☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
ਕ਼ Kakka Pair Bindi
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Serjinder Singh" data-source="post: 177960" data-attributes="member: 13216"><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">May I add my few cents on this very interesting issue. The number of letters in Gurmukhi script, or whatever it was called during Guru Nanak Dev ji's time was apparently 35 (see the 'Patti' bani by Guru Nanak Dev ji in Raag Asa). There was no bindi for nasalisation but the 'Tippi' sign on top was there in use. In fact the 'Bindi' sign was used between the letters to represent the modern 'Kanna' sign.<?"urn:<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite9" alt=":eek:" title="Eek! :eek:" loading="lazy" data-shortname=":eek:" />ffice<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite9" alt=":eek:" title="Eek! :eek:" loading="lazy" data-shortname=":eek:" />ffice" /></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">The paireen bindis began to be used during the later part of nineteenth century to accurately represent the Farsi/Arabic sounds. For insatance the 'z' sound could not be accurately represented by any Gurmukhi letters. Guru Nank Dev ji used alternate words for 'Kagaz' meaning paper due to lack of z sounding letter in Gurmukhi. The words used are 'Kagad' or even 'Kagal' in Asa di var. </span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">The Kakkey paireen bindi is invented to represent the ‘Q’ letter of English and Arabic’Farsi as compared to the ‘K’ sound of English. In Arabic/Farsi/Urdu similar to the English ‘Q’ and ‘K’ there are two letters both known as ‘Kaaf’ but written differently. These are </span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ک</span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"> and </span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ق to represent ‘K’ and ‘Q’ respectively. </span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">The </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">sound of the letter </span></span><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕ</span></span></strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"> in the Arabic/Farsi/Urdu </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">word </span></span><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਤਲ</span></span></strong> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">is like the ‘q’ in English and is written as </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">قتل </span></span> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">whereas the sound </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">of </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"> in </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਮਲ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"> written as </span></span> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">کمل</span></span></strong> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"> is like the letter ‘K’ in English.</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"></span></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Verdana'">May be the scholars, perhaps at Panjabi University Patiala have introduced the ‘kakkey paireen bindi’ sign to represent the equivalent of ‘Q’ letter of English or the Kaaf letter </span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ق</span> <span style="font-family: 'Verdana'">of Arabic/Farsi/Urdu.</span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'">I say this because the ‘Lalley paireen bindi’ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲ਼</span> <span style="font-family: 'Verdana'">was also introduced by linguists at Patiala to represent the retroflex lalla sound in Panjabi that is not represented in Gurmukhi. The difference between </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲ </span><span style="font-family: 'Calibri'"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px">and</span></span> </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲ਼</span><span style="font-family: 'Calibri'"> <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px">is</span></span> <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px">that the former is the usual ‘L’ sound whereas the Lalley paireen bindi is the ‘L’ sound pronounced by folding the tongue backwards and the </span></span></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਲ਼</span><span style="font-family: 'Calibri'"><span style="font-size: 12px"> <span style="font-family: 'Raavi'">pronounced by</span></span> <span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px"> throwing the tongue forward towards the upper front teeth. The South Indian languages all have a letter in their alphabets to represent this sound as do Marathi and Gujerati. However Panjabi has no letter for this sound despite the fact that Panjabis speak this sound significantly. </span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Calibri'">To illustrate this we can look at the following two tuks from Gurbani on SGGS page 74:</span></span></span></p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਸੁਣਿ </span></span><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਗਲਾ </span></span></strong><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ </span></span><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">॥</span></span></p><p><span style="font-family: 'Calibri'"><span style="font-size: 12px">and </span></span></p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਸੁਖਦਾਤਿਆ ਮੈ </span></span><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਗਲ</span></span></strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"><span style="font-family: 'Calibri'">(</span></span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲ਼</span></span><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">) </span></span></strong><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਵਿਚਿ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ </span></span><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">॥</span></span><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">੧੫</span></span><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">॥</span></span></p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></span></p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Times New Roman'">The word </span></span><span style="color: navy"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਗਲਾ </span></span><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Times New Roman'">means the plural of </span></span><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਗਲ </span></span></strong><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">that means ‘talks’</span></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Whereas the word </span></span><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'AnmolUniBani'">ਗਲ </span></span></strong><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">in the second tuk means ‘neck’. The second pronunciation does not sound like the usual L in English. It is a reteroflex sound not the straight dental sound spoken by touching the tip of the tongue to the root area of upper frontal teeth.</span></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">The retroflex sounding other letters in Gurmukhi is as follows:</span></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">The English ‘N’ sounds in Punjabi are:</span></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Nonrmal non-retroflex ‘N’ is </span></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ </span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Whereas the retroflex ‘N’ sound is </span></span><strong><span style="font-family: 'Raavi'">ਣ</span></strong></p><p><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></strong></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Similarly the English ‘R’ sounds in Punjabi are</span></span><strong><span style="font-family: 'Raavi'">:</span></strong></p><p><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></strong></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Normal non-retroflex</span></span><strong><span style="font-family: 'Raavi'"> ‘R’ is </span></strong><strong><span style="font-family: 'Raavi'">ਰ</span></strong></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Verdana'">Whereas the retroflex sound ‘R’ is</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> </span></span><strong><span style="font-family: 'Raavi'">ੜ</span></strong></p><p><strong><span style="font-family: 'Raavi'"><o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />> </o<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite7" alt=":p" title="Stick Out Tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" />></span></strong></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Humbly</span></span></p><p><span style="font-family: 'Verdana'"><span style="font-size: 12px">Serjinder Singh</span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Serjinder Singh, post: 177960, member: 13216"] [COLOR=black][FONT=Verdana]May I add my few cents on this very interesting issue. The number of letters in Gurmukhi script, or whatever it was called during Guru Nanak Dev ji's time was apparently 35 (see the 'Patti' bani by Guru Nanak Dev ji in Raag Asa). There was no bindi for nasalisation but the 'Tippi' sign on top was there in use. In fact the 'Bindi' sign was used between the letters to represent the modern 'Kanna' sign.<?"urn::office:office" />[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Verdana]<o:p> </o:p>[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Verdana]The paireen bindis began to be used during the later part of nineteenth century to accurately represent the Farsi/Arabic sounds. For insatance the 'z' sound could not be accurately represented by any Gurmukhi letters. Guru Nank Dev ji used alternate words for 'Kagaz' meaning paper due to lack of z sounding letter in Gurmukhi. The words used are 'Kagad' or even 'Kagal' in Asa di var. [/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Verdana]<o:p> </o:p>[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Verdana]The Kakkey paireen bindi is invented to represent the ‘Q’ letter of English and Arabic’Farsi as compared to the ‘K’ sound of English. In Arabic/Farsi/Urdu similar to the English ‘Q’ and ‘K’ there are two letters both known as ‘Kaaf’ but written differently. These are [/FONT][/COLOR][FONT=Times New Roman]ک[/FONT][COLOR=black][FONT=Verdana] and [/FONT][/COLOR][FONT=Times New Roman]ق to represent ‘K’ and ‘Q’ respectively. [/FONT][COLOR=black][FONT=Verdana]The [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana]sound of the letter [/FONT][/COLOR][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕ[/FONT][/COLOR][/B][COLOR=black][FONT=Verdana] in the Arabic/Farsi/Urdu [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana]word [/FONT][/COLOR][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਤਲ[/FONT][/COLOR][/B][COLOR=black][FONT=Raavi] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana]is like the ‘q’ in English and is written as [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial]قتل [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana]whereas the sound [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana]of [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi] in [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਮਲ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana] written as [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana] [/FONT][/COLOR][B][COLOR=black][FONT=Arial]کمل[/FONT][/COLOR][/B][COLOR=black][FONT=Verdana] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana] is like the letter ‘K’ in English.[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arabic Typesetting][/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Verdana]<o:p>[FONT=Times New Roman] [/FONT]</o:p>[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Verdana][FONT=Times New Roman][/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Verdana]May be the scholars, perhaps at Panjabi University Patiala have introduced the ‘kakkey paireen bindi’ sign to represent the equivalent of ‘Q’ letter of English or the Kaaf letter [/FONT][/COLOR][FONT=Times New Roman]ق[/FONT][FONT=Verdana] [/FONT][FONT=Verdana]of Arabic/Farsi/Urdu.[/FONT] [FONT=Verdana]<o:p> </o:p>[/FONT] [FONT=Verdana]<o:p> </o:p>[/FONT] [FONT=Verdana]I say this because the ‘Lalley paireen bindi’ [/FONT][FONT=Raavi]ਲ਼[/FONT][FONT=Verdana] [/FONT][FONT=Verdana]was also introduced by linguists at Patiala to represent the retroflex lalla sound in Panjabi that is not represented in Gurmukhi. The difference between [/FONT][FONT=Raavi]ਲ [/FONT][FONT=Calibri][FONT=Raavi][SIZE=3]and[/SIZE][/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][/FONT][FONT=Raavi]ਲ਼[/FONT][FONT=Calibri][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi][SIZE=3]is[/SIZE][/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi][SIZE=3]that the former is the usual ‘L’ sound whereas the Lalley paireen bindi is the ‘L’ sound pronounced by folding the tongue backwards and the [/SIZE][/FONT][/FONT][FONT=Raavi]ਲ਼[/FONT][FONT=Calibri][SIZE=3][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]pronounced by[/FONT][/SIZE][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi][SIZE=3] throwing the tongue forward towards the upper front teeth. The South Indian languages all have a letter in their alphabets to represent this sound as do Marathi and Gujerati. However Panjabi has no letter for this sound despite the fact that Panjabis speak this sound significantly. [/SIZE][/FONT][/FONT] [FONT=Raavi]<o:p>[FONT=Calibri][SIZE=3] [/SIZE][/FONT]</o:p>[/FONT] [FONT=Raavi][SIZE=3][FONT=Calibri]To illustrate this we can look at the following two tuks from Gurbani on SGGS page 74:[/FONT][/SIZE][/FONT] [COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]ਸੁਣਿ [/FONT][/COLOR][B][COLOR=red][FONT=AnmolUniBani]ਗਲਾ [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]॥[/FONT][/COLOR][FONT=Raavi][/FONT] [FONT=Calibri][SIZE=3]and [/SIZE][/FONT] [COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਸੁਖਦਾਤਿਆ ਮੈ [/FONT][/COLOR][B][COLOR=red][FONT=AnmolUniBani]ਗਲ[/FONT][/COLOR][/B][COLOR=red][FONT=Raavi][FONT=Calibri]([/FONT][/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲ਼[/FONT][/COLOR][B][COLOR=red][FONT=AnmolUniBani]) [/FONT][/COLOR][/B][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]ਵਿਚਿ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ [/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]੧੫[/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani][/FONT][/COLOR] [COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]<o:p> </o:p>[/FONT][/COLOR] [COLOR=navy][FONT=Times New Roman]The word [/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=AnmolUniBani]ਗਲਾ [/FONT][/COLOR][COLOR=navy][FONT=Times New Roman]means the plural of [/FONT][/COLOR][B][COLOR=red][FONT=AnmolUniBani]ਗਲ [/FONT][/COLOR][/B][FONT=Verdana][SIZE=3]that means ‘talks’[/SIZE][/FONT] [FONT=Verdana][SIZE=3]Whereas the word [/SIZE][/FONT][B][COLOR=red][FONT=AnmolUniBani]ਗਲ [/FONT][/COLOR][/B][FONT=Verdana][SIZE=3]in the second tuk means ‘neck’. The second pronunciation does not sound like the usual L in English. It is a reteroflex sound not the straight dental sound spoken by touching the tip of the tongue to the root area of upper frontal teeth.[/SIZE][/FONT] [FONT=Verdana]<o:p>[SIZE=3] [/SIZE]</o:p>[/FONT] [FONT=Verdana][SIZE=3]The retroflex sounding other letters in Gurmukhi is as follows:[/SIZE][/FONT] [FONT=Verdana][SIZE=3]The English ‘N’ sounds in Punjabi are:[/SIZE][/FONT] [FONT=Verdana]<o:p>[SIZE=3] [/SIZE]</o:p>[/FONT] [FONT=Verdana][SIZE=3]Nonrmal non-retroflex ‘N’ is [/SIZE][/FONT][FONT=Raavi]ਨ [/FONT][FONT=Raavi][/FONT] [FONT=Verdana][SIZE=3]Whereas the retroflex ‘N’ sound is [/SIZE][/FONT][B][FONT=Raavi]ਣ[/FONT][/B] [B][FONT=Raavi]<o:p> </o:p>[/FONT][/B] [FONT=Verdana][SIZE=3]Similarly the English ‘R’ sounds in Punjabi are[/SIZE][/FONT][B][FONT=Raavi]:[/FONT][/B] [B][FONT=Raavi]<o:p> </o:p>[/FONT][/B] [FONT=Verdana][SIZE=3]Normal non-retroflex[/SIZE][/FONT][B][FONT=Raavi] ‘R’ is [/FONT][/B][B][FONT=Raavi]ਰ[/FONT][/B][B][FONT=Verdana][/FONT][/B] [FONT=Times New Roman]<o:p>[SIZE=3] [/SIZE]</o:p>[/FONT] [SIZE=3][FONT=Verdana]Whereas the retroflex sound ‘R’ is[/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/SIZE][B][FONT=Raavi]ੜ[/FONT][/B] [B][FONT=Raavi]<o:p> </o:p>[/FONT][/B] [FONT=Verdana][SIZE=3]Humbly[/SIZE][/FONT] [FONT=Verdana][SIZE=3]Serjinder Singh[/SIZE][/FONT][FONT=Verdana][/FONT] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
ਕ਼ Kakka Pair Bindi
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top