▫ā sarīrā. Ḏūr baṯāvaṯ pā▫i▫ā nīrā. ||12|| Bāras bārah ugvai sūr. Ahinis bāje anhaḏṯūr. Ḏekẖi▫ā ṯihū▫aʼn lok kā pī▫o. Ŧeras ṯerah agam bakẖāṇ. Araḏẖ uraḏẖ bicẖ sam pėhcẖāṇ. Acẖraj bẖa▫i▫ā jīv ṯe sī▫o. ||13|| Nīcẖ ūcẖ nahī mān amān. Bi▫āpik rām sagal sāmān. ||14|| Cẖa▫uḏas cẖa▫oḏah lok majẖār. Rom rom mėh basėh murār. Saṯ sanṯokẖ kā ḏẖarahu ḏẖi▫ān. Kathnī kathī▫ai barahm gi▫ān. ||15|| Pūni▫o pūrā cẖanḏ akās. Pasrahi kalā sahj pargās. Āḏ anṯ maḏẖ ho▫e rahi▫ā thīr. Sukẖ sāgar mėh ramėh Kabīr. ||16||[/I] On the day of the new moon, give up your hopes. Remember the God, the Inner-knower, the Searcher of hearts. You shall attain the Gate of Liberation while yet alive. You shall come to know the Shabad, the Word of the Fearless Lord, and the essence of your own inner being. ||1|| One who enshrines love for the Lotus Feet of the Creator of the Universe - by the Grace of the Saints, her mind becomes pure; night and day, she remains awake and aware, singing the Kirtan of the God's Praises. ||1||Pause|| On the first day of the lunar cycle, contemplate the Beloved God. It is playing within the heart, has no body, and is Infinite. The pain of death never consumes that person who remains absorbed in the Primal Lord God. ||2|| On the second day of the lunar cycle, know that there are two beings within the fiber of the body. Maya and God are blended with everything.[B] God does not increase or decrease, is unknowable, immaculate, and does not change. ||3||[/B] On the third day of the lunar cycle, one who maintains his equilibrium amidst the three modes finds the source of ecstasy and the highest status. In the Company of the Holy, faith wells up. Outwardly, and deep within, God’s Light is always radiant. ||4|| On the fourth day of the lunar cycle, restrain your fickle mind, and do not ever associate with sexual desire or anger. On land and sea, It It self is in It self. It It self meditates and chants Its Chant. ||5|| On the fifth day of the lunar cycle, the five elements expand outward. Men are occupied in the pursuit of gold and women. How rare are those who drink in the pure essence of the God's Love. They shall never again suffer the pains of old age and death. ||6|| On the sixth day of the lunar cycle, the six chakras run in six directions. Without enlightenment, the body does not remain steady. So erase your duality and hold tight to forgiveness, and you will not have to endure the torture of karma or religious rituals. ||7|| On the seventh day of the lunar cycle, know the Word as True, and you shall be accepted by the God, the Supreme Soul. Your doubts shall be eradicated, and your pains eliminated, and in the ocean of the celestial void, you shall find peace. ||8|| On the eighth day of the lunar cycle, the body is made of the eight ingredients. Within it is the Unknowable Creator, the King of the supreme treasure. The Guru, who knows this spiritual wisdom, reveals the secret of this mystery. Turning away from the world, He abides in the Unbreakable and Impenetrable God. ||9|| On the ninth day of the lunar cycle, discipline the nine gates of the body. Keep your pulsating desires restrained. Forget all your greed and emotional attachment; you shall live throughout the ages, eating the fruit of immortality. ||10|| On the tenth day of the lunar cycle, there is ecstasy in all directions. Doubt is dispelled, and the God of the Universe is met. It is the Embodiment of light, the incomparable essence. It is stainless, without stain, beyond both sunshine and shade. ||11|| On the eleventh day of the lunar cycle, if you run in the direction of the One, you will not have to suffer the pains of reincarnation again. Your body will become cool, immaculate and pure. The God was said to be far away, but It is found near at hand. ||12|| On the twelfth day of the lunar cycle, twelve suns rise.Day and night, the celestial bugles vibrate the unstruck melody. Then, one beholds the Father of the three worlds. This is wonderful! The human being has become God! ||13|| On the thirteenth day of the lunar cycle, the thirteen holy books proclaim that you must recognize the God in the nether regions of the underworld as well as the heavens. There is no high or low, no honor or dishonor.The God is pervading and permeating all. ||14|| On the fourteenth day of the lunar cycle, in the fourteen worlds and on each and every hair, the God abides. Center yourself and meditate on truth and contentment. Speak the speech of God's spiritual wisdom. ||15|| On the day of the full moon, the full moon fills the heavens. Its power is diffused through its gentle light. In the beginning, in the end, and in the middle, God remains firm and steady.Kabir is immersed in the ocean of peace. ||16||-----Kabir, Raag Gauri Thiti, AGGS, Page, 343 [B]Conclusion;[/B] The only way one can disrespect God/Guru is by not following their teachings, to become a better human (Gurmukh) and carry on the life as spiritually ignorant. With out spiritual wisdom, the people worship ignorance. They grope in the darkness, in the love of duality, says Guru Nanak in Sloke Vaaran To Vadheek. Cordially, Virinder S. Grewal [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Sikhism And Homosexuality
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top