☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Shabad in Focus
Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="findingmyway" data-source="post: 189116" data-attributes="member: 12855"><p>Ang 690 - Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ</p><p></p><p>This shabad uses the word ਜੀਉ frequently, it is written as if Guru Ram Das is talking to a friend (us). What do you think is the significance of this?</p><p></p><p>[ATTACH=full]11973[/ATTACH]Meanings of individual words given below. Where there are multiple meanings, I have tried to include these so please think about which is appropriate. If you think the meanings are incorrect please feel free to correct me so I can also learn. Where no meaning is given, it is because the meaning has already been given above.</p><p></p><p>ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧Dhhanaasaree Shhanth Mehalaa 4 Ghar 1</p><p>Written in Raag Dhanaasaree, Chhant, Fourth Mehl, First House:</p><p></p><p>ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||</p><p>See Mool Mantar</p><p></p><p>ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||</p><p></p><p>ਹਰਿ ਜੀਉ = every life</p><p>ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ = shows compassion</p><p>ਤਾ = then</p><p>ਨਾਮੁ = naam, gurbani</p><p>ਧਿਆਈਐ = to remember</p><p>ਜੀਉ = O friend!</p><p></p><p></p><p>ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥Sathigur Milai Subhaae Sehaj Gun Gaaeeai Jeeo ||</p><p></p><p>ਸਤਿਗੁਰੁ = the True Guru</p><p>ਮਿਲੈ = to meet</p><p>ਸੁਭਾਇ = in love</p><p>ਸਹਜਿ = soul in peace</p><p>ਗੁਣ = good quality</p><p>ਗਾਈਐ = to sing</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥Gun Gaae Vigasai Sadhaa Anadhin Jaa Aap Saachae Bhaaveae ||</p><p></p><p>ਗੁਣ</p><p>ਗਾਇ = sing</p><p>ਵਿਗਸੈ = to blossom</p><p>ਸਦਾ = always</p><p>ਅਨਦਿਨੁ = every moment</p><p>ਜਾ = go, place</p><p>ਆਪਿ = oneself</p><p>ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ = seems good to the ever present Creator</p><p></p><p></p><p>ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥Ahankaar Houmai Thajai Maaeiaa Sehaj Naam Samaaveae ||</p><p></p><p>ਅਹੰਕਾਰੁ = pride</p><p>ਹਉਮੈ = ego</p><p>ਤਜੈ = then</p><p>ਮਾਇਆ = duality (maya)</p><p>ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ</p><p>ਸਮਾਵਏ = time disappears</p><p></p><p></p><p>ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥Aap Karathaa Karae Soee Aap Dhaee Th Paaeeai ||</p><p></p><p>ਆਪਿ = him/herself</p><p>ਕਰਤਾ ਕਰੇ = to do/does</p><p>ਸੋਈ = the very same</p><p>ਆਪਿ</p><p>ਦੇਇ = gives</p><p>ਤ = then</p><p>ਪਾਈਐ = to receive</p><p></p><p></p><p>ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||1||</p><p></p><p>ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ</p><p>ਧਿਆਈਐ = meditate, contemplate, think</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai Jeeo ||</p><p></p><p>ਅੰਦਰਿ = inside</p><p>ਸਾਚਾ = the true ever present Ik Oankaar</p><p>ਨੇਹੁ = love</p><p>ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ = with the care of the complete and true Guru</p><p></p><p></p><p>ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥Ho This Saevee Dhin Raath Mai Kadhae N Veesarai Jeeo ||</p><p></p><p>ਹਉ = me</p><p>ਤਿਸੁ = him/her/it</p><p>ਸੇਵੀ = to serve</p><p>ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ = day and night</p><p>ਮੈ ਕਦੇ = I never</p><p>ਨ ਵੀਸਰੈ = never forget</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥Kadhae N Visaaree Anadhin Samhaaree Jaa Naam Lee Thaa Jeevaa ||</p><p></p><p>ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ = I never forget</p><p>ਅਨਦਿਨੁ = every moment</p><p>ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ = I look after</p><p>ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ = to live for Naam</p><p></p><p></p><p>ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥Sravanee Sunee Th Eihu Man Thripathai Guramukh Anmrith Peevaa ||</p><p></p><p>ਸ੍ਰਵਣੀ = with my ears</p><p>ਸੁਣੀ = to listen</p><p>ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ = then this mind</p><p>ਤ੍ਰਿਪਤੈ = becomes full/satisfied</p><p>ਗੁਰਮੁਖਿ = Gurmukh, someone who follows the path of truth</p><p>ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ = the nectar that provides food for the soul, i.e. shabad guru</p><p>ਪੀਵਾ = to drink</p><p></p><p>Think back to your own life. When you are listening to kirtan and katha, there is a sense of wellbeing and peace. When you are listening to heavy metal, there is anger in your mind. When listening to R’n’B or Bhangra, there are lustful thoughts. Do you agree?</p><p></p><p></p><p>ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥Nadhar Karae Thaa Sathigur Maelae Anadhin Bibaek Budhh Bicharai ||</p><p></p><p>ਨਦਰਿ ਕਰੇ = to bless</p><p>ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ = then the true Guru is found</p><p>ਅਨਦਿਨੁ</p><p>ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ = discriminating mind</p><p>ਬਿਚਰੈ = to describe/explain, to separate</p><p></p><p>I personally think the use of bibek buddhi or discerning intellect is very important here as it shows there is no room for blind faith, mindless rituals etc. Your mind should be used in a proactive and sensible way to understand whether things you are told really fit in with Gurbani and the Truth.</p><p></p><p></p><p>ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai ||2||</p><p></p><p>ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||</p><p></p><p>ਸਤਸੰਗਤਿ = the true sangat, Ik Oankaar</p><p>ਮਿਲੈ = to find</p><p>ਵਡਭਾਗਿ = blessed, fortunate</p><p>ਤਾ ਹਰਿ = then every</p><p>ਰਸੁ = wonderful taste</p><p>ਆਵਏ = to come</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥Anadhin Rehai Liv Laae Th Sehaj Samaaveae Jeeo ||</p><p></p><p>ਅਨਦਿਨੁ</p><p>ਰਹੈ = remains</p><p>ਲਿਵ = love</p><p>ਲਾਇ = to connect</p><p>ਸਹਜਿ = spiritual peace</p><p>ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥Sehaj Samaavai Thaa Har Man Bhaavai Sadhaa Atheeth Bairaagee ||</p><p></p><p>ਸਹਜਿ</p><p>ਸਮਾਵੈ = become</p><p>ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ = then every mind obtains/finds wonderful</p><p>ਸਦਾ = always</p><p>ਅਤੀਤੁ =free from wordly attachement, has overcome the attachment to duality</p><p>ਬੈਰਾਗੀ = sect of Hinduism</p><p></p><p></p><p>ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥Halath Palath Sobhaa Jag Anthar Raam Naam Liv Laagee ||</p><p></p><p>ਹਲਤਿ = in this world</p><p>ਪਲਤਿ = in other worlds</p><p>ਸੋਭਾ = beauty</p><p>ਜਗ ਅੰਤਰਿ = in the universe</p><p>ਰਾਮ ਨਾਮਿ = ever present naam, i.e. Ik Oankaar</p><p>ਲਿਵ ਲਾਗੀ = work out of love</p><p></p><p></p><p>ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae ||</p><p></p><p>ਹਰਖ = happiness</p><p>ਸੋਗ = grief</p><p>ਦੁਹਾ ਤੇ= from both</p><p>ਮੁਕਤਾ = freedom</p><p>ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ = whatever God does happens</p><p></p><p></p><p>ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||3||</p><p></p><p>ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||</p><p></p><p>ਦੂਜੈ ਭਾਇ = love of anyone other Ik Oankaar</p><p>ਦੁਖੁ = suffering</p><p>ਹੋਇ = is</p><p>ਮਨਮੁਖ = someone who follows their mind, is trapped by the love of duality</p><p>ਜਮਿ = death of the soul</p><p>ਜੋਹਿਆ = keep up courage</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Haae Haae Karae Dhin Raath Maaeiaa Dhukh Mohiaa Jeeo ||</p><p></p><p>ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ = laments (in a melodramatic way sometimes)</p><p>ਦਿਨੁ = day</p><p>ਰਾਤਿ = night</p><p>ਮਾਇਆ = illusion, duality (Maya)</p><p>ਦੁਖਿ = suffering, pain</p><p>ਮੋਹਿਆ = stuck</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥Maaeiaa Dhukh Mohiaa Houmai Rohiaa Maeree Maeree Karath Vihaaveae ||</p><p></p><p></p><p>ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ</p><p>ਹਉਮੈ = ego, pride</p><p>ਰੋਹਿਆ = cries out, angry</p><p>ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ = mine mine</p><p>ਕਰਤ = do something</p><p>ਵਿਹਾਵਏ = time passes</p><p></p><p></p><p>ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥Jo Prabh Dhaee This Chaethai Naahee Anth Gaeiaa Pashhuthaaveae ||</p><p></p><p>ਜੋ = who</p><p>ਪ੍ਰਭੁ = Ik Oankaar</p><p>ਦੇਇ = give</p><p>ਤਿਸੁ = they</p><p>ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ = don’t remember</p><p>ਅੰਤਿ = end</p><p>ਗਇਆ = to go</p><p>ਪਛੁਤਾਵਏ = regrets</p><p></p><p></p><p>ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥Bin Naavai Ko Saathh N Chaalai Puthr Kalathr Maaeiaa Dhhohiaa ||</p><p></p><p>ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ = without Gurbani</p><p>ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ = no-one goes with you</p><p>ਪੁਤ੍ਰ = traditionally means son but can also refer to daughter</p><p>ਕਲਤ੍ਰ =wife</p><p>ਮਾਇਆ</p><p>ਧੋਹਿਆ = cheated</p><p></p><p></p><p>ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||4||</p><p></p><p></p><p>ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaeiaa Jeeo ||</p><p></p><p></p><p>ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ = to bless</p><p>ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ = you allow us to meet</p><p>ਮਹਲੁ = in the presence</p><p>ਹਰਿ = Ik Oankaar</p><p>ਪਾਇਆ = to obtain</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa Jeeo ||</p><p></p><p>ਸਦਾ= always</p><p>ਰਹੈ = remains</p><p>ਕਰ ਜੋੜਿ = fold hands together (sign of respect and devotion)</p><p>ਪ੍ਰਭੁ</p><p>ਮਨਿ = mind</p><p>ਭਾਇਆ = seems loving</p><p>ਜੀਉ</p><p></p><p></p><p>ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥Prabh Man Bhaavai Thaa Hukam Samaavai Hukam Mann Sukh Paaeiaa ||</p><p></p><p>ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ</p><p>ਭਾਵੈ = obtain</p><p>ਤਾ = then</p><p>ਹੁਕਮਿ = hukam</p><p>ਸਮਾਵੈ = included</p><p>ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ = mind obtains peace</p><p></p><p></p><p>ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥Anadhin Japath Rehai Dhin Raathee Sehajae Naam Dhhiaaeiaa ||</p><p></p><p>ਅਨਦਿਨੁ</p><p>ਜਪਤ ਰਹੈ = keep remembering</p><p>ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ = day and night</p><p>ਸਹਜੇ = spiritual peace</p><p>ਨਾਮੁ</p><p>ਧਿਆਇਆ = remembers</p><p></p><p></p><p>ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥Naamo Naam Milee Vaddiaaee Naanak Naam Man Bhaaveae ||</p><p></p><p>ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ = The naam of naam</p><p>ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ = find greatness</p><p>ਨਾਨਕ = Nanak tells us</p><p>ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ = lovingly keep naam in your mind</p><p></p><p></p><p>ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaveae Jeeo ||5||1||</p><p></p><p>ਪਾਵਏ = to obtain/unite</p><p></p><p></p><p>Please share your thoughts. The more people who share, the more we all learn! What is this shabad telling us? What impact does it have on you? How you can you incorporate this message into your life?</p><p>:feedback:</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="findingmyway, post: 189116, member: 12855"] Ang 690 - Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ This shabad uses the word ਜੀਉ frequently, it is written as if Guru Ram Das is talking to a friend (us). What do you think is the significance of this? [ATTACH type="full" align="right"]11973[/ATTACH]Meanings of individual words given below. Where there are multiple meanings, I have tried to include these so please think about which is appropriate. If you think the meanings are incorrect please feel free to correct me so I can also learn. Where no meaning is given, it is because the meaning has already been given above. ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧Dhhanaasaree Shhanth Mehalaa 4 Ghar 1 Written in Raag Dhanaasaree, Chhant, Fourth Mehl, First House: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Ik Oankaar Sathigur Prasaadh || See Mool Mantar ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo || ਹਰਿ ਜੀਉ = every life ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ = shows compassion ਤਾ = then ਨਾਮੁ = naam, gurbani ਧਿਆਈਐ = to remember ਜੀਉ = O friend! ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥Sathigur Milai Subhaae Sehaj Gun Gaaeeai Jeeo || ਸਤਿਗੁਰੁ = the True Guru ਮਿਲੈ = to meet ਸੁਭਾਇ = in love ਸਹਜਿ = soul in peace ਗੁਣ = good quality ਗਾਈਐ = to sing ਜੀਉ ਗੁਣ ਗਾਇ ਵਿਗਸੈ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾ ਆਪਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ ॥Gun Gaae Vigasai Sadhaa Anadhin Jaa Aap Saachae Bhaaveae || ਗੁਣ ਗਾਇ = sing ਵਿਗਸੈ = to blossom ਸਦਾ = always ਅਨਦਿਨੁ = every moment ਜਾ = go, place ਆਪਿ = oneself ਸਾਚੇ ਭਾਵਏ = seems good to the ever present Creator ਅਹੰਕਾਰੁ ਹਉਮੈ ਤਜੈ ਮਾਇਆ ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ ॥Ahankaar Houmai Thajai Maaeiaa Sehaj Naam Samaaveae || ਅਹੰਕਾਰੁ = pride ਹਉਮੈ = ego ਤਜੈ = then ਮਾਇਆ = duality (maya) ਸਹਜਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਏ = time disappears ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਆਪਿ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ॥Aap Karathaa Karae Soee Aap Dhaee Th Paaeeai || ਆਪਿ = him/herself ਕਰਤਾ ਕਰੇ = to do/does ਸੋਈ = the very same ਆਪਿ ਦੇਇ = gives ਤ = then ਪਾਈਐ = to receive ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥੧॥Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo ||1|| ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ = meditate, contemplate, think ਜੀਉ ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ ॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai Jeeo || ਅੰਦਰਿ = inside ਸਾਚਾ = the true ever present Ik Oankaar ਨੇਹੁ = love ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ਜੀਉ = with the care of the complete and true Guru ਹਉ ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮੈ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੀਉ ॥Ho This Saevee Dhin Raath Mai Kadhae N Veesarai Jeeo || ਹਉ = me ਤਿਸੁ = him/her/it ਸੇਵੀ = to serve ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ = day and night ਮੈ ਕਦੇ = I never ਨ ਵੀਸਰੈ = never forget ਜੀਉ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ ॥Kadhae N Visaaree Anadhin Samhaaree Jaa Naam Lee Thaa Jeevaa || ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੀ = I never forget ਅਨਦਿਨੁ = every moment ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ = I look after ਜਾ ਨਾਮੁ ਲਈ ਤਾ ਜੀਵਾ = to live for Naam ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾ ॥Sravanee Sunee Th Eihu Man Thripathai Guramukh Anmrith Peevaa || ਸ੍ਰਵਣੀ = with my ears ਸੁਣੀ = to listen ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ = then this mind ਤ੍ਰਿਪਤੈ = becomes full/satisfied ਗੁਰਮੁਖਿ = Gurmukh, someone who follows the path of truth ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ = the nectar that provides food for the soul, i.e. shabad guru ਪੀਵਾ = to drink Think back to your own life. When you are listening to kirtan and katha, there is a sense of wellbeing and peace. When you are listening to heavy metal, there is anger in your mind. When listening to R’n’B or Bhangra, there are lustful thoughts. Do you agree? ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਬਿਚਰੈ ॥Nadhar Karae Thaa Sathigur Maelae Anadhin Bibaek Budhh Bicharai || ਨਦਰਿ ਕਰੇ = to bless ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ = then the true Guru is found ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ = discriminating mind ਬਿਚਰੈ = to describe/explain, to separate I personally think the use of bibek buddhi or discerning intellect is very important here as it shows there is no room for blind faith, mindless rituals etc. Your mind should be used in a proactive and sensible way to understand whether things you are told really fit in with Gurbani and the Truth. ਅੰਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨੇਹੁ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੈ ॥੨॥Andhar Saachaa Naehu Poorae Sathigurai ||2|| ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo || ਸਤਸੰਗਤਿ = the true sangat, Ik Oankaar ਮਿਲੈ = to find ਵਡਭਾਗਿ = blessed, fortunate ਤਾ ਹਰਿ = then every ਰਸੁ = wonderful taste ਆਵਏ = to come ਜੀਉ ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ॥Anadhin Rehai Liv Laae Th Sehaj Samaaveae Jeeo || ਅਨਦਿਨੁ ਰਹੈ = remains ਲਿਵ = love ਲਾਇ = to connect ਸਹਜਿ = spiritual peace ਸਮਾਵਏ ਜੀਉ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਸਦਾ ਅਤੀਤੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥Sehaj Samaavai Thaa Har Man Bhaavai Sadhaa Atheeth Bairaagee || ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ = become ਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ = then every mind obtains/finds wonderful ਸਦਾ = always ਅਤੀਤੁ =free from wordly attachement, has overcome the attachment to duality ਬੈਰਾਗੀ = sect of Hinduism ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਸੋਭਾ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥Halath Palath Sobhaa Jag Anthar Raam Naam Liv Laagee || ਹਲਤਿ = in this world ਪਲਤਿ = in other worlds ਸੋਭਾ = beauty ਜਗ ਅੰਤਰਿ = in the universe ਰਾਮ ਨਾਮਿ = ever present naam, i.e. Ik Oankaar ਲਿਵ ਲਾਗੀ = work out of love ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹਾ ਤੇ ਮੁਕਤਾ ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ ॥Harakh Sog Dhuhaa Thae Mukathaa Jo Prabh Karae S Bhaaveae || ਹਰਖ = happiness ਸੋਗ = grief ਦੁਹਾ ਤੇ= from both ਮੁਕਤਾ = freedom ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸੁ ਭਾਵਏ = whatever God does happens ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥੩॥Sathasangath Milai Vaddabhaag Thaa Har Ras Aaveae Jeeo ||3|| ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo || ਦੂਜੈ ਭਾਇ = love of anyone other Ik Oankaar ਦੁਖੁ = suffering ਹੋਇ = is ਮਨਮੁਖ = someone who follows their mind, is trapped by the love of duality ਜਮਿ = death of the soul ਜੋਹਿਆ = keep up courage ਜੀਉ ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥Haae Haae Karae Dhin Raath Maaeiaa Dhukh Mohiaa Jeeo || ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰੇ = laments (in a melodramatic way sometimes) ਦਿਨੁ = day ਰਾਤਿ = night ਮਾਇਆ = illusion, duality (Maya) ਦੁਖਿ = suffering, pain ਮੋਹਿਆ = stuck ਜੀਉ ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ ਰੋਹਿਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਵਏ ॥Maaeiaa Dhukh Mohiaa Houmai Rohiaa Maeree Maeree Karath Vihaaveae || ਮਾਇਆ ਦੁਖਿ ਮੋਹਿਆ ਹਉਮੈ = ego, pride ਰੋਹਿਆ = cries out, angry ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ = mine mine ਕਰਤ = do something ਵਿਹਾਵਏ = time passes ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ਤਿਸੁ ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਵਏ ॥Jo Prabh Dhaee This Chaethai Naahee Anth Gaeiaa Pashhuthaaveae || ਜੋ = who ਪ੍ਰਭੁ = Ik Oankaar ਦੇਇ = give ਤਿਸੁ = they ਚੇਤੈ ਨਾਹੀ = don’t remember ਅੰਤਿ = end ਗਇਆ = to go ਪਛੁਤਾਵਏ = regrets ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ ॥Bin Naavai Ko Saathh N Chaalai Puthr Kalathr Maaeiaa Dhhohiaa || ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ = without Gurbani ਕੋ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ = no-one goes with you ਪੁਤ੍ਰ = traditionally means son but can also refer to daughter ਕਲਤ੍ਰ =wife ਮਾਇਆ ਧੋਹਿਆ = cheated ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖਿ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥Dhoojai Bhaae Dhukh Hoe Manamukh Jam Johiaa Jeeo ||4|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaeiaa Jeeo || ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ = to bless ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ = you allow us to meet ਮਹਲੁ = in the presence ਹਰਿ = Ik Oankaar ਪਾਇਆ = to obtain ਜੀਉ ਸਦਾ ਰਹੈ ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜੀਉ ॥Sadhaa Rehai Kar Jorr Prabh Man Bhaaeiaa Jeeo || ਸਦਾ= always ਰਹੈ = remains ਕਰ ਜੋੜਿ = fold hands together (sign of respect and devotion) ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ = mind ਭਾਇਆ = seems loving ਜੀਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥Prabh Man Bhaavai Thaa Hukam Samaavai Hukam Mann Sukh Paaeiaa || ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ = obtain ਤਾ = then ਹੁਕਮਿ = hukam ਸਮਾਵੈ = included ਮੰਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ = mind obtains peace ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥Anadhin Japath Rehai Dhin Raathee Sehajae Naam Dhhiaaeiaa || ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹੈ = keep remembering ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ = day and night ਸਹਜੇ = spiritual peace ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ = remembers ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ ॥Naamo Naam Milee Vaddiaaee Naanak Naam Man Bhaaveae || ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ = The naam of naam ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ = find greatness ਨਾਨਕ = Nanak tells us ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਵਏ = lovingly keep naam in your mind ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਮਹਲੁ ਹਰਿ ਪਾਵਏ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥Kar Kirapaa Laehu Milaae Mehal Har Paaveae Jeeo ||5||1|| ਪਾਵਏ = to obtain/unite Please share your thoughts. The more people who share, the more we all learn! What is this shabad telling us? What impact does it have on you? How you can you incorporate this message into your life? :feedback: [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Shabad in Focus
Har Jeeo Kirapaa Karae Thaa Naam Dhhiaaeeai Jeeo | ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top