☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Questions & Answers
How Do You Serve The Guru?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Ishna" data-source="post: 196330" data-attributes="member: 2709"><p>The theme of serving the Guru is repeated many times throughout Sri Guru Granth Sahib Ji, but just what does that mean?</p><p> </p><p>Does it mean waving the chaur sahib above the Sri Guru Granth Sahib Ji, and dutifully doing prakash of it day after day? But the physical body of the scripture is not the Guru; the wisdom contained in the words is the true Guru.</p><p> </p><p>So how does one serve wisdom? My guess is one does so by living what is instructed.</p><p> </p><p>Just what does that look like in your life?</p><p> </p><p>Do you have a different understanding?</p><p> </p><p>Here's the shabad I was reading this morning that got me thinking about this, from <a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=569&g=1&h=0&r=1&t=1&p=0&k=0&fb=0" target="_blank">Ang 569 </a>of our beloved Granth Sahib:</p><p> </p><p>ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ </p><p>vad▫hans mėhlā 3.</p><p>Wadahans, Third Mehl:</p><p> </p><p>ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ਜੀਉ ॥ </p><p>Man meri▫ā ṯū saḏā sacẖ samāl jī▫o.</p><p>O my mind, contemplate the True Lord forever. </p><p> </p><p>ਆਪਣੈ ਘਰਿ ਤੂ ਸੁਖਿ ਵਸਹਿ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ਜੀਉ ॥ </p><p>Āpṇai gẖar ṯū sukẖ vasėh pohi na sakai jamkāl jī▫o. </p><p>Dwell in peace in the home of your own self, and the Messenger of Death shall not touch you.</p><p> </p><p>ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ </p><p>Kāl jāl jam johi na sākai sācẖai sabaḏ liv lā▫e. </p><p>The noose of the Messenger of Death shall not touch you, when you embrace love for the True Word of the Shabad.</p><p> </p><p>ਸਦਾ ਸਚਿ ਰਤਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਏ ॥ </p><p>Saḏā sacẖ raṯā man nirmal āvaṇ jāṇ rahā▫e. </p><p>Ever imbued with the True Lord, the mind becomes immaculate, and its coming and going is ended.</p><p> </p><p>ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰਮਿ ਵਿਗੁਤੀ ਮਨਮੁਖਿ ਮੋਹੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ </p><p>Ḏūjai bẖā▫e bẖaram viguṯī manmukẖ mohī jamkāl. </p><p>The love of duality and doubt have ruined the self-willed manmukh, who is lured away by the Messenger of Death.</p><p> </p><p>ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ </p><p>Kahai Nānak suṇ man mere ṯū saḏā sacẖ samāl. ||1|| </p><p>Says Nanak, listen, O my mind: contemplate the True Lord forever. ||1|| </p><p> </p><p>ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਬਾਹਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥ </p><p>Man meri▫ā anṯar ṯerai niḏẖān hai bāhar vasaṯ na bẖāl. </p><p>O my mind, the treasure is within you; do not search for it on the outside.</p><p> </p><p>ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ </p><p>Jo bẖāvai so bẖuncẖ ṯū gurmukẖ naḏar nihāl. </p><p>Eat only that which is pleasing to the Lord, and as Gurmukh, receive the blessing of His Glance of Grace. </p><p> </p><p>ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥ </p><p>Gurmukẖ naḏar nihāl man mere anṯar har nām sakẖā▫ī. </p><p>As Gurmukh, receive the blessing of His Glance of Grace, O my mind; the Name of the Lord, your help and support, is within you.</p><p> </p><p>ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ॥ </p><p>Manmukẖ anḏẖule gi▫ān vihūṇe ḏūjai bẖā▫e kẖu▫ā▫ī. </p><p>The self-willed manmukhs are blind, and devoid of wisdom; they are ruined by the love of duality.</p><p> </p><p>ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਛੂਟੈ ਨਾਹੀ ਸਭ ਬਾਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ </p><p>Bin nāvai ko cẖẖūtai nāhī sabẖ bāḏẖī jamkāl. </p><p>Without the Name, no one is emancipated. All are bound by the Messenger of Death. </p><p> </p><p>ਨਾਨਕ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਤੂ ਬਾਹਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥੨॥ </p><p>Nānak anṯar ṯerai niḏẖān hai ṯū bāhar vasaṯ na bẖāl. ||2||</p><p>O Nanak, the treasure is within you; do not search for it on the outside. ||2||</p><p> </p><p>ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਕੈ ਇਕਿ ਸਚਿ ਲਗੇ ਵਾਪਾਰਾ ॥ </p><p>Man meri▫ā janam paḏārath pā▫e kai ik sacẖ lage vāpārā. </p><p>O my mind, obtaining the blessing of this human birth, some are engaged in the trade of Truth. </p><p> </p><p>ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰਾ ॥ </p><p>Saṯgur sevan āpṇā anṯar sabaḏ apārā. </p><p>They serve their True Guru, and the Infinite Word of the Shabad resounds within them. </p><p> </p><p>ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਨਾਮੇ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥ </p><p>Anṯar sabaḏ apārā har nām pi▫ārā nāme na▫o niḏẖ pā▫ī. </p><p>Within them is the Infinite Shabad, and the Beloved Naam, the Name of the Lord; through the Naam, the nine treasures are obtained.</p><p> </p><p>ਮਨਮੁਖ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਵਿਆਪੇ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪੇ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥</p><p> Manmukẖ mā▫i▫ā moh vi▫āpe ḏūkẖ sanṯāpe ḏūjai paṯ gavā▫ī. </p><p>The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment to Maya; they suffer in pain, and through duality, they lose their honor. </p><p> </p><p>ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣੇ ਸਚਿ ਰਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥ </p><p>Ha▫umai mār sacẖ sabaḏ samāṇe sacẖ raṯe aḏẖikā▫ī. </p><p>But those who conquer their ego, and merge in the True Shabad, are totally imbued with Truth. </p><p> </p><p>ਨਾਨਕ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥ </p><p>Nānak māṇas janam ḏulambẖ hai saṯgur būjẖ bujẖā▫ī. ||3|| </p><p>O Nanak, it is so difficult to obtain this human life; the True Guru imparts this understanding. ||3|| </p><p> </p><p>ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਜਨ ਵਡਭਾਗੀ ਰਾਮ ॥ </p><p>Man mere saṯgur sevan āpṇā se jan vadbẖāgī rām. </p><p>O my mind, those who serve their True Guru are the most fortunate beings. </p><p> </p><p>ਜੋ ਮਨੁ ਮਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਪੁਰਖ ਬੈਰਾਗੀ ਰਾਮ ॥ </p><p>Jo man mārėh āpṇā se purakẖ bairāgī rām. </p><p>Those who conquer their minds are beings of renunciation and detachment. </p><p> </p><p>ਸੇ ਜਨ ਬੈਰਾਗੀ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥ </p><p>Se jan bairāgī sacẖ liv lāgī āpṇā āp pacẖẖāṇi▫ā. </p><p>They are beings of renunciation and detachment, who lovingly focus their consciousness on the True Lord; they realize and understand their own selves. </p><p> </p><p>ਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਅਤਿ ਗੂੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥ </p><p>Maṯ nihcẖal aṯ gūṛī gurmukẖ sėhje nām vakẖāṇi▫ā. </p><p>Their intellect is steady, deep and profound; as Gurmukh, they naturally chant the Naam, the Name of the Lord. </p><p> </p><p>ਇਕ ਕਾਮਣਿ ਹਿਤਕਾਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੀ ਮਨਮੁਖ ਸੋਇ ਰਹੇ ਅਭਾਗੇ ॥ </p><p>Ik kāmaṇ hiṯkārī mā▫i▫ā mohi pi▫ārī manmukẖ so▫e rahe abẖāge. </p><p>Some are lovers of beautiful young women; emotional attachment to Maya is very dear to them. The unfortunate self-willed manmukhs remain asleep. </p><p> </p><p>ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇ ਪੂਰੇ ਵਡਭਾਗੇ ॥੪॥੩॥ </p><p>Nānak sėhje sevėh gur apṇā se pūre vadbẖāge. ||4||3|| </p><p>O Nanak, those who intuitively serve their Guru, have perfect destiny. ||4||3||</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Ishna, post: 196330, member: 2709"] The theme of serving the Guru is repeated many times throughout Sri Guru Granth Sahib Ji, but just what does that mean? Does it mean waving the chaur sahib above the Sri Guru Granth Sahib Ji, and dutifully doing prakash of it day after day? But the physical body of the scripture is not the Guru; the wisdom contained in the words is the true Guru. So how does one serve wisdom? My guess is one does so by living what is instructed. Just what does that look like in your life? Do you have a different understanding? Here's the shabad I was reading this morning that got me thinking about this, from [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=569&g=1&h=0&r=1&t=1&p=0&k=0&fb=0"]Ang 569 [/URL]of our beloved Granth Sahib: ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ vad▫hans mėhlā 3. Wadahans, Third Mehl: ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ਜੀਉ ॥ Man meri▫ā ṯū saḏā sacẖ samāl jī▫o. O my mind, contemplate the True Lord forever. ਆਪਣੈ ਘਰਿ ਤੂ ਸੁਖਿ ਵਸਹਿ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ਜੀਉ ॥ Āpṇai gẖar ṯū sukẖ vasėh pohi na sakai jamkāl jī▫o. Dwell in peace in the home of your own self, and the Messenger of Death shall not touch you. ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ Kāl jāl jam johi na sākai sācẖai sabaḏ liv lā▫e. The noose of the Messenger of Death shall not touch you, when you embrace love for the True Word of the Shabad. ਸਦਾ ਸਚਿ ਰਤਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਏ ॥ Saḏā sacẖ raṯā man nirmal āvaṇ jāṇ rahā▫e. Ever imbued with the True Lord, the mind becomes immaculate, and its coming and going is ended. ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਰਮਿ ਵਿਗੁਤੀ ਮਨਮੁਖਿ ਮੋਹੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ Ḏūjai bẖā▫e bẖaram viguṯī manmukẖ mohī jamkāl. The love of duality and doubt have ruined the self-willed manmukh, who is lured away by the Messenger of Death. ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ Kahai Nānak suṇ man mere ṯū saḏā sacẖ samāl. ||1|| Says Nanak, listen, O my mind: contemplate the True Lord forever. ||1|| ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਬਾਹਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥ Man meri▫ā anṯar ṯerai niḏẖān hai bāhar vasaṯ na bẖāl. O my mind, the treasure is within you; do not search for it on the outside. ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ Jo bẖāvai so bẖuncẖ ṯū gurmukẖ naḏar nihāl. Eat only that which is pleasing to the Lord, and as Gurmukh, receive the blessing of His Glance of Grace. ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥ Gurmukẖ naḏar nihāl man mere anṯar har nām sakẖā▫ī. As Gurmukh, receive the blessing of His Glance of Grace, O my mind; the Name of the Lord, your help and support, is within you. ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ॥ Manmukẖ anḏẖule gi▫ān vihūṇe ḏūjai bẖā▫e kẖu▫ā▫ī. The self-willed manmukhs are blind, and devoid of wisdom; they are ruined by the love of duality. ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਛੂਟੈ ਨਾਹੀ ਸਭ ਬਾਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ Bin nāvai ko cẖẖūtai nāhī sabẖ bāḏẖī jamkāl. Without the Name, no one is emancipated. All are bound by the Messenger of Death. ਨਾਨਕ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਤੂ ਬਾਹਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥੨॥ Nānak anṯar ṯerai niḏẖān hai ṯū bāhar vasaṯ na bẖāl. ||2|| O Nanak, the treasure is within you; do not search for it on the outside. ||2|| ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਕੈ ਇਕਿ ਸਚਿ ਲਗੇ ਵਾਪਾਰਾ ॥ Man meri▫ā janam paḏārath pā▫e kai ik sacẖ lage vāpārā. O my mind, obtaining the blessing of this human birth, some are engaged in the trade of Truth. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰਾ ॥ Saṯgur sevan āpṇā anṯar sabaḏ apārā. They serve their True Guru, and the Infinite Word of the Shabad resounds within them. ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਨਾਮੇ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥ Anṯar sabaḏ apārā har nām pi▫ārā nāme na▫o niḏẖ pā▫ī. Within them is the Infinite Shabad, and the Beloved Naam, the Name of the Lord; through the Naam, the nine treasures are obtained. ਮਨਮੁਖ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਵਿਆਪੇ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪੇ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥ Manmukẖ mā▫i▫ā moh vi▫āpe ḏūkẖ sanṯāpe ḏūjai paṯ gavā▫ī. The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment to Maya; they suffer in pain, and through duality, they lose their honor. ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣੇ ਸਚਿ ਰਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥ Ha▫umai mār sacẖ sabaḏ samāṇe sacẖ raṯe aḏẖikā▫ī. But those who conquer their ego, and merge in the True Shabad, are totally imbued with Truth. ਨਾਨਕ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥ Nānak māṇas janam ḏulambẖ hai saṯgur būjẖ bujẖā▫ī. ||3|| O Nanak, it is so difficult to obtain this human life; the True Guru imparts this understanding. ||3|| ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਜਨ ਵਡਭਾਗੀ ਰਾਮ ॥ Man mere saṯgur sevan āpṇā se jan vadbẖāgī rām. O my mind, those who serve their True Guru are the most fortunate beings. ਜੋ ਮਨੁ ਮਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਪੁਰਖ ਬੈਰਾਗੀ ਰਾਮ ॥ Jo man mārėh āpṇā se purakẖ bairāgī rām. Those who conquer their minds are beings of renunciation and detachment. ਸੇ ਜਨ ਬੈਰਾਗੀ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥ Se jan bairāgī sacẖ liv lāgī āpṇā āp pacẖẖāṇi▫ā. They are beings of renunciation and detachment, who lovingly focus their consciousness on the True Lord; they realize and understand their own selves. ਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਅਤਿ ਗੂੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥ Maṯ nihcẖal aṯ gūṛī gurmukẖ sėhje nām vakẖāṇi▫ā. Their intellect is steady, deep and profound; as Gurmukh, they naturally chant the Naam, the Name of the Lord. ਇਕ ਕਾਮਣਿ ਹਿਤਕਾਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਿਆਰੀ ਮਨਮੁਖ ਸੋਇ ਰਹੇ ਅਭਾਗੇ ॥ Ik kāmaṇ hiṯkārī mā▫i▫ā mohi pi▫ārī manmukẖ so▫e rahe abẖāge. Some are lovers of beautiful young women; emotional attachment to Maya is very dear to them. The unfortunate self-willed manmukhs remain asleep. ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇ ਪੂਰੇ ਵਡਭਾਗੇ ॥੪॥੩॥ Nānak sėhje sevėh gur apṇā se pūre vadbẖāge. ||4||3|| O Nanak, those who intuitively serve their Guru, have perfect destiny. ||4||3|| [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Questions & Answers
How Do You Serve The Guru?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top