☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Questions & Answers
Guru Arjan As Incarnation Of Waheguru?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 149202" data-attributes="member: 35"><p>"Human Deh" is a horse, a beast of burden, which takes the whip of Divine love, and wears the saddle of meditation to reach the ultimate destination. My deh, your deh, deh of Guru Arjan Dev ji .... a horse that crosses the terrifying world ocean, and with Guru's grace, the rider realizes the Sat. Whether we call Guru Arjan Dev an avatar, an incarnation, these are labels, sometimes very misleading labels. Too much can be made of the wrong aspect of "body and soul."</p><p></p><p></p><p>Duality is over come when a human life is blessed with God's love, and does some work of its own too:</p><p></p><p></p><p></p><p>The body which takes the form of human life is a fine horse like "fine gold." With the grace of the Guru becomes imbued with the color of the poppy, red, the color of divine love. That body/horse is beautiful only when it is "bedecked" with the name of Hari. </p><ul> <li data-xf-list-type="ul">That body/mare was created to wear the saddle of meditation on the Lord's name.<br /> </li> <li data-xf-list-type="ul">Understanding and love, gian and prem, take the place of the bridle and whip. </li> <li data-xf-list-type="ul">That body/mare needs to hear the divine music uttered by the Guru...in other words ...the horse must heed the horse-whisperer to be imbued with God's love.</li> <li data-xf-list-type="ul">That body/mare attains merit by living a virtuous life. <br /> </li> <li data-xf-list-type="ul">That body/mare races through life in but a flash in time, a fleeting horse, by design. We ride her to supreme bliss through meditation (the saddle).</li> <li data-xf-list-type="ul">That body/mare is the beast of burden, who takes us to our final destination </li> </ul><p></p><p><span style="color: Blue">ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. </span></p><p><span style="color: Blue">There is but One God. By True Guru's grace, He is obtained. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਦੇਹ ਤੇਜਣਿ ਜੀ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Blessed is the human life, which is attained through virtue. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਵਡ ਪੁੰਨੇ ਪਾਇਆ ਦੇਹ ਸੁ ਕੰਚਨ ਚੰਗੜੀਆ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Māṇas janam vad punne pā▫i▫ā ḏeh so kancẖan cẖangṛī▫ā. </span></p><p><span style="color: Blue">The human life obtained by supreme merit and the said body is like the fine gold. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਚਲੂਲਾ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੜੀਆ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Gurmukẖ rang cẖalūlā pāvai har har har nav rangṛī▫ā. </span></p><p><span style="color: Blue">By Guru's grace the body attains the poppy flower like colour, and is imbued in the new colour of Lords God's Name. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਏਹ ਦੇਹ ਸੁ ਬਾਂਕੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਜਾਪੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀਆ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Ėh ḏeh so bāʼnkī jiṯ har jāpī har har nām suhāvī▫ā. </span></p><p><span style="color: Blue">Very beauteous is this body, which dwells on God and with the Lord God's Name, it is bedecked. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ॥੧॥ </span></p><p><span style="color: Blue">vadbẖāgī pā▫ī nām sakẖā▫ī jan Nānak rām upā▫ī▫ā. ||1|| </span></p><p><span style="color: Blue">Through the greatest good fortune, this body is obtained. The Lord's Name is its succourer and the Lord has created it, O slave Nanak. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਦੇਹ ਪਾਵਉ ਜੀਨੁ ਬੁਝਿ ਚੰਗਾ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Ḏeh pāva▫o jīn bujẖ cẖanga rām. </span></p><p><span style="color: Blue">The good Lord's meditation is the saddle, which I put on the body mare. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਚੜਿ ਲੰਘਾ ਜੀ ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Cẖaṛ langẖā jī bikẖam bẖu▫i▫angā rām. </span></p><p><span style="color: Blue">Riding this body mare, I cross the arduous world ocean. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਏ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Bikẖam bẖu▫i▫angā anaṯ ṯarangā gurmukẖ pār langẖā▫e. </span></p><p><span style="color: Blue">The difficult ocean has countless waves and the Supreme Guru, ferries the man across. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਹਰਿ ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਲੰਘੈ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦਿ ਤਰਾਏ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Har bohith cẖaṛ vadbẖāgī langẖai gur kẖevat sabaḏ ṯarā▫e. </span></p><p><span style="color: Blue">Embarking on the Lord's ship, the fortunate ones cross over the with his hymns, Guru's the boatman, ferries across the mortals. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">An▫ḏin har rang har guṇ gāvai har rangī har rangā. </span></p><p><span style="color: Blue">Imbued with God's love, the God's lover, night and day, sings God's praise and becomes like. God. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Jan Nānak nirbāṇ paḏ pā▫i▫ā har uṯam har paḏ cẖanga. ||2|| </span></p><p><span style="color: Blue">The servant, O Nanak, has attained the state of emancipation, the Lord's commendable and sublime Divine state. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Kaṛī▫āl mukẖe gur gi▫ān driṛ▫ā▫i▫ā rām. </span></p><p><span style="color: Blue">In place of the bridle in the mouth, the Guru has implanted gnosis/understanding within me. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਚਾਬਕੁ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Ŧan parem har cẖābak lā▫i▫ā rām. </span></p><p><span style="color: Blue">He has applied the whip of God's love to my body. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਇ ਚਾਬਕੁ ਮਨੁ ਜਿਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Ŧan parem har har lā▫e cẖābak man jiṇai gurmukẖ jīṯi▫ā. </span></p><p><span style="color: Blue">Applying the whip of the Lord's love to his body, the holy man/gurmukh conquers his mind and wins the battle. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਅਘੜੋ ਘੜਾਵੈ ਸਬਦੁ ਪਾਵੈ ਅਪਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਤਿਆ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Agẖ▫ṛo gẖaṛāvai sabaḏ pāvai api▫o har ras pīṯi▫ā. </span></p><p><span style="color: Blue">He trains his untrained mind with the Divine word and drinks in the animating God's Nectar </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਿ ਵਖਾਣੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਤੁਰੀ ਚੜਾਇਆ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Suṇ sarvaṇ baṇī gur vakẖāṇī har rang ṯurī cẖaṛā▫i▫ā. </span></p><p><span style="color: Blue">Hearing with thine, ears, the hymns, uttered by the Guru, imbue thou, thy body steed, with God's love. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਮਹਾ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ॥੩॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Mahā mārag panth bikẖ▫ṛā jan Nānak pār langẖā▫i▫ā. ||3|| </span></p><p><span style="color: Blue">Servant Nanak has traversed across the path, the very arduous path of death. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਘੋੜੀ ਤੇਜਣਿ ਦੇਹ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Gẖoṛī ṯejaṇ ḏeh rām upā▫ī▫ā rām. </span></p><p><span style="color: Blue">The fleeting body mare has been created by my Lord Master. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੁਖਾਈਆ ਰਾਮ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Jiṯ har parabẖ jāpai sā ḏẖan ḏẖan ṯukẖā▫ī▫ā rām. </span></p><p><span style="color: Blue">Blessed! blessed is the body mare, by which the Lord God is meditated upon. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸੈ ਧੁਰਿ ਪਾਇਆ ਕਿਰਤੁ ਜੁੜੰਦਾ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Jiṯ har parabẖ jāpai sā ḏẖan sābāsai ḏẖur pā▫i▫ā kiraṯ juṛanḏā. </span></p><p><span style="color: Blue">By which the Lord God is meditated upon, auspicious and praise-worthy is that body mare. It is obtained through the accumulated past good actions. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਚੜਿ ਦੇਹੜਿ ਘੋੜੀ ਬਿਖਮੁ ਲਘਾਏ ਮਿਲੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Cẖaṛ ḏehaṛ gẖoṛī bikẖam lagẖā▫e mil gurmukẖ parmānanḏā. </span></p><p><span style="color: Blue">Mounting the body mare, the mortal crosses the arduous world ocean and by Guru's grace, meets with God, the embodiment of supreme bliss. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਪੂਰੈ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜੰਞ ਆਈ ॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Har har kāj racẖā▫i▫ā pūrai mil sanṯ janā jañ ā▫ī. </span></p><p><span style="color: Blue">The Perfect Lord Master has arranged the wedding. Meeting together, the pious persons have come as a marriage party. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p><span style="color: Blue">ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਮੰਗਲੁ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥ </span></p><p><span style="color: Blue">Jan Nānak har var pā▫i▫ā mangal mil sanṯ janā vāḏẖā▫ī. ||4||1||5|| </span></p><p><span style="color: Blue">The serf Nanak, has obtained God as his spouse, Meeting together, the saints sing the song of joy and congratulate him. </span></p><p><span style="color: Blue"></span></p><p>Ang 575, Guru Ram Das</p><p></p><p>The metaphor of a horse, very often a mare, a female horse, is used over and over. The horse carries her rider, as the body carries the soul. The metaphor is used to stress that the purpose of this body is to do work, to live a life of virtuous action and to mediate on God's name, in order to carry the burden of the soul to its ultimate destination. The path of this body/horse is an arduous journey to death. No glamorous, intensely theosophical script is played out in the shabad. The body is a horse, not an avatar of a celestial divinity. Guru Arjan Dev knew that when he sat on the hotplate. When he made his own arduous journey. Were he an avatar in the Vedic way, we would be talking instead of his ingenious and speedy escape, not his martyrdom. He did instead what he had to do.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 149202, member: 35"] "Human Deh" is a horse, a beast of burden, which takes the whip of Divine love, and wears the saddle of meditation to reach the ultimate destination. My deh, your deh, deh of Guru Arjan Dev ji .... a horse that crosses the terrifying world ocean, and with Guru's grace, the rider realizes the Sat. Whether we call Guru Arjan Dev an avatar, an incarnation, these are labels, sometimes very misleading labels. Too much can be made of the wrong aspect of "body and soul." Duality is over come when a human life is blessed with God's love, and does some work of its own too: The body which takes the form of human life is a fine horse like "fine gold." With the grace of the Guru becomes imbued with the color of the poppy, red, the color of divine love. That body/horse is beautiful only when it is "bedecked" with the name of Hari. [LIST] [*]That body/mare was created to wear the saddle of meditation on the Lord's name. [*]Understanding and love, gian and prem, take the place of the bridle and whip. [*]That body/mare needs to hear the divine music uttered by the Guru...in other words ...the horse must heed the horse-whisperer to be imbued with God's love. [*]That body/mare attains merit by living a virtuous life. [*]That body/mare races through life in but a flash in time, a fleeting horse, by design. We ride her to supreme bliss through meditation (the saddle). [*]That body/mare is the beast of burden, who takes us to our final destination [/LIST] [COLOR="Blue"]ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. There is but One God. By True Guru's grace, He is obtained. ਦੇਹ ਤੇਜਣਿ ਜੀ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥ Blessed is the human life, which is attained through virtue. ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਵਡ ਪੁੰਨੇ ਪਾਇਆ ਦੇਹ ਸੁ ਕੰਚਨ ਚੰਗੜੀਆ ॥ Māṇas janam vad punne pā▫i▫ā ḏeh so kancẖan cẖangṛī▫ā. The human life obtained by supreme merit and the said body is like the fine gold. ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਚਲੂਲਾ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੜੀਆ ॥ Gurmukẖ rang cẖalūlā pāvai har har har nav rangṛī▫ā. By Guru's grace the body attains the poppy flower like colour, and is imbued in the new colour of Lords God's Name. ਏਹ ਦੇਹ ਸੁ ਬਾਂਕੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਜਾਪੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀਆ ॥ Ėh ḏeh so bāʼnkī jiṯ har jāpī har har nām suhāvī▫ā. Very beauteous is this body, which dwells on God and with the Lord God's Name, it is bedecked. ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ॥੧॥ vadbẖāgī pā▫ī nām sakẖā▫ī jan Nānak rām upā▫ī▫ā. ||1|| Through the greatest good fortune, this body is obtained. The Lord's Name is its succourer and the Lord has created it, O slave Nanak. ਦੇਹ ਪਾਵਉ ਜੀਨੁ ਬੁਝਿ ਚੰਗਾ ਰਾਮ ॥ Ḏeh pāva▫o jīn bujẖ cẖanga rām. The good Lord's meditation is the saddle, which I put on the body mare. ਚੜਿ ਲੰਘਾ ਜੀ ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਰਾਮ ॥ Cẖaṛ langẖā jī bikẖam bẖu▫i▫angā rām. Riding this body mare, I cross the arduous world ocean. ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਏ ॥ Bikẖam bẖu▫i▫angā anaṯ ṯarangā gurmukẖ pār langẖā▫e. The difficult ocean has countless waves and the Supreme Guru, ferries the man across. ਹਰਿ ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਲੰਘੈ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦਿ ਤਰਾਏ ॥ Har bohith cẖaṛ vadbẖāgī langẖai gur kẖevat sabaḏ ṯarā▫e. Embarking on the Lord's ship, the fortunate ones cross over the with his hymns, Guru's the boatman, ferries across the mortals. ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥ An▫ḏin har rang har guṇ gāvai har rangī har rangā. Imbued with God's love, the God's lover, night and day, sings God's praise and becomes like. God. ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥ Jan Nānak nirbāṇ paḏ pā▫i▫ā har uṯam har paḏ cẖanga. ||2|| The servant, O Nanak, has attained the state of emancipation, the Lord's commendable and sublime Divine state. ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥ Kaṛī▫āl mukẖe gur gi▫ān driṛ▫ā▫i▫ā rām. In place of the bridle in the mouth, the Guru has implanted gnosis/understanding within me. ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਚਾਬਕੁ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥ Ŧan parem har cẖābak lā▫i▫ā rām. He has applied the whip of God's love to my body. ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਇ ਚਾਬਕੁ ਮਨੁ ਜਿਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ॥ Ŧan parem har har lā▫e cẖābak man jiṇai gurmukẖ jīṯi▫ā. Applying the whip of the Lord's love to his body, the holy man/gurmukh conquers his mind and wins the battle. ਅਘੜੋ ਘੜਾਵੈ ਸਬਦੁ ਪਾਵੈ ਅਪਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਤਿਆ ॥ Agẖ▫ṛo gẖaṛāvai sabaḏ pāvai api▫o har ras pīṯi▫ā. He trains his untrained mind with the Divine word and drinks in the animating God's Nectar ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਿ ਵਖਾਣੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਤੁਰੀ ਚੜਾਇਆ ॥ Suṇ sarvaṇ baṇī gur vakẖāṇī har rang ṯurī cẖaṛā▫i▫ā. Hearing with thine, ears, the hymns, uttered by the Guru, imbue thou, thy body steed, with God's love. ਮਹਾ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ॥੩॥ Mahā mārag panth bikẖ▫ṛā jan Nānak pār langẖā▫i▫ā. ||3|| Servant Nanak has traversed across the path, the very arduous path of death. ਘੋੜੀ ਤੇਜਣਿ ਦੇਹ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥ Gẖoṛī ṯejaṇ ḏeh rām upā▫ī▫ā rām. The fleeting body mare has been created by my Lord Master. ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੁਖਾਈਆ ਰਾਮ ॥ Jiṯ har parabẖ jāpai sā ḏẖan ḏẖan ṯukẖā▫ī▫ā rām. Blessed! blessed is the body mare, by which the Lord God is meditated upon. ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸੈ ਧੁਰਿ ਪਾਇਆ ਕਿਰਤੁ ਜੁੜੰਦਾ ॥ Jiṯ har parabẖ jāpai sā ḏẖan sābāsai ḏẖur pā▫i▫ā kiraṯ juṛanḏā. By which the Lord God is meditated upon, auspicious and praise-worthy is that body mare. It is obtained through the accumulated past good actions. ਚੜਿ ਦੇਹੜਿ ਘੋੜੀ ਬਿਖਮੁ ਲਘਾਏ ਮਿਲੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ Cẖaṛ ḏehaṛ gẖoṛī bikẖam lagẖā▫e mil gurmukẖ parmānanḏā. Mounting the body mare, the mortal crosses the arduous world ocean and by Guru's grace, meets with God, the embodiment of supreme bliss. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਪੂਰੈ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜੰਞ ਆਈ ॥ Har har kāj racẖā▫i▫ā pūrai mil sanṯ janā jañ ā▫ī. The Perfect Lord Master has arranged the wedding. Meeting together, the pious persons have come as a marriage party. ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਮੰਗਲੁ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥ Jan Nānak har var pā▫i▫ā mangal mil sanṯ janā vāḏẖā▫ī. ||4||1||5|| The serf Nanak, has obtained God as his spouse, Meeting together, the saints sing the song of joy and congratulate him. [/COLOR] Ang 575, Guru Ram Das The metaphor of a horse, very often a mare, a female horse, is used over and over. The horse carries her rider, as the body carries the soul. The metaphor is used to stress that the purpose of this body is to do work, to live a life of virtuous action and to mediate on God's name, in order to carry the burden of the soul to its ultimate destination. The path of this body/horse is an arduous journey to death. No glamorous, intensely theosophical script is played out in the shabad. The body is a horse, not an avatar of a celestial divinity. Guru Arjan Dev knew that when he sat on the hotplate. When he made his own arduous journey. Were he an avatar in the Vedic way, we would be talking instead of his ingenious and speedy escape, not his martyrdom. He did instead what he had to do. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Questions & Answers
Guru Arjan As Incarnation Of Waheguru?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top