☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Literature
Reviews & Editorials
Sarna's New Muse: 111 Verses Of Zafarnama In English
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 140489" data-attributes="member: 35"><p>Sarna's new muse: 111 verses of Zafarnama in English</p><p></p><p>New Delhi, Jan 16 (IANS) Diplomat-author Navtej Sarna has always felt a creative kinship with exiles. This time round, he has penned an English translation of Zafarnama - 111 spiritually resonant Persian verses of impassioned plea for justice composed by Guru Gobind Singh, the last Sikh guru, while on the run from Mughal emperor Aurangzeb's soldiers in the early 18th century.</p><p></p><p>'It's a blistering indictment of Aurangzeb's policies and statecraft, the lack of morality in governance and war during his tenure,' Sarna, who is at present India's ambassador to Israel, told IANS in an interview here before he heads to the Jaipur Literary Festival later this week.</p><p></p><p>'At the same time, it is a stirring praise to true god. Guru Gobind Singh was a prophetic poet, writer, a warrior poet and a polyglot who was well versed in Persian, Sanskrit and Brijbhasha,' said Sarna, who also served as spokesperson of India's Foreign Office for six long years.</p><p></p><p>Choosing from multiple texts and versions, the author (Sarna) has relied to a large extent on the version used by Bhai Veer Singh for translating the Zafarnama into Gurmukhi. 'Writing in verse was a tremendous creative challenge,' said Sarna, while stressing that he has stuck to the tone and tenor of the original in these austere verses to the extent possible.</p><p></p><p>The book, to be published by Penguin India in the coming spring, also includes an essay that gives a broad overview of the historical and spiritual background of the Zafarnama right up to the early 18th century when Guru Gobind Singh fought against the minions of Aurangzeb who regarded him as the potent enemy of Mughal rule.</p><p></p><p>What drew him to a book of verses by Guru Gobind Singh?</p><p></p><p>'Issues of morality and justice are as old and universal as man,' he says pithily. Centuries after Guru Gobind Singh wrote 'Zafarnama' or 'Letter of Victory' and sent it to Aurangzeb in March 1705, it speaks of the thirst for the divine and transcendent as powerfully as it did then. 'The Zafarnama is in a sense a timeless text. It deals with the true nature of god, the meaning of creation, the importance of a moral and spiritual underpinning to our lives in thought and in action,' said Sarna.</p><p></p><p>'I think these are issues that are faced by the present-day world too and are relevant for the 21st century as they were in the 17th and 18th centuries,' said Sarna, who returns to a religious theme after 'The Book of Nanak' written eight years ago.</p><p></p><p>The verses evoke the sense of moral victory Guru Gobind Singh felt even after losing all he had - his four sons, his mother, his soldiers - to the bloodthirsty killers sent by the Mughal emperor in violation of his pledge. Verse 22 of Zafarnama encapsulates the poet-saint's search for justice: 'When all has been tried, yet/ Justice is not in sight/It is then right to pick up the sword/It is then right to fight.'</p><p></p><p>Sarna's last book 'The Exile' recreated the life and times of Punjab's last Sikh ruler Maharaja Duleep Singh who died 'completely alone' in a cheap hotel room in Paris.</p><p></p><p>Zafarnama is, in a sense, about a warrior-saint-poet in exile. What draws him to the theme of exile and exiles?</p><p></p><p>'In very different ways both do deal with Sikh history - 'The Zafarnama' is from a time of the formation of the Sikh faith, and 'The Exile' relates to the demise of the Ranjit Singh's Sikh kingdom,' he said while stressing that the two books are 'quite different'.</p><p></p><p>'In different ways they deal with mettle of character being tested by severe adversity. Perhaps that is when true character, true courage show up and maybe unconsciously I am searching for these moments.' </p><p></p><p><a href="http://www.sify.com/news/sarna-s-new-muse-111-verses-of-zafarnama-in-english-news-national-lbqjucfdhjd.html" target="_blank">http://www.sify.com/news/sarna-s-new-muse-111-verses-of-zafarnama-in-english-news-national-lbqjucfdhjd.html</a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 140489, member: 35"] Sarna's new muse: 111 verses of Zafarnama in English New Delhi, Jan 16 (IANS) Diplomat-author Navtej Sarna has always felt a creative kinship with exiles. This time round, he has penned an English translation of Zafarnama - 111 spiritually resonant Persian verses of impassioned plea for justice composed by Guru Gobind Singh, the last Sikh guru, while on the run from Mughal emperor Aurangzeb's soldiers in the early 18th century. 'It's a blistering indictment of Aurangzeb's policies and statecraft, the lack of morality in governance and war during his tenure,' Sarna, who is at present India's ambassador to Israel, told IANS in an interview here before he heads to the Jaipur Literary Festival later this week. 'At the same time, it is a stirring praise to true god. Guru Gobind Singh was a prophetic poet, writer, a warrior poet and a polyglot who was well versed in Persian, Sanskrit and Brijbhasha,' said Sarna, who also served as spokesperson of India's Foreign Office for six long years. Choosing from multiple texts and versions, the author (Sarna) has relied to a large extent on the version used by Bhai Veer Singh for translating the Zafarnama into Gurmukhi. 'Writing in verse was a tremendous creative challenge,' said Sarna, while stressing that he has stuck to the tone and tenor of the original in these austere verses to the extent possible. The book, to be published by Penguin India in the coming spring, also includes an essay that gives a broad overview of the historical and spiritual background of the Zafarnama right up to the early 18th century when Guru Gobind Singh fought against the minions of Aurangzeb who regarded him as the potent enemy of Mughal rule. What drew him to a book of verses by Guru Gobind Singh? 'Issues of morality and justice are as old and universal as man,' he says pithily. Centuries after Guru Gobind Singh wrote 'Zafarnama' or 'Letter of Victory' and sent it to Aurangzeb in March 1705, it speaks of the thirst for the divine and transcendent as powerfully as it did then. 'The Zafarnama is in a sense a timeless text. It deals with the true nature of god, the meaning of creation, the importance of a moral and spiritual underpinning to our lives in thought and in action,' said Sarna. 'I think these are issues that are faced by the present-day world too and are relevant for the 21st century as they were in the 17th and 18th centuries,' said Sarna, who returns to a religious theme after 'The Book of Nanak' written eight years ago. The verses evoke the sense of moral victory Guru Gobind Singh felt even after losing all he had - his four sons, his mother, his soldiers - to the bloodthirsty killers sent by the Mughal emperor in violation of his pledge. Verse 22 of Zafarnama encapsulates the poet-saint's search for justice: 'When all has been tried, yet/ Justice is not in sight/It is then right to pick up the sword/It is then right to fight.' Sarna's last book 'The Exile' recreated the life and times of Punjab's last Sikh ruler Maharaja Duleep Singh who died 'completely alone' in a cheap hotel room in Paris. Zafarnama is, in a sense, about a warrior-saint-poet in exile. What draws him to the theme of exile and exiles? 'In very different ways both do deal with Sikh history - 'The Zafarnama' is from a time of the formation of the Sikh faith, and 'The Exile' relates to the demise of the Ranjit Singh's Sikh kingdom,' he said while stressing that the two books are 'quite different'. 'In different ways they deal with mettle of character being tested by severe adversity. Perhaps that is when true character, true courage show up and maybe unconsciously I am searching for these moments.' [url]http://www.sify.com/news/sarna-s-new-muse-111-verses-of-zafarnama-in-english-news-national-lbqjucfdhjd.html[/url] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Literature
Reviews & Editorials
Sarna's New Muse: 111 Verses Of Zafarnama In English
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top