☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Questions & Answers
Is It Possible For A Mona To Achieve Samadhi?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 140592" data-attributes="member: 35"><p><span style="color: Blue">Something to consider when we try to place samadhi in the context of Sikhi. Bhagat Trilochan asking whether the traditional path to samadhi makes any sense. Very tough language too, as is the style of Bhagat Trilochan ji, who never beats around the bush. Many of the symbols of the ascetic or monastic path mentioned in each of the verses. These throughout Sri Guru Granth Sahib Ji identify the order of monks linked to each sort of symbol. So it is possible to know which bhagatji was referring to. </span></p><p></p><p><span style="font-size: 9px">ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਜੀਉ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ (Ang 525)</span></p><p><span style="font-size: 9px">Gūjrī sarī Ŧrilocẖan jī▫o ke paḏe gẖar 1</span></p><p><span style="font-size: 9px">Gujri Reverend. Sire Tirlochan.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.</span></p><p><span style="font-size: 9px">There is but One God. By the Guru's favour, He is obtained.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਅੰਤਰੁ ਮਲਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਉਦਾਸੀ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Anṯar mal nirmal nahī kīnā bāhar bẖekẖ uḏāsī.</span></p><p><span style="font-size: 9px">Thou hast not cleansed thy heart from filth, though apparently thou wearest the dress of a hermit.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਹੇ ਭਇਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥੧॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Hirḏai kamal gẖat barahm na cẖīnĥā kāhe bẖa▫i▫ā sani▫āsī. ||1||</span></p><p><span style="font-size: 9px">In thy body's heart - lotus, thou hast not recognised the Lord, so what for hast thou become a solitarian? </span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਭਰਮੇ ਭੂਲੀ ਰੇ ਜੈ ਚੰਦਾ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Bẖarme bẖūlī re jai cẖanḏā.</span></p><p><span style="font-size: 9px">The world hast gone astray in doubt, O Jaichand,</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਨਹੀ ਨਹੀ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Nahī nahī cẖīnĥi▫ā parmānanḏā. ||1|| rahā▫o.</span></p><p><span style="font-size: 9px">and hast not realised Lord, the Embodiment of supreme bliss. Pause.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਘਰਿ ਘਰਿ ਖਾਇਆ ਪਿੰਡੁ ਬਧਾਇਆ ਖਿੰਥਾ ਮੁੰਦਾ ਮਾਇਆ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Gẖar gẖar kẖā▫i▫ā pind baḏẖā▫i▫ā kẖinthā munḏa mā▫i▫ā.</span></p><p><span style="font-size: 9px">Thou wanderest, eating in every house, hast fattened thy body and wearest a patched coat and ear - rings for the sake of wealth.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਭੂਮਿ ਮਸਾਣ ਕੀ ਭਸਮ ਲਗਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Bẖūm masāṇ kī bẖasam lagā▫ī gur bin ṯaṯ na pā▫i▫ā. ||2||</span></p><p><span style="font-size: 9px">To thy body, thou hast applied the ashes of crematorium, but being without a Guru, thou hast not found the reality.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਕਾਇ ਜਪਹੁ ਰੇ ਕਾਇ ਤਪਹੁ ਰੇ ਕਾਇ ਬਿਲੋਵਹੁ ਪਾਣੀ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Kā▫e japahu re kā▫e ṯaphu re kā▫e bilovahu pāṇī.</span></p><p><span style="font-size: 9px">O why mutter spells, O why practise austerities and why churn water?</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਉਪਾਈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੩॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Lakẖ cẖa▫orāsīh jiniĥ upā▫ī so simrahu nirbāṇī. ||3||</span></p><p><span style="font-size: 9px">Meditate thou on the Immaculate Lord, who has created the eighty four lakhs of existences.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਕਾਇ ਕਮੰਡਲੁ ਕਾਪੜੀਆ ਰੇ ਅਠਸਠਿ ਕਾਇ ਫਿਰਾਹੀ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Kā▫e kamandal kāpṛī▫ā re aṯẖsaṯẖ kā▫e firā▫ī.</span></p><p><span style="font-size: 9px">O Ochre - coloured Yogi, why carriest thou a water-pot and why wanderest thou to thy sixty eight holy places?</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਬਦਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਸੁਨੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਣ ਬਿਨੁ ਗਾਹੁ ਕਿ ਪਾਹੀ ॥੪॥੧॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Baḏaṯ Ŧrilocẖan sun re parāṇī kaṇ bin gāhu kė pāhī. ||4||1||</span></p><p><span style="font-size: 9px">Says Trilochan, hear, O mortal, having no corn what is it that thou thrashest? </span></p><p></p><p><span style="color: Blue">4th Nanak suggesting that we find natural Samadhi in family life. It is better to be a householder. <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></span></p><p></p><p><span style="font-size: 9px">ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ (Ang 1246)</span></p><p><span style="font-size: 9px">Salok mėhlā 4.</span></p><p><span style="font-size: 9px">Slok 4th Guru.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Saṯgur sevan se vadbẖāgī.</span></p><p><span style="font-size: 9px">Very fortunate are they, who serve the True Guru,</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Sacẖai sabaḏ jinĥā ek liv lāgī.</span></p><p><span style="font-size: 9px">and who are attuned to the One True Lord.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਗਿਰਹ ਕੁਟੰਬ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧੀ ॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Girah kutamb mėh sahj samāḏẖī.</span></p><p><span style="font-size: 9px">In their own home and family, they remain absorbed in the Lord's trance.</span></p><p><span style="font-size: 9px"></span></p><p><span style="font-size: 9px">ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਸਚੇ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥</span></p><p><span style="font-size: 9px">Nānak nām raṯe se sacẖe bairāgī. ||1||</span></p><p><span style="font-size: 9px">Nanak, they, who are imbued with the Lord's Name, are truly detached.</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 140592, member: 35"] [COLOR=Blue]Something to consider when we try to place samadhi in the context of Sikhi. Bhagat Trilochan asking whether the traditional path to samadhi makes any sense. Very tough language too, as is the style of Bhagat Trilochan ji, who never beats around the bush. Many of the symbols of the ascetic or monastic path mentioned in each of the verses. These throughout Sri Guru Granth Sahib Ji identify the order of monks linked to each sort of symbol. So it is possible to know which bhagatji was referring to. [/COLOR] [SIZE=1]ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਜੀਉ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ (Ang 525) Gūjrī sarī Ŧrilocẖan jī▫o ke paḏe gẖar 1 Gujri Reverend. Sire Tirlochan. ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. There is but One God. By the Guru's favour, He is obtained. ਅੰਤਰੁ ਮਲਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਉਦਾਸੀ ॥ Anṯar mal nirmal nahī kīnā bāhar bẖekẖ uḏāsī. Thou hast not cleansed thy heart from filth, though apparently thou wearest the dress of a hermit. ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਹੇ ਭਇਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥੧॥ Hirḏai kamal gẖat barahm na cẖīnĥā kāhe bẖa▫i▫ā sani▫āsī. ||1|| In thy body's heart - lotus, thou hast not recognised the Lord, so what for hast thou become a solitarian? ਭਰਮੇ ਭੂਲੀ ਰੇ ਜੈ ਚੰਦਾ ॥ Bẖarme bẖūlī re jai cẖanḏā. The world hast gone astray in doubt, O Jaichand, ਨਹੀ ਨਹੀ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Nahī nahī cẖīnĥi▫ā parmānanḏā. ||1|| rahā▫o. and hast not realised Lord, the Embodiment of supreme bliss. Pause. ਘਰਿ ਘਰਿ ਖਾਇਆ ਪਿੰਡੁ ਬਧਾਇਆ ਖਿੰਥਾ ਮੁੰਦਾ ਮਾਇਆ ॥ Gẖar gẖar kẖā▫i▫ā pind baḏẖā▫i▫ā kẖinthā munḏa mā▫i▫ā. Thou wanderest, eating in every house, hast fattened thy body and wearest a patched coat and ear - rings for the sake of wealth. ਭੂਮਿ ਮਸਾਣ ਕੀ ਭਸਮ ਲਗਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥ Bẖūm masāṇ kī bẖasam lagā▫ī gur bin ṯaṯ na pā▫i▫ā. ||2|| To thy body, thou hast applied the ashes of crematorium, but being without a Guru, thou hast not found the reality. ਕਾਇ ਜਪਹੁ ਰੇ ਕਾਇ ਤਪਹੁ ਰੇ ਕਾਇ ਬਿਲੋਵਹੁ ਪਾਣੀ ॥ Kā▫e japahu re kā▫e ṯaphu re kā▫e bilovahu pāṇī. O why mutter spells, O why practise austerities and why churn water? ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਉਪਾਈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੩॥ Lakẖ cẖa▫orāsīh jiniĥ upā▫ī so simrahu nirbāṇī. ||3|| Meditate thou on the Immaculate Lord, who has created the eighty four lakhs of existences. ਕਾਇ ਕਮੰਡਲੁ ਕਾਪੜੀਆ ਰੇ ਅਠਸਠਿ ਕਾਇ ਫਿਰਾਹੀ ॥ Kā▫e kamandal kāpṛī▫ā re aṯẖsaṯẖ kā▫e firā▫ī. O Ochre - coloured Yogi, why carriest thou a water-pot and why wanderest thou to thy sixty eight holy places? ਬਦਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਸੁਨੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਣ ਬਿਨੁ ਗਾਹੁ ਕਿ ਪਾਹੀ ॥੪॥੧॥ Baḏaṯ Ŧrilocẖan sun re parāṇī kaṇ bin gāhu kė pāhī. ||4||1|| Says Trilochan, hear, O mortal, having no corn what is it that thou thrashest? [/SIZE] [COLOR=Blue]4th Nanak suggesting that we find natural Samadhi in family life. It is better to be a householder. :)[/COLOR] [SIZE=1]ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ (Ang 1246) Salok mėhlā 4. Slok 4th Guru. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥ Saṯgur sevan se vadbẖāgī. Very fortunate are they, who serve the True Guru, ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ Sacẖai sabaḏ jinĥā ek liv lāgī. and who are attuned to the One True Lord. ਗਿਰਹ ਕੁਟੰਬ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧੀ ॥ Girah kutamb mėh sahj samāḏẖī. In their own home and family, they remain absorbed in the Lord's trance. ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਸਚੇ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥ Nānak nām raṯe se sacẖe bairāgī. ||1|| Nanak, they, who are imbued with the Lord's Name, are truly detached.[/SIZE] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Questions & Answers
Is It Possible For A Mona To Achieve Samadhi?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top