☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Request For Assistance With Marking Tests
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Ishna" data-source="post: 186818" data-attributes="member: 2709"><p><span style="font-size: 12px">Exercise 4B Part 1</span></p><p>Verbs/Absolutive/Transitive/Present Tense</p><p><span style="font-size: 12px">Translate the following verses into English:</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>1. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ</span></span> = Nanak says. </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕੁ</span></span> = Nanak. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਖੈ</span></span> = says, from verb absolutive [abs.] <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਖਿ</span></span> 'say' with 3rd person singular ending </span><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੈ</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>2. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵੀ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ</span></span> = I serve my Lord.</strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵੀ</span></span> = serve, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵਿ</span></span> 'serve' with 1st person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੀ</span></span> - this is where the 'I' came from. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਹਿਬੁ</span></span> = Lord, masculine singular noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਣਾ</span></span> = my own, my (reflexive pronoun, translation depends on the subject)</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>3. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵੈ ਦਾਤਾ ਮਰੈ ਨ ਕੋਇ</span></span> = The giver lives, no one dies. </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵੈ</span></span> = lives, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਿ</span></span> 'live' with 3rd person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੈ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਤਾ</span></span> = giver, masculine singular noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਰੈ</span></span> = dies, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਰਿ</span></span> 'die' with 3rd person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੈ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ </span></span>= no and <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇ</span></span> = anyone therefore 'no one'.</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>4. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਪੁਰਾਣ</span></span> = 100,000 pandits recite the </strong></span><span style="font-size: 12px"><strong>Puranas. </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span> = numeral 100,000. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਡਿਤ</span></span> = pandits, masculine plural noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਹਿ</span></span> = recite, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਿ</span></span> 'read, recite' with 3rd person plural ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿ</span></span> [derived from context, as <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿ</span></span> is also a 2nd person singular ending] . <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਰਾਣ</span></span> = Puranas, masculine plural noun.</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>5. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ</span></span> = We serve our True Guru. </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਿਗੁਰੁ</span></span> = True Guru, masculine singular noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵਨਿ</span></span> = serve, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਵਿ</span></span> 'serve' with 3rd person plural ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਣਾ</span></span> = our own, our (reflexive pronoun, translation depends on the subject).</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>6. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ</span></span> = Your one Name saves the world. </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਰਾ</span></span> = Your, masculine singluar possessive adjective. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਕੁ </span></span>= one, masculine singular pronoun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ</span></span> = Name, masculine singular noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਰੇ</span></span> = saves, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਰਿ</span></span> 'save' with 3rd person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੇ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਸਾਰੁ</span></span> = world, masculine singular noun.</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>7. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਮੰਗਤੇ</span></span> = How many beggars beg? </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇਤੇ</span></span> = how many, plural masculine adjective from <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇਤਾ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗਹਿ</span></span> = beg, from verb ads. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗਿ</span></span> 'ask for, beg' with 3rd person plural ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗਤੇ</span></span> = beggars, plural masculine noun from <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗਤਾ</span></span>.</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>8. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ</span></span> = No one knows this limit.</strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਹੁ</span></span> = this, masculine singular pronoun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤੁ</span></span> = end/limit, masculine sinuglar noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span></span> = no. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਣੈ</span></span> = knows, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਣਿ</span></span> 'know' with 3rd person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੈ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇ</span></span> = anyone.</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>9. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ</span></span> = Nanak asks for the gift. </strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕੁ</span></span> = Nanak. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗੈ</span></span> = asks for, begs, from verb ads. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਗਿ</span></span> 'ask for, beg' with 3rd person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੈ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਨੁ</span></span> = gift, masculine singular noun.</span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong>10. </strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪੀ ਨਾਓੁ ਤੇਰਾ</span></span> = I recite inwardly Your Name. </strong><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪੀ</span></span> = recite inwardly, from verb abs. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪਿ</span></span> 'recite inwardly' with 1st person singular ending <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ੀ</span></span>. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਓੁ</span></span> = name, masculine singular noun. <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਰਾ</span></span> = Your, masculine singluar possessive adjective.</span> </span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Ishna, post: 186818, member: 2709"] [SIZE=3]Exercise 4B Part 1[/SIZE] Verbs/Absolutive/Transitive/Present Tense [SIZE=3]Translate the following verses into English:[/SIZE] [SIZE=3][B]1. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ[/FONT][/FONT] = Nanak says. [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਾਨਕੁ[/FONT][/FONT] = Nanak. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਆਖੈ[/FONT][/FONT] = says, from verb absolutive [abs.] [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਆਖਿ[/FONT][/FONT] 'say' with 3rd person singular ending [/SIZE][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੈ[/FONT][/FONT] [SIZE=3][B]2. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸੇਵੀ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ[/FONT][/FONT] = I serve my Lord.[/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸੇਵੀ[/FONT][/FONT] = serve, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸੇਵਿ[/FONT][/FONT] 'serve' with 1st person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੀ[/FONT][/FONT] - this is where the 'I' came from. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸਾਹਿਬੁ[/FONT][/FONT] = Lord, masculine singular noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਆਪਣਾ[/FONT][/FONT] = my own, my (reflexive pronoun, translation depends on the subject)[/SIZE] [SIZE=3][B]3. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜੀਵੈ ਦਾਤਾ ਮਰੈ ਨ ਕੋਇ[/FONT][/FONT] = The giver lives, no one dies. [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜੀਵੈ[/FONT][/FONT] = lives, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜੀਵਿ[/FONT][/FONT] 'live' with 3rd person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੈ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਦਾਤਾ[/FONT][/FONT] = giver, masculine singular noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮਰੈ[/FONT][/FONT] = dies, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮਰਿ[/FONT][/FONT] 'die' with 3rd person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੈ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨ [/FONT][/FONT]= no and [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਕੋਇ[/FONT][/FONT] = anyone therefore 'no one'.[/SIZE] [SIZE=3][B]4. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਲਖ ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਪੁਰਾਣ[/FONT][/FONT] = 100,000 pandits recite the [/B][/SIZE][SIZE=3][B]Puranas. [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/FONT] = numeral 100,000. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਪੰਡਿਤ[/FONT][/FONT] = pandits, masculine plural noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਪੜਹਿ[/FONT][/FONT] = recite, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਪੜਿ[/FONT][/FONT] 'read, recite' with 3rd person plural ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਹਿ[/FONT][/FONT] [derived from context, as [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਹਿ[/FONT][/FONT] is also a 2nd person singular ending] . [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਪੁਰਾਣ[/FONT][/FONT] = Puranas, masculine plural noun.[/SIZE] [SIZE=3][B]5. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ[/FONT][/FONT] = We serve our True Guru. [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸਤਿਗੁਰੁ[/FONT][/FONT] = True Guru, masculine singular noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸੇਵਨਿ[/FONT][/FONT] = serve, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸੇਵਿ[/FONT][/FONT] 'serve' with 3rd person plural ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਿ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਆਪਣਾ[/FONT][/FONT] = our own, our (reflexive pronoun, translation depends on the subject).[/SIZE] [SIZE=3][B]6. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ[/FONT][/FONT] = Your one Name saves the world. [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਤੇਰਾ[/FONT][/FONT] = Your, masculine singluar possessive adjective. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਏਕੁ [/FONT][/FONT]= one, masculine singular pronoun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਾਮੁ[/FONT][/FONT] = Name, masculine singular noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਤਾਰੇ[/FONT][/FONT] = saves, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਤਾਰਿ[/FONT][/FONT] 'save' with 3rd person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੇ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਸੰਸਾਰੁ[/FONT][/FONT] = world, masculine singular noun.[/SIZE] [SIZE=3][B]7. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਮੰਗਤੇ[/FONT][/FONT] = How many beggars beg? [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਕੇਤੇ[/FONT][/FONT] = how many, plural masculine adjective from [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਕੇਤਾ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮੰਗਹਿ[/FONT][/FONT] = beg, from verb ads. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮੰਗਿ[/FONT][/FONT] 'ask for, beg' with 3rd person plural ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਹਿ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮੰਗਤੇ[/FONT][/FONT] = beggars, plural masculine noun from [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮੰਗਤਾ[/FONT][/FONT].[/SIZE] [SIZE=3][B]8. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ[/FONT][/FONT] = No one knows this limit.[/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਏਹੁ[/FONT][/FONT] = this, masculine singular pronoun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਅੰਤੁ[/FONT][/FONT] = end/limit, masculine sinuglar noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨ[/FONT][/FONT] = no. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜਾਣੈ[/FONT][/FONT] = knows, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜਾਣਿ[/FONT][/FONT] 'know' with 3rd person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੈ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਕੋਇ[/FONT][/FONT] = anyone.[/SIZE] [SIZE=3][B]9. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ[/FONT][/FONT] = Nanak asks for the gift. [/B][/SIZE][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਾਨਕੁ[/FONT][/FONT] = Nanak. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮੰਗੈ[/FONT][/FONT] = asks for, begs, from verb ads. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਮੰਗਿ[/FONT][/FONT] 'ask for, beg' with 3rd person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੈ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਦਾਨੁ[/FONT][/FONT] = gift, masculine singular noun.[/SIZE] [SIZE=3][B]10. [/B][B][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜਪੀ ਨਾਓੁ ਤੇਰਾ[/FONT][/FONT] = I recite inwardly Your Name. [/B][SIZE=2][FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜਪੀ[/FONT][/FONT] = recite inwardly, from verb abs. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਜਪਿ[/FONT][/FONT] 'recite inwardly' with 1st person singular ending [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ੀ[/FONT][/FONT]. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਨਾਓੁ[/FONT][/FONT] = name, masculine singular noun. [FONT=Raavi][FONT=Raavi]ਤੇਰਾ[/FONT][/FONT] = Your, masculine singluar possessive adjective.[/SIZE] [/SIZE] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Request For Assistance With Marking Tests
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top