☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Shabad in Focus
Kabeer Man Pankhi Bha-i-o Ud Ud Dah Dis Ja-e | ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਪੰਖੀ ਭਇਓ ਉਡਿ ਉਡਿ ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਇ
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Luckysingh" data-source="post: 183562" data-attributes="member: 16886"><p>Thanks Findingmywayji, that was very helpful.</p><p>I would just like to add my own interpretation as well.</p><p>But I think that the One pangti is much deeper than we all think, but I still haven't worked it out (see below -lines 91)</p><p> </p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਜਾ ਕਉ ਖੋਜਤੇ ਪਾਇਓ ਸੋਈ ਠਉਰੁ ॥</p><p>Kabīr jā ka▫o kẖojṯe pā▫i▫o so▫ī ṯẖa▫ur.</p><p>Kabeer, you have found that place which you were seeking.</p><p> </p><p>ਸੋਈ ਫਿਰਿ ਕੈ ਤੂ ਭਇਆ ਜਾ ਕਉ ਕਹਤਾ ਅਉਰੁ ॥੮੭॥</p><p>So▫ī fir kai ṯū bẖa▫i▫ā jā ka▫o kahṯā a▫or. ||87||</p><p>You have become that which you thought was separate from yourself. ||87||</p><p> </p><p><span style="color: purple">The duality separates us from Him. When one's conscious merges with the supreme, they realize that the separation and duality was only evident because of own ego and haumai.</span></p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਮਾਰੀ ਮਰਉ ਕੁਸੰਗ ਕੀ ਕੇਲੇ ਨਿਕਟਿ ਜੁ ਬੇਰਿ ॥</p><p>Kabīr mārī mara▫o kusang kī kele nikat jo ber.</p><p>Kabeer, I have been ruined and destroyed by bad company, like the banana plant near the thorn bush.</p><p> </p><p>ਉਹ ਝੂਲੈ ਉਹ ਚੀਰੀਐ ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਹੇਰਿ ॥੮੮॥</p><p>Uh jẖūlai uh cẖīrī▫ai sākaṯ sang na her. ||88||</p><p>The thorn bush waves in the wind, and pierces the banana plant; see this, and do not associate with the faithless cynics. ||88||</p><p> </p><p><span style="color: purple">A thorn bush is nearly always present near where other flowers and fruits of beauty and taste are. A single thorn bush can continue to damage as many fruits and flowers as the wind contact may allow.</span></p><p><span style="color: #800080">As Kabir ji talked about avoiding the groups of bad company in the beginning, here he is saying that just a few within a good group can taint and damage the majority as well.</span></p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਭਾਰ ਪਰਾਈ ਸਿਰਿ ਚਰੈ ਚਲਿਓ ਚਾਹੈ ਬਾਟ ॥</p><p>Kabīr bẖār parā▫ī sir cẖarai cẖali▫o cẖāhai bāt.</p><p>Kabeer, the mortal wants to walk on the path, carrying the load of others' sins on his head.</p><p>ਅਪਨੇ ਭਾਰਹਿ ਨਾ ਡਰੈ ਆਗੈ ਅਉਘਟ ਘਾਟ ॥੮੯॥</p><p>Apne bẖārėh nā darai āgai a▫ugẖat gẖāt. ||89]|</p><p>He is not afraid of his own load of sins; the road ahead shall be difficult and treacherous. ||89||</p><p> </p><p><span style="color: purple">This one is interesting since the shabad is talking about the 'MIND' and how the mind wanders like a bird without knowing a specifc direction.</span></p><p><span style="color: #800080">I think this line is not talking much about hanging with one's who have committed physical crimes as such, but more about how they commit crimes with 'MIND'.</span></p><p><span style="color: #800080">This is probably the bad mouthing, slandering, nindiya, gossip and all of that where people find comfort by being at ease within the group whilst slandering others outside.</span></p><p><span style="color: #800080">This is why, Kabirji states that the ONE is NOT afraid of their own sins, since they don't realize as they were probably joining in the slandering..etc.. When ONE is in a group doing this but not specifically initiating, then they feel they may not be guilty. But because they are acknowledging the bad mouthing and encouraging the others 'mind' with their 'mind', then they are just as guilty!!</span></p><p> </p><p> </p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਬਨ ਕੀ ਦਾਧੀ ਲਾਕਰੀ ਠਾਢੀ ਕਰੈ ਪੁਕਾਰ ॥</p><p>Kabīr ban kī ḏāḏẖī lākrī ṯẖādẖī karai pukār.</p><p>Kabeer, the forest is burning; the tree standing in it is crying out,</p><p>ਮਤਿ ਬਸਿ ਪਰਉ ਲੁਹਾਰ ਕੇ ਜਾਰੈ ਦੂਜੀ ਬਾਰ ॥੯੦॥</p><p>Maṯ bas para▫o luhār ke jārai ḏūjī bār. ||90||</p><p>Do not let me fall into the hands of the blacksmith, who would burn me a second time. ||90||</p><p> </p><p><span style="color: purple">The crimes and desires of the mind will lead to one's own self destruction. </span></p><p><span style="color: #800080">(I remember a shabad by Kabirji where he talked about the pleasures and desires of the mind that set oneself on a burning fire and then the person seeks the coolng water which is the Lord's name.)- I think this burning is similar since Kabirji's works and metaphors are usually related.</span></p><p><span style="color: #800080">Thus, when one is burning like the tree, then one is crying out to be saved from among the rest.</span></p><p><span style="color: #800080">I think the 'Blacksmith' in this case is another evil doer with bad, negative, slandering, ego boosting desires within the mind. The wood from the tree is burnt to charcoal or carbon, but the blacksmith burns this charcoal even further for welding and metal making.</span></p><p><span style="color: #800080">So, the burnt person like the charcoal gets burnt further a second time for this evil doer's own good!!</span></p><p> </p><p> </p><p>ਕਬੀਰ ਏਕ ਮਰੰਤੇ ਦੁਇ ਮੂਏ ਦੋਇ ਮਰੰਤਹ ਚਾਰਿ ॥</p><p>Kabīr ek maranṯe ḏu▫e mū▫e ḏo▫e maranṯah cẖār.</p><p>Kabeer, when one died, two were dead. When two died, four were dead.</p><p>ਚਾਰਿ ਮਰੰਤਹ ਛਹ ਮੂਏ ਚਾਰਿ ਪੁਰਖ ਦੁਇ ਨਾਰਿ ॥੯੧॥</p><p>Cẖār maranṯah cẖẖah mū▫e cẖār purakẖ ḏu▫e nār. ||91||</p><p>When four died, six were dead, four males and two females. ||91||</p><p> </p><p><span style="color: #800080">I believe that this is talking about the MIND here as well and the death of it's wrong wanderings.</span></p><p><span style="color: #800080">I 'm not too sure but need some help if someone could translate the teeka clearly.</span></p><p><span style="color: #800080">I tried to look at it but couldn't make much sense of it. However, I gathered that it is about the 5 evils and how the knock on affect can arise after death of the duality !!</span></p><p><span style="color: #800080">I think that killing ego/haumai gives to death of the 2 dualities ??</span></p><p><span style="color: #800080">OR maybe that death of EGO(1) results in death of duality(2) and then we attain death of Kaam(3) krodh (4) Moh(5) and lobh or greed (6). Then are 2 of these feminine in terms of grammar ??</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Luckysingh, post: 183562, member: 16886"] Thanks Findingmywayji, that was very helpful. I would just like to add my own interpretation as well. But I think that the One pangti is much deeper than we all think, but I still haven't worked it out (see below -lines 91) ਕਬੀਰ ਜਾ ਕਉ ਖੋਜਤੇ ਪਾਇਓ ਸੋਈ ਠਉਰੁ ॥ Kabīr jā ka▫o kẖojṯe pā▫i▫o so▫ī ṯẖa▫ur. Kabeer, you have found that place which you were seeking. ਸੋਈ ਫਿਰਿ ਕੈ ਤੂ ਭਇਆ ਜਾ ਕਉ ਕਹਤਾ ਅਉਰੁ ॥੮੭॥ So▫ī fir kai ṯū bẖa▫i▫ā jā ka▫o kahṯā a▫or. ||87|| You have become that which you thought was separate from yourself. ||87|| [COLOR=purple]The duality separates us from Him. When one's conscious merges with the supreme, they realize that the separation and duality was only evident because of own ego and haumai.[/COLOR] ਕਬੀਰ ਮਾਰੀ ਮਰਉ ਕੁਸੰਗ ਕੀ ਕੇਲੇ ਨਿਕਟਿ ਜੁ ਬੇਰਿ ॥ Kabīr mārī mara▫o kusang kī kele nikat jo ber. Kabeer, I have been ruined and destroyed by bad company, like the banana plant near the thorn bush. ਉਹ ਝੂਲੈ ਉਹ ਚੀਰੀਐ ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਹੇਰਿ ॥੮੮॥ Uh jẖūlai uh cẖīrī▫ai sākaṯ sang na her. ||88|| The thorn bush waves in the wind, and pierces the banana plant; see this, and do not associate with the faithless cynics. ||88|| [COLOR=purple]A thorn bush is nearly always present near where other flowers and fruits of beauty and taste are. A single thorn bush can continue to damage as many fruits and flowers as the wind contact may allow.[/COLOR] [COLOR=#800080]As Kabir ji talked about avoiding the groups of bad company in the beginning, here he is saying that just a few within a good group can taint and damage the majority as well.[/COLOR] ਕਬੀਰ ਭਾਰ ਪਰਾਈ ਸਿਰਿ ਚਰੈ ਚਲਿਓ ਚਾਹੈ ਬਾਟ ॥ Kabīr bẖār parā▫ī sir cẖarai cẖali▫o cẖāhai bāt. Kabeer, the mortal wants to walk on the path, carrying the load of others' sins on his head. ਅਪਨੇ ਭਾਰਹਿ ਨਾ ਡਰੈ ਆਗੈ ਅਉਘਟ ਘਾਟ ॥੮੯॥ Apne bẖārėh nā darai āgai a▫ugẖat gẖāt. ||89]| He is not afraid of his own load of sins; the road ahead shall be difficult and treacherous. ||89|| [COLOR=purple]This one is interesting since the shabad is talking about the 'MIND' and how the mind wanders like a bird without knowing a specifc direction.[/COLOR] [COLOR=#800080]I think this line is not talking much about hanging with one's who have committed physical crimes as such, but more about how they commit crimes with 'MIND'.[/COLOR] [COLOR=#800080]This is probably the bad mouthing, slandering, nindiya, gossip and all of that where people find comfort by being at ease within the group whilst slandering others outside.[/COLOR] [COLOR=#800080]This is why, Kabirji states that the ONE is NOT afraid of their own sins, since they don't realize as they were probably joining in the slandering..etc.. When ONE is in a group doing this but not specifically initiating, then they feel they may not be guilty. But because they are acknowledging the bad mouthing and encouraging the others 'mind' with their 'mind', then they are just as guilty!![/COLOR] ਕਬੀਰ ਬਨ ਕੀ ਦਾਧੀ ਲਾਕਰੀ ਠਾਢੀ ਕਰੈ ਪੁਕਾਰ ॥ Kabīr ban kī ḏāḏẖī lākrī ṯẖādẖī karai pukār. Kabeer, the forest is burning; the tree standing in it is crying out, ਮਤਿ ਬਸਿ ਪਰਉ ਲੁਹਾਰ ਕੇ ਜਾਰੈ ਦੂਜੀ ਬਾਰ ॥੯੦॥ Maṯ bas para▫o luhār ke jārai ḏūjī bār. ||90|| Do not let me fall into the hands of the blacksmith, who would burn me a second time. ||90|| [COLOR=purple]The crimes and desires of the mind will lead to one's own self destruction. [/COLOR] [COLOR=#800080](I remember a shabad by Kabirji where he talked about the pleasures and desires of the mind that set oneself on a burning fire and then the person seeks the coolng water which is the Lord's name.)- I think this burning is similar since Kabirji's works and metaphors are usually related.[/COLOR] [COLOR=#800080]Thus, when one is burning like the tree, then one is crying out to be saved from among the rest.[/COLOR] [COLOR=#800080]I think the 'Blacksmith' in this case is another evil doer with bad, negative, slandering, ego boosting desires within the mind. The wood from the tree is burnt to charcoal or carbon, but the blacksmith burns this charcoal even further for welding and metal making.[/COLOR] [COLOR=#800080]So, the burnt person like the charcoal gets burnt further a second time for this evil doer's own good!![/COLOR] ਕਬੀਰ ਏਕ ਮਰੰਤੇ ਦੁਇ ਮੂਏ ਦੋਇ ਮਰੰਤਹ ਚਾਰਿ ॥ Kabīr ek maranṯe ḏu▫e mū▫e ḏo▫e maranṯah cẖār. Kabeer, when one died, two were dead. When two died, four were dead. ਚਾਰਿ ਮਰੰਤਹ ਛਹ ਮੂਏ ਚਾਰਿ ਪੁਰਖ ਦੁਇ ਨਾਰਿ ॥੯੧॥ Cẖār maranṯah cẖẖah mū▫e cẖār purakẖ ḏu▫e nār. ||91|| When four died, six were dead, four males and two females. ||91|| [COLOR=#800080]I believe that this is talking about the MIND here as well and the death of it's wrong wanderings.[/COLOR] [COLOR=#800080]I 'm not too sure but need some help if someone could translate the teeka clearly.[/COLOR] [COLOR=#800080]I tried to look at it but couldn't make much sense of it. However, I gathered that it is about the 5 evils and how the knock on affect can arise after death of the duality !![/COLOR] [COLOR=#800080]I think that killing ego/haumai gives to death of the 2 dualities ??[/COLOR] [COLOR=#800080]OR maybe that death of EGO(1) results in death of duality(2) and then we attain death of Kaam(3) krodh (4) Moh(5) and lobh or greed (6). Then are 2 of these feminine in terms of grammar ??[/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Shabad in Focus
Kabeer Man Pankhi Bha-i-o Ud Ud Dah Dis Ja-e | ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਪੰਖੀ ਭਇਓ ਉਡਿ ਉਡਿ ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਇ
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top