☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Articles
Spiritual
Re: Allah And Parbrahm Are One And The Same
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 118871" data-attributes="member: 8024"><p style="text-align: center"><strong><span style="font-family: 'Times New Roman'">God Being Nirgun and Sargun</span></strong></p> <p style="text-align: center"></p><p></p><p><?"urn:<img src="http://www.sikhphilosophy.net/ /></P><P></P><P><FONT face=" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /><span style="font-size: 12px">The creator has been projected as “Nirgun” (with out attributes of Maya or unseen) and “Sargun (with attributes of Maya/Mother Nature). God has said to possess no qualities when He has drawn the world within Him. He is said to possess all qualities when He projects matter from Him to form creation. Guru Nanak, Guru Arjan, and Guru Amardas describe in Raag Maru that God was with out attributes for 36 ages (Jug’s) in the form of negativity. Sikh philosophy explains the metaphysical force responsible for the creation and its overall justifiable cause and action in a responsible and justified manner. It further explains that Guru and Gnosis are required to purify the soul of the man to fit it for the companionship of the Eternal with in and thus leading to transcendental uplift.</span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪੇ ਪੇਡੁ ਬਿਸਥਾਰੀ ਸਾਖ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਪਨੀ ਖੇਤੀ ਆਪੇ ਰਾਖ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਏਕੈ ਓਹੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਸੋਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪੇ ਸੂਰੁ ਕਿਰਣਿ ਬਿਸਥਾਰੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਈ ਗੁਪਤੁ ਸੋਈ ਆਕਾਰੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਥਾਪੈ ਨਾਉ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਦੁਹ ਮਿਲਿ ਏਕੈ ਕੀਨੋ ਠਾਉ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਦ ਰੂਪੁ ਸਭੁ ਨੈਨ ਅਲੋਇਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੭</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੬੮</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Āpe ped bisthārī sāk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Apnī k</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī āpe rāk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">. ||1|| Ja</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ka</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pek</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">a▫o ekai ohī. G</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">at g</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">at an</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar āpe so▫ī. ||1|| rahā▫o. Āpe sūr kira</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> bisthār. So▫ī gupa</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> so▫ī ākār. ||2||<span style="color: red"> Sargu</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> nirgu</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> thāpai nā▫o.</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'"> Ḏ</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">uh mil ekai kīno </span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯẖ</span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: red">ā▫o. ||3|</span>| Kaho Nānak gur b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aram b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">a▫o k</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">o▫i▫ā. Ana</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> rūp sab</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> nain alo▫i▫ā. ||4||17||68||</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Akal Purkh Itself is the tree, and the branches extending out, and preserves Its own crop. ||1|| wherever I look, I see that One Akal Purkh alone. Deep within each and every heart, It Itself is contained. ||1||Pause|| It Itself is the sun, and the rays emanating from it. It is concealed and revealed too. ||2|| <span style="color: red">It is said to be of the highest attributes, and without attributes. Both converge onto Its single point. ||3||</span> Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt and fear. With my eyes, I perceive the Akal Purkh, the embodiment of bliss, to be everywhere. ||4||17||68||------Guru Arjan, Raag Asa, AGGS, Page, 387-18</span></span></p><p></p><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਰਾਜ" target="_blank"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜੋਬਨ" target="_blank"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਬਨ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਪ੍ਰਭ" target="_blank"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤੂੰ" target="_blank"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂੰ</span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਧਨੀ" target="_blank"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਨੀ</span></span></a><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਸਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨੀ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Rāj joban parab</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūʼn </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">anī. Ŧūʼn nirgun </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūʼn sargunī.</span></span></em></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">You are present in many physical forms in the Mother Nature and before the creation, Lord was Nirgun (unseen or formless/Nirankar) after creation, God is perceived in physical form in Nature.</span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page 211-7</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਰਨੈ ਬਲਿਹਾਰਨੈ ਲਖ ਬਰੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੋ ਹੋ ਨਾਮੁ ਸਾਹਿਬ ਕੋ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਰੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤੁਹੀ ਏਕ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ ਤੁਹੀ ਟੇਕ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਧਨੀ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ ਸਰਗੁਨੀ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਈਹਾ ਊਹਾ ਤੁਮ ਰਖੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕੋ ਲਖੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਜਾਨੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਤਕੀਆ ਤੁਹੀ ਤਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੪੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p></p><p><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Bārnai balihārnai lak</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> barī▫ā</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Nāmo ho nām sāhib ko parān a</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">rī▫ā</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. ||1|| rahā▫o. Karan </span></em></p><p><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">karāvan </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">uhī ek</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Jī▫a jan</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> kī </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">uhī tek</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. ||1||</span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Rāj joban parab</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūʼn </span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">anī</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Ŧūʼn nirgun </span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūʼn </span></span></em></p><p><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">sargunī</span></span></em><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">. ||2||</span></span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Īhā ūhā </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">um rak</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">e</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Gur kirpā </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">e ko lak</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">e</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. ||3|| An</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">arjāmī parab</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sujān</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. </span></em></p><p><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Nānak </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">akī▫ā </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">uhī </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">. ||4||5||143||</span></em></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">I am a sacrifice, dedicated hundreds of thousands of times, to my Akal Purkh and Master.</span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">Its Name alone, is the Support of the breath of life. ||1||Pause||You alone are the Doer, the Cause of causes.You are the Support of all beings and creatures. ||1|| </span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">O God, You are my power, authority and youth.You are absolute, without attributes, and also related, with the most sublime attributes. ||2|| </span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'">Here and hereafter, You are my Savior and Protector. By Guru's Grace, some understand You. ||3|| God is All-knowing, the Inner-knower, the Searcher of hearts.You are Nanak's strength and support. ||4||5||143|| </span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Gauri Sukhmani, AGGS, Page, 287-11</span></span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰਗੁਣੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਸਰਗ</strong></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Nirgu</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sargu</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> har har mėrā ko&shy;ī hai jī&shy;o ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> milāvai jī&shy;o. </span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">My Eternal Akal Purkh, is absolute and related, unmanifest and manifest; is there anyone who can come and unite me with Him? -----Guru Arjan, Raag Majh, AGGS, Page, 98-2 </span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Q. </span></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਾ ਤੇ ਆਵੈ ਕਹਾ ਇਹੁ ਜਾਵੈ ਕਹਾ ਇਹੁ ਰਹੈ ਸਮਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਏਸੁ ਸਬਦ ਕਉ ਜੋ ਅਰਥਾਵੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਕਿਉ ਤਤੈ ਅਵਿਗਤੈ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੋ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Kahā </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e āvai kahā ih jāvai kahā ih rahai samā▫ī. Ės saba</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ka▫o jo arthāvai </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">is gur </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">il na </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">amā▫ī. Ki▫o </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">a</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai aviga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai pāvai gurmuk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> lagai pi▫āro. </span></em></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Where did we come from? Where are we going? Where will we be absorbed? One who reveals the meaning of this Sabd is the Guru, who has no greed at all. How can one find the essence of the unmanifest reality? How does one become Guru willed, and enshrine love for the Akal Purkh? </span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">A. </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰੋ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵੈ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਸਬਦੇ ਪਾਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Āpe sur</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā āpe kar</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā kaho Nānak bīc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">āro. Hukme āvai hukme jāvai hukme rahai samā▫ī. Pūre gur </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e sāc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> kamāvai ga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> mi</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sab</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e pā▫ī. ||22|| </span></em></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Akal Purkh Itself is consciousness, the Creator; share with us, Nanak, your wisdom. By Its Command we come, and by Its Command we go and we merge in absorption. Through the Perfect Guru, live the Truth; through the Word of the Sabd, the state of dignity is attained. ||22|| </span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਦਿ ਕਉ ਬਿਸਮਾਦੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਥੀਅਲੇ ਸੁੰਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਲੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਅਕਲਪਤ ਮੁਦ੍ਰਾ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੀਅਲੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਜੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਵਿਗਤਿ ਸਮਾਈਐ ਤਤੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਹਜਿ ਲਹੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਕਾਰ ਨ ਕਰਣੀ ਸੇਵੈ ਸਿਖੁ ਸੁ ਖੋਜਿ ਲਹੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਹੁਕਮੁ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੁਕਮਿ ਪਛਾਣੈ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਜਾਣੈ ਸੋਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਆਪੁ ਮੇਟਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਹੋਵੈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਜੋਗੀ ਕਹੀਐ ਸੋਈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ka▫o bismā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> bīc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ār kathī▫ale sunn niran</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar vās lī▫ā. Akalpa</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> mu</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">rā gur gi▫ān bīc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ārī▫ale g</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">at g</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">at sāc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā sarab jī▫ā. Gur bac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">nī aviga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> samā▫ī▫ai </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">a</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> niranjan sahj lahai. Nānak </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūjī kār na kar</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī sevai sik</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> so k</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">oj lahai. Hukam bismā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> hukam pac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai jī▫a juga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> jā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai so▫ī. Āp met nirālam hovai an</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar sāc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> jogī kahī▫ai so▫ī. ||23||</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">We can only express a sense of wonder about the beginning. The absolute </span>abided endlessly deep within It <span style="font-family: 'Times New Roman'">self then. Consider freedom from desire to be the ear-rings of the Guru's spiritual wisdom. </span>The True God<span style="font-family: 'Times New Roman'">, the Soul of all, dwells within each and every heart. Through the Guru's Word, one merges in the absolute, and intuitively receives the immaculate essence. O Nanak, that Sikh who seeks and finds the Way does not serve any other. </span>Wonderful and amazing is It<span style="font-family: 'Times New Roman'">s Command; </span>He alone realizes It<span style="font-family: 'Times New Roman'">s Command and </span>knows the true way of life of It<span style="font-family: 'Times New Roman'">s creatures. One who eradicates his self-conceit becomes free of desire; he alone is a Yogi, </span>who enshrines the True God<span style="font-family: 'Times New Roman'"> deep within. ||23|| </span></span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਿਗਤੋ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਉਪਜੇ ਨਿਰਗੁਣ ਤੇ</strong></span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਸਰਗੁਣੁ ਥੀਆ </strong></span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'"><strong>॥</strong></span></span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਲੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਲੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਏਕੇ ਕਉ ਸਚੁ ਏਕਾ ਜਾਣੈ ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਦੂਰਿ ਕੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਸੋ ਜੋਗੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਥੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਸੋ ਜੋਗੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਥੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਅੰਤਰਿ ਜਾਣੈ ਸਰਬ ਦਇਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸਰਬ ਜੀਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Aviga</span></span></em></strong><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em></strong><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">o nirmā&shy;il upjė nirgu</span></span></em></strong><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em></strong><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em></strong><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė sargu</span></span></em></strong><strong><em><span style="color: red"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em></strong><span style="font-family: 'Times New Roman'"><strong><em><span style="color: red"> thī&shy;ā.</span></em></strong><em> Sa</em></span><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">gur parc</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai param pa</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pā▫ī▫ai sāc</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai saba</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> samā▫e lī▫ā</span>. Ėke ka▫o sac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ekā jā</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai ha▫umai </span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūjā </span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ūr kī▫ā</span>. So jogī gur saba</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pac</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai an</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar kamal pargās thī▫ā</span>. Jīva</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai </span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā sab</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> kic</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sūj</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai an</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar jā</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai</span> sarab </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">a▫i▫ā</span>. Nānak </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā ka▫o milai vadā▫ī āp pac</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai sarab jī▫ā</span>. ||24|| </span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><strong><span style="color: red">From Its state of absolute existence, God assumed the immaculate form; from formless, It assumed the supreme form.</span></strong> By pleasing the True Guru, the supreme status is obtained, and one is absorbed in the True Word of the Sabd. He knows the True Akal Purkh as the One and only; he sends his egotism and duality far away. He alone is a Yogi, who realizes the Word of the Guru's Sabd; the lotus of the heart blossoms forth within. If one remains dead while yet alive, then he understands everything; he knows the Akal Purkh deep within himself, who is kind and compassionate to all. O Nanak, he is blessed with glorious greatness; he realizes himself in all beings. ||24|| </span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Nanak, Raag Ramkali Sidh Gost, AGGS, Page, 940-14</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">It explains the situations clearly that an individual does not have to live in a land of fantasy. Moral life cannot be lived in aloofness. Tranquility that comes through understanding and intellectual grasp of Truth is mental. God as such is indefinable but the best way it could be described is in the Mool Manter of Sikh Japji by Guru Nanak.</span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><em>ਨਿਰਗੁਨ ਕਰਤਾ</em></span><span style="font-family: 'Raavi'"><em>ਸਰਗੁਨ ਕਰਤਾ </em></span><span style="font-family: 'Mangal'"><em>॥</em></span></p><p><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Nirgun kar</span></span></em><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā sargun kar</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā.</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The Creator is absolute and without qualities; the Creator is related, with the most excellent qualities. -----Guru Arjan, Raag Gond, AGGS, Page, 862-6</span></span></p><p> </p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਈਘੈ ਨਿਰਗੁਨ ਊਘੈ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਸਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਕੇਲ ਕਰਤ ਬਿਚਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Īg</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai nirgun ūg</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai sargun kėl kara</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> bic</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> su&shy;āmī mėrā.</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">In this world, You are the absolute, formless Akal Purkh; in the world hereafter, You are the related of form of Akal Purkh. You play it both ways, O my God and Master.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Bilawal, AGGS, Page, 827-16</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਿਕ ਰੰਗ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਨਿਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਇਕ ਰੰਗਾ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em>Anik rang nirgun ik rangā.</em></span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">It manifests in many forms, while still unmanifest and absolute, and yet It has One Form.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Bilawal, AGGS, Page, 803-12</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰਗੁਨ ਹਰੀਆ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਸਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਧਰੀਆ ਅਨਿਕ ਕੋਠਰੀਆ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿਨ ਕਰੀਆ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Nirgun harī&shy;ā sargun </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">arī&shy;ā anik k</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">o</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">rī&shy;ā b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inn b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inn b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inn b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">in karī&shy;ā.</span></em></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">The Akal Purkh is absolute and unmanifest; It has assumed the most sublime manifestation. It has fashioned countless body chambers of many, varied, different, myriad forms. </span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Suhi, AGGS, Page, 746-4</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਜਬ ਨਿਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਪ੍ਰਭ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Jab nirgun parab</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sahj sub</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā&shy;ė.</span></em></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">When God was without attributes and in absolute poise. </span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjasn, Raag Gauri, AGGS, Page, 291-3</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਨਿਰਗੁ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em>Nirankār ākār āp nirgun sargun ėk.</em></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">It Itself is formless, and also formed; the One Akal Purkh is without attributes, and also with attributes. </span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ </strong></span><span style="font-family: 'Mangal'"><strong>॥ </strong></span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਨਿਰਗੁ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">B</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inn b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inn </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">arai gu</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> bisthāraʼn. Nirgun </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė sargun </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aristāraʼn.</span></em> </span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">God created the diverse expanse of the three qualities. From formless, It appeared in form. </span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 250-11&13</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਸਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਨਿਰਗੁਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧੀ ਆਪਿ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Sargun nirgun nirankār sunn samā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī āp.</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">It possesses all qualities; It transcends all qualities; It is the Formless God and is in Primal Trance.-----Guru Arjan, Gauri Sukhmani, AGGS, Page, 290-16</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਰੀ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਨਿਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਕਥਾ ਕਾਇ ਸਿਉ ਕਹੀਐ ਐਸਾ ਕੋਇ ਬਿਬੇਕੀ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em>Ŧėrī nirgun kathā kā&shy;ė si&shy;o kahī&shy;ai aisā ko&shy;ė bibėkī.</em></span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Unto whom should I speak Your speech, O God; it is beyond the three qualities. Is there anyone with such discerning wisdom?</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Bhagat Kabir, Raag Gauri Bairagan, AGGS, Page, 333-6</span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਈ ਬਸਿ ਰਸਿ ਮਨ ਮਿਲੇ ਗੁਨ</span><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਨਿਰਗ</strong></span><span style="font-family: 'Raavi'">ੁਨ ਏਕ ਬਿਚਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">So&shy;ī bas ras man milė gun nirgun ėk bic</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ār.</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The mind is restrained, and one attains joy, contemplating the One God, who is both with and without qualities.-----Bhagat Ravidas, Raag Gauri Bairagan, AGGS, Page, 346-17</span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Sikhs strictly believe that there is One God, who is <em>Nirgun </em>(transcendent) and <em>Sargun </em>(immanent). </span><span style="font-family: 'Times New Roman'">It also pervades Its creation and is omnipresent, but can never be incarnate. The principal Sikh belief puts stress upon one's actions rather than people's religious labels or outward signs.</span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> <span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">While being absolute and beyond human comprehension, God can be realised and experienced through contemplation, deliberation, reflection, and service. The object of a Sikh’s life is to develop God consciousness and ultimately to receive God’s grace. Life presents the opportunity to do so through truthful living and selfless service in the context of a family life.</span></span></span></p><p></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">Virinder</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 118871, member: 8024"] [CENTER][B][FONT=Times New Roman]God Being Nirgun and Sargun[/FONT][/B] [/CENTER] <?"urn:[IMG]http://www.sikhphilosophy.net/ /></P><P></P><P><FONT face=[/IMG][SIZE=3]The creator has been projected as “Nirgun” (with out attributes of Maya or unseen) and “Sargun (with attributes of Maya/Mother Nature). God has said to possess no qualities when He has drawn the world within Him. He is said to possess all qualities when He projects matter from Him to form creation. Guru Nanak, Guru Arjan, and Guru Amardas describe in Raag Maru that God was with out attributes for 36 ages (Jug’s) in the form of negativity. Sikh philosophy explains the metaphysical force responsible for the creation and its overall justifiable cause and action in a responsible and justified manner. It further explains that Guru and Gnosis are required to purify the soul of the man to fit it for the companionship of the Eternal with in and thus leading to transcendental uplift.[/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਆਪੇ ਪੇਡੁ ਬਿਸਥਾਰੀ ਸਾਖ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਅਪਨੀ ਖੇਤੀ ਆਪੇ ਰਾਖ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਏਕੈ ਓਹੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਸੋਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਆਪੇ ਸੂਰੁ ਕਿਰਣਿ ਬਿਸਥਾਰੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਸੋਈ ਗੁਪਤੁ ਸੋਈ ਆਕਾਰੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][COLOR=red][FONT=Raavi]ਸਰਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਥਾਪੈ ਨਾਉ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi] ਦੁਹ ਮਿਲਿ ਏਕੈ ਕੀਨੋ ਠਾਉ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]੩[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][FONT=Raavi]ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਇਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਅਨਦ ਰੂਪੁ ਸਭੁ ਨੈਨ ਅਲੋਇਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੭[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੬੮[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Āpe ped bisthārī sāk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]. Apnī k[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]e[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ī āpe rāk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]. ||1|| Ja[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] ka[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] pek[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]a▫o ekai ohī. G[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]at g[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]at an[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar āpe so▫ī. ||1|| rahā▫o. Āpe sūr kira[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] bisthār. So▫ī gupa[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] so▫ī ākār. ||2||[COLOR=red] Sargu[/COLOR][/FONT][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Times New Roman] nirgu[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Times New Roman] thāpai nā▫o.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma] Ḏ[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Times New Roman]uh mil ekai kīno [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṯẖ[/FONT][/COLOR][FONT=Times New Roman][COLOR=red]ā▫o. ||3|[/COLOR]| Kaho Nānak gur b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aram b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]a▫o k[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]o▫i▫ā. Ana[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] rūp sab[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] nain alo▫i▫ā. ||4||17||68||[/FONT][/I][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Akal Purkh Itself is the tree, and the branches extending out, and preserves Its own crop. ||1|| wherever I look, I see that One Akal Purkh alone. Deep within each and every heart, It Itself is contained. ||1||Pause|| It Itself is the sun, and the rays emanating from it. It is concealed and revealed too. ||2|| [COLOR=red]It is said to be of the highest attributes, and without attributes. Both converge onto Its single point. ||3||[/COLOR] Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt and fear. With my eyes, I perceive the Akal Purkh, the embodiment of bliss, to be everywhere. ||4||17||68||------Guru Arjan, Raag Asa, AGGS, Page, 387-18[/FONT][/SIZE] [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਰਾਜ"][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਾਜ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜੋਬਨ"][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੋਬਨ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਪ੍ਰਭ"][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤੂੰ"][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੂੰ[/FONT][/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਧਨੀ"][COLOR=black][FONT=Raavi]ਧਨੀ[/FONT][/COLOR][/URL][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਸਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨੀ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Mangal][/FONT] [SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]Rāj joban parab[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ūʼn [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]anī. Ŧūʼn nirgun [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ūʼn sargunī.[/FONT][/COLOR][/I][/SIZE] [SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman][/FONT][/COLOR][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman]You are present in many physical forms in the Mother Nature and before the creation, Lord was Nirgun (unseen or formless/Nirankar) after creation, God is perceived in physical form in Nature.[/FONT] [FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page 211-7[/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਬਾਰਨੈ ਬਲਿਹਾਰਨੈ ਲਖ ਬਰੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਮੋ ਹੋ ਨਾਮੁ ਸਾਹਿਬ ਕੋ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਰੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤੁਹੀ ਏਕ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ ਤੁਹੀ ਟੇਕ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][COLOR=red][FONT=Raavi]ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਧਨੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ ਸਰਗੁਨੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]੨[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][FONT=Raavi]ਈਹਾ ਊਹਾ ਤੁਮ ਰਖੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕੋ ਲਖੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਜਾਨੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਤਕੀਆ ਤੁਹੀ ਤਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੫[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੪੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [I][FONT=Times New Roman]Bārnai balihārnai lak[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman] barī▫ā[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. Nāmo ho nām sāhib ko parān a[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]rī▫ā[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. ||1|| rahā▫o. Karan [/FONT][/I] [I][FONT=Times New Roman]karāvan [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]uhī ek[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. Jī▫a jan[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman] kī [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]uhī tek[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. ||1||[/FONT][/I][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman] Rāj joban parab[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]ūʼn [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]anī[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]. Ŧūʼn nirgun [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]ūʼn [/FONT][/COLOR][/I] [I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]sargunī[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]. ||2||[/FONT][/COLOR][/I][I][FONT=Times New Roman] Īhā ūhā [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]um rak[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]e[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. Gur kirpā [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]e ko lak[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]e[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. ||3|| An[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]arjāmī parab[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman] sujān[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. [/FONT][/I] [I][FONT=Times New Roman]Nānak [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]akī▫ā [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]uhī [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]. ||4||5||143||[/FONT][/I] [FONT=Times New Roman][/FONT] [FONT=Times New Roman]I am a sacrifice, dedicated hundreds of thousands of times, to my Akal Purkh and Master.[/FONT] [FONT=Times New Roman]Its Name alone, is the Support of the breath of life. ||1||Pause||You alone are the Doer, the Cause of causes.You are the Support of all beings and creatures. ||1|| [/FONT][COLOR=red][FONT=Times New Roman]O God, You are my power, authority and youth.You are absolute, without attributes, and also related, with the most sublime attributes. ||2|| [/FONT][/COLOR][FONT=Times New Roman]Here and hereafter, You are my Savior and Protector. By Guru's Grace, some understand You. ||3|| God is All-knowing, the Inner-knower, the Searcher of hearts.You are Nanak's strength and support. ||4||5||143|| [/FONT][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Gauri Sukhmani, AGGS, Page, 287-11[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=black][FONT=AnmolUniPr][/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਿਰਗੁਣੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi][B]ਸਰਗ[/B][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Nirgu[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] sargu[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] har har mėrā ko­ī hai jī­o ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] milāvai jī­o. [/FONT][/I][B][/B][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]My Eternal Akal Purkh, is absolute and related, unmanifest and manifest; is there anyone who can come and unite me with Him? -----Guru Arjan, Raag Majh, AGGS, Page, 98-2 [/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][/COLOR][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi][FONT=Times New Roman]Q. [/FONT][/FONT][FONT=Raavi]ਕਹਾ ਤੇ ਆਵੈ ਕਹਾ ਇਹੁ ਜਾਵੈ ਕਹਾ ਇਹੁ ਰਹੈ ਸਮਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਏਸੁ ਸਬਦ ਕਉ ਜੋ ਅਰਥਾਵੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਕਿਉ ਤਤੈ ਅਵਿਗਤੈ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੋ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Kahā [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]e āvai kahā ih jāvai kahā ih rahai samā▫ī. Ės saba[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] ka▫o jo arthāvai [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]is gur [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]il na [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]amā▫ī. Ki▫o [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]a[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai aviga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai pāvai gurmuk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] lagai pi▫āro. [/FONT][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Where did we come from? Where are we going? Where will we be absorbed? One who reveals the meaning of this Sabd is the Guru, who has no greed at all. How can one find the essence of the unmanifest reality? How does one become Guru willed, and enshrine love for the Akal Purkh? [/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]A. [/FONT][FONT=Raavi]ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰੋ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵੈ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਸਬਦੇ ਪਾਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Āpe sur[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā āpe kar[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā kaho Nānak bīc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]āro. Hukme āvai hukme jāvai hukme rahai samā▫ī. Pūre gur [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]e sāc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] kamāvai ga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] mi[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] sab[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]e pā▫ī. ||22|| [/FONT][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Akal Purkh Itself is consciousness, the Creator; share with us, Nanak, your wisdom. By Its Command we come, and by Its Command we go and we merge in absorption. Through the Perfect Guru, live the Truth; through the Word of the Sabd, the state of dignity is attained. ||22|| [/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਆਦਿ ਕਉ ਬਿਸਮਾਦੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਥੀਅਲੇ ਸੁੰਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਲੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਅਕਲਪਤ ਮੁਦ੍ਰਾ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੀਅਲੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਜੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਵਿਗਤਿ ਸਮਾਈਐ ਤਤੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਹਜਿ ਲਹੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਕਾਰ ਨ ਕਰਣੀ ਸੇਵੈ ਸਿਖੁ ਸੁ ਖੋਜਿ ਲਹੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਹੁਕਮੁ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੁਕਮਿ ਪਛਾਣੈ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਜਾਣੈ ਸੋਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਆਪੁ ਮੇਟਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਹੋਵੈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਜੋਗੀ ਕਹੀਐ ਸੋਈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] ka▫o bismā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] bīc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ār kathī▫ale sunn niran[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar vās lī▫ā. Akalpa[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] mu[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]rā gur gi▫ān bīc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ārī▫ale g[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]at g[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]at sāc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā sarab jī▫ā. Gur bac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]nī aviga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] samā▫ī▫ai [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]a[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] niranjan sahj lahai. Nānak [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]ūjī kār na kar[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]ī sevai sik[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] so k[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]oj lahai. Hukam bismā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] hukam pac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai jī▫a juga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] sac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] jā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai so▫ī. Āp met nirālam hovai an[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar sāc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] jogī kahī▫ai so▫ī. ||23||[/FONT][/I][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]We can only express a sense of wonder about the beginning. The absolute [/FONT]abided endlessly deep within It [FONT=Times New Roman]self then. Consider freedom from desire to be the ear-rings of the Guru's spiritual wisdom. [/FONT]The True God[FONT=Times New Roman], the Soul of all, dwells within each and every heart. Through the Guru's Word, one merges in the absolute, and intuitively receives the immaculate essence. O Nanak, that Sikh who seeks and finds the Way does not serve any other. [/FONT]Wonderful and amazing is It[FONT=Times New Roman]s Command; [/FONT]He alone realizes It[FONT=Times New Roman]s Command and [/FONT]knows the true way of life of It[FONT=Times New Roman]s creatures. One who eradicates his self-conceit becomes free of desire; he alone is a Yogi, [/FONT]who enshrines the True God[FONT=Times New Roman] deep within. ||23|| [/FONT][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][COLOR=red][FONT=Raavi]ਅਵਿਗਤੋ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi][B]ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਉਪਜੇ ਨਿਰਗੁਣ ਤੇ[/B][/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi][B]ਸਰਗੁਣੁ ਥੀਆ [/B][/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal][B]॥[/B][/FONT][/COLOR][FONT=Raavi] ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਲੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਚੈ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਲੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਏਕੇ ਕਉ ਸਚੁ ਏਕਾ ਜਾਣੈ ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਦੂਰਿ ਕੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਸੋ ਜੋਗੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਥੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਸੋ ਜੋਗੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਥੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਅੰਤਰਿ ਜਾਣੈ ਸਰਬ ਦਇਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸਰਬ ਜੀਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][B][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]Aviga[/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]o nirmā­il upjė nirgu[/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red][FONT=Times New Roman]ė sargu[/FONT][/COLOR][/I][/B][B][I][COLOR=red][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][/B][FONT=Times New Roman][B][I][COLOR=red] thī­ā.[/COLOR][/I][/B][I] Sa[/I][/FONT][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]gur parc[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai param pa[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] pā▫ī▫ai sāc[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai saba[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] samā▫e lī▫ā[/FONT]. Ėke ka▫o sac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] ekā jā[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai ha▫umai [/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ūjā [/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ūr kī▫ā[/FONT]. So jogī gur saba[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] pac[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai an[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ar kamal pargās thī▫ā[/FONT]. Jīva[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] marai [/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ā sab[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] kic[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman] sūj[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai an[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ar jā[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai[/FONT] sarab [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]a▫i▫ā[/FONT]. Nānak [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ā ka▫o milai vadā▫ī āp pac[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman][FONT=Times New Roman]ai sarab jī▫ā[/FONT]. ||24|| [/FONT][/I][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][B][COLOR=red]From Its state of absolute existence, God assumed the immaculate form; from formless, It assumed the supreme form.[/COLOR][/B] By pleasing the True Guru, the supreme status is obtained, and one is absorbed in the True Word of the Sabd. He knows the True Akal Purkh as the One and only; he sends his egotism and duality far away. He alone is a Yogi, who realizes the Word of the Guru's Sabd; the lotus of the heart blossoms forth within. If one remains dead while yet alive, then he understands everything; he knows the Akal Purkh deep within himself, who is kind and compassionate to all. O Nanak, he is blessed with glorious greatness; he realizes himself in all beings. ||24|| [/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Nanak, Raag Ramkali Sidh Gost, AGGS, Page, 940-14[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman]It explains the situations clearly that an individual does not have to live in a land of fantasy. Moral life cannot be lived in aloofness. Tranquility that comes through understanding and intellectual grasp of Truth is mental. God as such is indefinable but the best way it could be described is in the Mool Manter of Sikh Japji by Guru Nanak.[/FONT] [B][/B] [FONT=Raavi][I]ਨਿਰਗੁਨ ਕਰਤਾ[/I][/FONT][FONT=Raavi][I]ਸਰਗੁਨ ਕਰਤਾ [/I][/FONT][FONT=Mangal][I]॥[/I][/FONT] [I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Nirgun kar[/SIZE][/FONT][/I][SIZE=3][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā sargun kar[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā.[/FONT][/I][I][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]The Creator is absolute and without qualities; the Creator is related, with the most excellent qualities. -----Guru Arjan, Raag Gond, AGGS, Page, 862-6[/SIZE][/FONT] [B][/B] [FONT=Raavi]ਈਘੈ ਨਿਰਗੁਨ ਊਘੈ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਸਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਕੇਲ ਕਰਤ ਬਿਚਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Īg[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai nirgun ūg[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai sargun kėl kara[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] bic[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] su­āmī mėrā.[/FONT][/I][B][/B][/SIZE] [B][/B] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]In this world, You are the absolute, formless Akal Purkh; in the world hereafter, You are the related of form of Akal Purkh. You play it both ways, O my God and Master.[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Bilawal, AGGS, Page, 827-16[/FONT][/SIZE] [FONT=Raavi]ਅਨਿਕ ਰੰਗ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਨਿਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਇਕ ਰੰਗਾ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][I]Anik rang nirgun ik rangā.[/I][B][/B][/FONT][/SIZE] [B][/B] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]It manifests in many forms, while still unmanifest and absolute, and yet It has One Form.[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Bilawal, AGGS, Page, 803-12[/FONT][/SIZE] [B][/B] [FONT=Raavi]ਨਿਰਗੁਨ ਹਰੀਆ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਸਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਧਰੀਆ ਅਨਿਕ ਕੋਠਰੀਆ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿਨ ਕਰੀਆ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Nirgun harī­ā sargun [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]arī­ā anik k[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]o[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]rī­ā b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]inn b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]inn b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]inn b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]in karī­ā.[/FONT][/I][B][/B][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]The Akal Purkh is absolute and unmanifest; It has assumed the most sublime manifestation. It has fashioned countless body chambers of many, varied, different, myriad forms. [/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Suhi, AGGS, Page, 746-4[/FONT][/SIZE] [B][/B] [FONT=Raavi][B]ਜਬ ਨਿਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਪ੍ਰਭ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Jab nirgun parab[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] sahj sub[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā­ė.[/FONT][/I][B][/B][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]When God was without attributes and in absolute poise. [/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjasn, Raag Gauri, AGGS, Page, 291-3[B][/B][/FONT][/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][/FONT] [FONT=Raavi]ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਨਿਰਗੁ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Times New Roman][I]Nirankār ākār āp nirgun sargun ėk.[/I][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]It Itself is formless, and also formed; the One Akal Purkh is without attributes, and also with attributes. [/FONT][/SIZE] [B][FONT=AnmolUniPr][/FONT][/B] [FONT=Raavi][B]ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ [/B][/FONT][FONT=Mangal][B]॥ [/B][/FONT][FONT=Raavi][B]ਨਿਰਗੁ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]B[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]inn b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]inn [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]arai gu[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] bisthāraʼn. Nirgun [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ė sargun [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]aristāraʼn.[/FONT][/I][FONT=Times New Roman] [/FONT][/SIZE] [B][/B] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]God created the diverse expanse of the three qualities. From formless, It appeared in form. [/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 250-11&13[/FONT][/SIZE] [FONT=Raavi][B]ਸਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਨਿਰਗੁਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧੀ ਆਪਿ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Sargun nirgun nirankār sunn samā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ī āp.[/FONT][/I][B][/B][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]It possesses all qualities; It transcends all qualities; It is the Formless God and is in Primal Trance.-----Guru Arjan, Gauri Sukhmani, AGGS, Page, 290-16[/FONT][/SIZE] [FONT=Raavi]ਤੇਰੀ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਨਿਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਕਥਾ ਕਾਇ ਸਿਉ ਕਹੀਐ ਐਸਾ ਕੋਇ ਬਿਬੇਕੀ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][I]Ŧėrī nirgun kathā kā­ė si­o kahī­ai aisā ko­ė bibėkī.[/I][/FONT][/SIZE] [B][/B] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Unto whom should I speak Your speech, O God; it is beyond the three qualities. Is there anyone with such discerning wisdom?[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Bhagat Kabir, Raag Gauri Bairagan, AGGS, Page, 333-6[/FONT][/SIZE] [B][/B] [FONT=Raavi]ਸੋਈ ਬਸਿ ਰਸਿ ਮਨ ਮਿਲੇ ਗੁਨ[/FONT][FONT=Raavi][B]ਨਿਰਗ[/B][/FONT][FONT=Raavi]ੁਨ ਏਕ ਬਿਚਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]So­ī bas ras man milė gun nirgun ėk bic[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ār.[/FONT][/I][I][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]The mind is restrained, and one attains joy, contemplating the One God, who is both with and without qualities.-----Bhagat Ravidas, Raag Gauri Bairagan, AGGS, Page, 346-17[/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Sikhs strictly believe that there is One God, who is [I]Nirgun [/I](transcendent) and [I]Sargun [/I](immanent). [/FONT][FONT=Times New Roman]It also pervades Its creation and is omnipresent, but can never be incarnate. The principal Sikh belief puts stress upon one's actions rather than people's religious labels or outward signs.[/FONT][/SIZE][FONT=Times New Roman] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]While being absolute and beyond human comprehension, God can be realised and experienced through contemplation, deliberation, reflection, and service. The object of a Sikh’s life is to develop God consciousness and ultimately to receive God’s grace. Life presents the opportunity to do so through truthful living and selfless service in the context of a family life.[/SIZE][/FONT][/FONT] [FONT=Times New Roman]Virinder[/FONT] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Articles
Spiritual
Re: Allah And Parbrahm Are One And The Same
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top