☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Shabad Lyrics And Translation
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 74836" data-attributes="member: 35"><p>gagan ji</p><p></p><p><img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></p><p>It is "hajoor" not "hazoor" Throws all search engines off. This may be it but I did not find it in the Amrit Kirtan Index of Raags, but rather in SGGS per se. So the phrasing may be off. I don't know. I looked in 2 different raag indices. Your transliteration is not spelled the same as in the searchgurbani.com index. But the pronunciation is the same. Such is the English phonetic system!<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite4" alt=":mad:" title="Mad :mad:" loading="lazy" data-shortname=":mad:" /></p><p></p><p>ੈ ਹਜੂਰਿ ਕਤ ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਹੁ ॥ </p><p><span style="color: red">hai</span> hajoor kath dhoor bathaavahu || same as <span style="color: Blue">Hai Hazoor kat dooor batavo </span></p><p>God is present, right here at hand; why do you say that He is far away?</p><p></p><p>ਦੁੰਦਰ ਬਾਧਹੁ ਸੁੰਦਰ ਪਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ </p><p>dhundhar baadhhahu sundhar paavahu ||1|| rehaao ||</p><p>Tie up your disturbing passions, and find the Beauteous Lord. ||1||Pause||</p><p></p><p>ਕਾਜੀ ਸੋ ਜੁ ਕਾਇਆ ਬੀਚਾਰੈ ॥ </p><p>kaajee so j kaaeiaa beechaarai ||</p><p>He alone is a Qazi, who contemplates the human body,</p><p></p><p>ਕਾਇਆ ਕੀ ਅਗਨਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਜਾਰੈ ॥ </p><p>kaaeiaa kee agan breham parajaarai ||</p><p>and through the fire of the body, is illumined by God.</p><p></p><p>ਸੁਪਨੈ ਬਿੰਦੁ ਨ ਦੇਈ ਝਰਨਾ ॥ </p><p>supanai bindh n dhaeee jharanaa ||</p><p>He does not lose his semen, even in his dreams;</p><p></p><p>ਤਿਸੁ ਕਾਜੀ ਕਉ ਜਰਾ ਨ ਮਰਨਾ ॥੨॥ </p><p>this kaajee ko jaraa n maranaa ||2||</p><p>for such a Qazi, there is no old age or death. ||2||</p><p></p><p>ਸੋ ਸੁਰਤਾਨੁ ਜੁ ਦੁਇ ਸਰ ਤਾਨੈ ॥ </p><p>so surathaan j dhue sar thaanai ||</p><p>He alone is a sultan and a king, who shoots the two arrows,</p><p></p><p>ਾਹਰਿ ਜਾਤਾ ਭੀਤਰਿ ਆਨੈ ॥ </p><p>baahar jaathaa bheethar aanai ||</p><p>gathers in his outgoing mind,</p><p></p><p>ਗਗਨ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਲਸਕਰੁ ਕਰੈ ॥ </p><p>gagan manddal mehi lasakar karai ||</p><p>and assembles his army in the realm of the mind's sky, the Tenth Gate.</p><p></p><p></p><p>ਸੋ ਸੁਰਤਾਨੁ ਛਤ੍ਰੁ ਸਿਰਿ ਧਰੈ ॥੩॥ </p><p>so surathaan shhathra sir dhharai ||3||</p><p>The canopy of royalty waves over such a sultan. ||3||</p><p></p><p></p><p>ਜੋਗੀ ਗੋਰਖੁ ਗੋਰਖੁ ਕਰੈ ॥ </p><p>jogee gorakh gorakh karai ||</p><p>The Yogi cries out, ""Gorakh, Gorakh"".</p><p></p><p></p><p>ਹਿੰਦੂ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥ </p><p>hindhoo raam naam oucharai ||</p><p>The Hindu utters the Name of Raam.</p><p></p><p></p><p> ਮੁਸਲਮਾਨ ਕਾ ਏਕੁ ਖੁਦਾਇ ॥ </p><p>musalamaan kaa eaek khudhaae ||</p><p>The Muslim has only One God.</p><p></p><p><span style="color: red"><a href="http://www.searchgurbani.com/bhagats/bhagatkabir.htm" target="_blank">r</a> </span> ਕਬੀਰ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੪॥੩॥੧੧॥ </p><p>kabeer kaa suaamee rehiaa samaae ||4||3||11||</p><p>The Lord and Master of Kabeer is all-pervading. ||4||3||11||</p><p></p><p></p><p>Go to this link<a href="http://www.searchgurbani.com/main.php?word=Hai&book=sri_guru_granth_sahib&action=pagebypage&page=1160" target="_blank"> ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></a></p><p><a href="http://www.searchgurbani.com/main.php?word=Hai&book=sri_guru_granth_sahib&action=pagebypage&page=1160" target="_blank"></a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 74836, member: 35"] gagan ji :) It is "hajoor" not "hazoor" Throws all search engines off. This may be it but I did not find it in the Amrit Kirtan Index of Raags, but rather in SGGS per se. So the phrasing may be off. I don't know. I looked in 2 different raag indices. Your transliteration is not spelled the same as in the searchgurbani.com index. But the pronunciation is the same. Such is the English phonetic system!:mad: ੈ ਹਜੂਰਿ ਕਤ ਦੂਰਿ ਬਤਾਵਹੁ ॥ [COLOR=red]hai[/COLOR] hajoor kath dhoor bathaavahu || same as [COLOR=Blue]Hai Hazoor kat dooor batavo [/COLOR] God is present, right here at hand; why do you say that He is far away? ਦੁੰਦਰ ਬਾਧਹੁ ਸੁੰਦਰ ਪਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ dhundhar baadhhahu sundhar paavahu ||1|| rehaao || Tie up your disturbing passions, and find the Beauteous Lord. ||1||Pause|| ਕਾਜੀ ਸੋ ਜੁ ਕਾਇਆ ਬੀਚਾਰੈ ॥ kaajee so j kaaeiaa beechaarai || He alone is a Qazi, who contemplates the human body, ਕਾਇਆ ਕੀ ਅਗਨਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਜਾਰੈ ॥ kaaeiaa kee agan breham parajaarai || and through the fire of the body, is illumined by God. ਸੁਪਨੈ ਬਿੰਦੁ ਨ ਦੇਈ ਝਰਨਾ ॥ supanai bindh n dhaeee jharanaa || He does not lose his semen, even in his dreams; ਤਿਸੁ ਕਾਜੀ ਕਉ ਜਰਾ ਨ ਮਰਨਾ ॥੨॥ this kaajee ko jaraa n maranaa ||2|| for such a Qazi, there is no old age or death. ||2|| ਸੋ ਸੁਰਤਾਨੁ ਜੁ ਦੁਇ ਸਰ ਤਾਨੈ ॥ so surathaan j dhue sar thaanai || He alone is a sultan and a king, who shoots the two arrows, ਾਹਰਿ ਜਾਤਾ ਭੀਤਰਿ ਆਨੈ ॥ baahar jaathaa bheethar aanai || gathers in his outgoing mind, ਗਗਨ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਲਸਕਰੁ ਕਰੈ ॥ gagan manddal mehi lasakar karai || and assembles his army in the realm of the mind's sky, the Tenth Gate. ਸੋ ਸੁਰਤਾਨੁ ਛਤ੍ਰੁ ਸਿਰਿ ਧਰੈ ॥੩॥ so surathaan shhathra sir dhharai ||3|| The canopy of royalty waves over such a sultan. ||3|| ਜੋਗੀ ਗੋਰਖੁ ਗੋਰਖੁ ਕਰੈ ॥ jogee gorakh gorakh karai || The Yogi cries out, ""Gorakh, Gorakh"". ਹਿੰਦੂ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥ hindhoo raam naam oucharai || The Hindu utters the Name of Raam. ਮੁਸਲਮਾਨ ਕਾ ਏਕੁ ਖੁਦਾਇ ॥ musalamaan kaa eaek khudhaae || The Muslim has only One God. [COLOR=red][URL="http://www.searchgurbani.com/bhagats/bhagatkabir.htm"]r[/URL] [/COLOR] ਕਬੀਰ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੪॥੩॥੧੧॥ kabeer kaa suaamee rehiaa samaae ||4||3||11|| The Lord and Master of Kabeer is all-pervading. ||4||3||11|| Go to this link[URL="http://www.searchgurbani.com/main.php?word=Hai&book=sri_guru_granth_sahib&action=pagebypage&page=1160"] ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ:) [/URL] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Shabad Lyrics And Translation
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top