☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
SGGS With English Translation
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 184817" data-attributes="member: 35"><p>techsingh ji</p><p></p><p>The cost of the volume is $245.00. Now what is my personal assessment? The volumes are bound versions of the Dr. Sant Singh Khalsa MD translation. Yes, it is the most widely used translation on the Internet. It is used on major web sites including srigranth, Search Gurbani, and sikhitothemax.</p><p></p><p>However, if you have been following any of our threads where translations are used and discussed, you will already know that the translation is not received in a positive way by those who have made study of Gurbani a lifelong endeavor.</p><p></p><p>The translation is one of the 5 approved by SGPC. It is also termed the "consensus translation." Personally, I fail to see that there is any consensus. </p><p></p><p>The translation deviates in many important ways from the Guru Granth Darpan of Professor Sahib Singh Ph.D., a significant contribution to the world of religious studies. Even I, a relative novice, have spotted many instances where the translation is simply wrong with respect to specific tuks. Words are translated according to the intuitive sense of Dr. Sant Singh ji; yet they distort the meaning of a tuk in a significant way. Recent findings in discussions this past month or so. Nirbau is not Nirvaana; and karam is not karma. Karams are not karmas of past deeds. Hari is not a "Lord." Many more examples like that. Entire interpretations shift, often giving a Christian or a Hindu bias. I would not spend that kind of money on it.</p><p></p><p>If you go to this link at Sikhnet <a href="http://www.sikhnet.com/pages/siri-guru-granth-sahib-english-translation-comparison" target="_blank">http://www.sikhnet.com/pages/siri-guru-granth-sahib-english-translation-comparison</a> you can read the comparison of 5 approved versions of Sri Guru Granth Sahib Ji. </p><p></p><p>I own the translation by Dr. Gurbachan Singh Talib, and it is good because it gives alternative translations that scholars have proffered. Its 4 heavily researched volumes cost $ 99.00. The drawback... it is English only and therefore I need at least two pothis to be able to cross check the Punjabi to the English. I do consider it worth the money spent because of the footnotes.</p><p></p><p>The translation by Dr. Manmohan Singh is well-received. <strong>This translation is my top Punjabi/English choice. </strong> The translation suffers from one drawback. The good scholar used phrases that would be familiar to Christian eyes and ears. Hence parts of his translation are disputed.</p><p></p><p>The translation by Pritam Singh Chahil is an updated version of that by Dr. Manmohan Singh. It is also very costly.</p><p></p><p>All translations so far fall short of the mark in one or another way. You essentially will need to make a cost/benefit decision. Most people who engage in vichaar at SPN use more than one translation, use pothis edited by various scholarly groups like Missionary College of Ludhiana, and can read Guru Granth Darpan in Punjabi or are learning to do so. If I absolutely had to purchase an English translation with Punjabi in Gurmukhi font, it would not be the bound volumes by Dr. Sant Singh Khalsa MD for reasons I have mentioned. You are not getting as much as you deserve for the price you will pay.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 184817, member: 35"] techsingh ji The cost of the volume is $245.00. Now what is my personal assessment? The volumes are bound versions of the Dr. Sant Singh Khalsa MD translation. Yes, it is the most widely used translation on the Internet. It is used on major web sites including srigranth, Search Gurbani, and sikhitothemax. However, if you have been following any of our threads where translations are used and discussed, you will already know that the translation is not received in a positive way by those who have made study of Gurbani a lifelong endeavor. The translation is one of the 5 approved by SGPC. It is also termed the "consensus translation." Personally, I fail to see that there is any consensus. The translation deviates in many important ways from the Guru Granth Darpan of Professor Sahib Singh Ph.D., a significant contribution to the world of religious studies. Even I, a relative novice, have spotted many instances where the translation is simply wrong with respect to specific tuks. Words are translated according to the intuitive sense of Dr. Sant Singh ji; yet they distort the meaning of a tuk in a significant way. Recent findings in discussions this past month or so. Nirbau is not Nirvaana; and karam is not karma. Karams are not karmas of past deeds. Hari is not a "Lord." Many more examples like that. Entire interpretations shift, often giving a Christian or a Hindu bias. I would not spend that kind of money on it. If you go to this link at Sikhnet [url]http://www.sikhnet.com/pages/siri-guru-granth-sahib-english-translation-comparison[/url] you can read the comparison of 5 approved versions of Sri Guru Granth Sahib Ji. I own the translation by Dr. Gurbachan Singh Talib, and it is good because it gives alternative translations that scholars have proffered. Its 4 heavily researched volumes cost $ 99.00. The drawback... it is English only and therefore I need at least two pothis to be able to cross check the Punjabi to the English. I do consider it worth the money spent because of the footnotes. The translation by Dr. Manmohan Singh is well-received. [B]This translation is my top Punjabi/English choice. [/B] The translation suffers from one drawback. The good scholar used phrases that would be familiar to Christian eyes and ears. Hence parts of his translation are disputed. The translation by Pritam Singh Chahil is an updated version of that by Dr. Manmohan Singh. It is also very costly. All translations so far fall short of the mark in one or another way. You essentially will need to make a cost/benefit decision. Most people who engage in vichaar at SPN use more than one translation, use pothis edited by various scholarly groups like Missionary College of Ludhiana, and can read Guru Granth Darpan in Punjabi or are learning to do so. If I absolutely had to purchase an English translation with Punjabi in Gurmukhi font, it would not be the bound volumes by Dr. Sant Singh Khalsa MD for reasons I have mentioned. You are not getting as much as you deserve for the price you will pay. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
SGGS With English Translation
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top