☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Gurbani Vichaar
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="kds1980" data-source="post: 64954" data-attributes="member: 1178"><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&g=1&h=1&r=1&t=1&p=0&k=0&Param=878" target="_blank">Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib</a></p><p></p><p>Rāmkalī mehlā 1. </p><p>Raamkalee, First Mehl: </p><p></p><p>ਤੁਧਨੋ ਨਿਵਣੁ ਮੰਨਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ </p><p>तुधनो निवणु मंनणु तेरा नाउ ॥ </p><p>Ŧuḏẖno nivaṇ manaṇ ṯėrā nāo. </p><p>To place one's faith in Your Name, Lord, is true worship. </p><p></p><p>ਸਾਚੁ ਭੇਟ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥ </p><p>साचु भेट बैसण कउ थाउ ॥ </p><p>Sācẖ bẖėt baisaṇ kao thāo. </p><p>With an offering of Truth, one obtains a place to sit. </p><p></p><p>ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ </p><p>सतु संतोखु होवै अरदासि ॥ </p><p>Saṯ sanṯokẖ hovai arḏās. </p><p>If a prayer is offered with truth and contentment, </p><p></p><p>ਤਾ ਸੁਣਿ ਸਦਿ ਬਹਾਲੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥ </p><p>ता सुणि सदि बहाले पासि ॥१॥ </p><p>Ŧā suṇ saḏ bahālė pās. ||1|| </p><p>the Lord will hear it, and call him in to sit by Him. ||1|| </p><p></p><p>ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥ </p><p>नानक बिरथा कोइ न होइ ॥ </p><p>Nānak birthā koė na hoė. </p><p>O Nanak, no one returns empty-handed; </p><p></p><p>ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ </p><p>ऐसी दरगह साचा सोइ ॥१॥ रहाउ ॥ </p><p>Aisī ḏargeh sācẖā soė. ||1|| rahāo. </p><p>such is the Court of the True Lord. ||1||Pause|| </p><p></p><p>ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪੋਤਾ ਕਰਮੁ ਪਸਾਉ ॥ </p><p>प्रापति पोता करमु पसाउ ॥ </p><p>Parāpaṯ poṯā karam pasāo. </p><p>The treasure I seek is the gift of Your Grace. </p><p></p><p>ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਮੰਗਤ ਜਨ ਚਾਉ ॥ </p><p>तू देवहि मंगत जन चाउ ॥ </p><p>Ŧū ḏėveh mangaṯ jan cẖāo. </p><p>Please bless this humble beggar - this is what I seek. </p><p></p><p>ਭਾਡੈ ਭਾਉ ਪਵੈ ਤਿਤੁ ਆਇ ॥ </p><p>भाडै भाउ पवै तितु आइ ॥ </p><p>Bẖādai bẖāo pavai ṯiṯ āė. </p><p>Please, pour Your Love into the cup of my heart. </p><p></p><p>ਧੁਰਿ ਤੈ ਛੋਡੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥੨॥ </p><p>धुरि तै छोडी कीमति पाइ ॥२॥ </p><p>Ḏẖur ṯai cẖẖodī kīmaṯ pāė. ||2|| </p><p>This is Your pre-determined value. ||2|| </p><p></p><p>ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ </p><p>जिनि किछु कीआ सो किछु करै ॥ </p><p>Jin kicẖẖ kīā so kicẖẖ karai. </p><p>The One who created everything, does everything. </p><p></p><p>ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਧਰੈ ॥ </p><p>अपनी कीमति आपे धरै ॥ </p><p>Apnī kīmaṯ āpė ḏẖarai. </p><p>He Himself appraises His own value. </p><p></p><p>ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ </p><p>गुरमुखि परगटु होआ हरि राइ ॥ </p><p>Gurmukẖ pargat hoā har rāė. </p><p>The Sovereign Lord King becomes manifest to the Gurmukh. </p><p></p><p>ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਇ ॥੩॥ </p><p>ना को आवै ना को जाइ ॥३॥ </p><p>Nā ko āvai nā ko jāė. ||3|| </p><p>He does not come, and He does not go. ||3|| </p><p></p><p>ਲੋਕੁ ਧਿਕਾਰੁ ਕਹੈ ਮੰਗਤ ਜਨ ਮਾਗਤ ਮਾਨੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ </p><p>लोकु धिकारु कहै मंगत जन मागत मानु न पाइआ ॥ </p><p>Lok ḏẖikār kahai mangaṯ jan māgaṯ mān na pāiā. </p><p>People curse at the beggar; by begging, he does not receive honor. </p><p></p><p>ਸਹ ਕੀਆ ਗਲਾ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਤੈ ਤਾ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ ॥੪॥੮॥ </p><p>सह कीआ गला दर कीआ बाता तै ता कहणु कहाइआ ॥४॥८॥ </p><p>Sah kīā galā ḏar kīā bāṯā ṯai ṯā kahaṇ kahāiā. ||4||8|| </p><p>O Lord, You inspire me to speak Your Words, and tell the Story of Your Court. ||4||</p><p></p><p></p><p>ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ॥ </p><p></p><p> ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧॥ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ - ਪੰਨਾ ੮੭੮॥ ਤੁਧਨੋ ਨਿਵਣੁ ਮੰਨਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ॥ </p><p></p><p>ਸਾਚੁ ਭੇਟ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ॥ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਅਰਦਾਸਿ॥ ਤਾ ਸੁਣਿ ਸਦਿ ਬਹਾਲੇ ਪਾਸਿ॥ ੧॥ </p><p></p><p>ਅਰਥ: ਹੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ! ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸਾਡਾ ਤੇਰੇ ਅਗੇ ਨਿਵਣਾ ਹੈ। ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਟਾ ਹੈ ਜਿਸ ਸਦਕਾ ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਸ਼ਰਨ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰਨ ਦੇ ਪਾਤਰ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹੈਂ। ਸਚਿਆਰ ਅਤੇ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ, ਅਰਦਾਸ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੈ। (੧) </p><p></p><p>O True Master! The true obeisance to You, is to follow Your Divine Command by reciting the True Naam as well as to appreciate Your Virtues. Thus by seeking God’s Support and praying with the supplication of Truth and contentment, we rejoice Your Bliss. (1)</p><p></p><p> ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ॥ ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ॥ ੧॥ ਰਹਾਉ॥ </p><p></p><p>ਅਰਥ: ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਐਸੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਭੀ ਇਨਸਾਨ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਰਾਦਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। (੧ - ਰਹਾਉ / ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ) </p><p></p><p>Guru Nanak Sahib says that by attaining God’s Grace, no one feels any despair. Thus, a true devotee leads emancipated life. (1 – Pause, Contemplate and follow Divine Word)</p><p></p><p> ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪੋਤਾ ਕਰਮੁ ਪਸਾਉ॥ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਮੰਗਤ ਜਨ ਚਾਉ॥ ਭਾਡੈ ਭਾਉ ਪਵੈ ਤਿਤੁ ਆਇ॥ ਧੁਰਿ ਤੈ ਛੋਡੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ॥ ੨॥ </p><p></p><p>ਅਰਥ: ਜਿਸ ਪ੍ਰਾਣੀ ਉਪਰ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਮਿਹਰ ਹੋ ਗਈ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਜੈਸੇ ਮੰਗਤੇ ਦੀ ਭੀ ਇਹੀ ਅਰਦਾਸ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਸੱਚੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਪਰ, ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਸਾਡੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨਾਲ ਸਚਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਏ ਅਤੇ ਅਪਣੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਕਦਰ ਪਾ ਦੇਵੇਂ। (੨) </p><p></p><p>The person, blessed with God’s Grace, attains all the treasures. I, being a beggar also pray to You for granting me the boon of Your True Naam. But this is only possible if we are imbued with the love of the True Lord in our hearts and get enlightened with Divine knowledge. (2) </p><p></p><p> ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ॥ ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਧਰੈ। ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਇ॥ ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਇ॥ ੩॥ </p><p></p><p>ਅਰਥ: ਇਹ ਜਗਤ-ਰਚਨਾ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਬਣਾਈ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ਵਾਰੇ ਭੀ ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ। ਗੁਰਮੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਰੂਹਾਨੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਭੀ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਆਪ ਹੀ ਹੈ। ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਹੁਕਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਨਾ ਕੋਈ ਜਨਮ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਰਦਾ ਹੈ। (੩) </p><p></p><p>The entire universe is God’s creation and He alone knows about His countless virtues. The Guru-minded persons, who have been enlightened by God’s Grace, understand the Divine Authority that birth or death does not take place without God’s prerogative. (3)</p><p></p><p> ਲੋਕੁ ਧਿਕਾਰੁ ਕਹੈ ਮੰਗਤ ਜਨ ਮਾਗਤ ਮਾਨੁ ਨ ਪਾਇਆ॥ ਸਹ ਕੀਆ ਗਲਾ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਤੈ ਤਾ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ॥ ੪॥ ੮॥ </p><p></p><p>ਅਰਥ: ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਇਨਸਾਨ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤੋਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਦੀ ਕੋਈ ਇੱਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਫਿਟਕਾਰਾਂ ਹੀ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਦੇਖੋ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਕਿ ਜੇਹੜੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਰ ਥਾਂ ਇੱਜ਼ਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਘਾਟ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ। (੪ / ੮) </p><p></p><p>When any person begs alms from others, he does not get any respect rather people curse him. Whereas those persons, who recite the True Naam by seeking God’s refuge, are honoured, and do not feel any frustration in life. (4 / 8) </p><p></p><p>Waheguru jee ka Khalsa Waheguru jee kee Fateh</p><p></p><p>Shared by: Gurmit Singh (Sydney – Australia): Sunday, 9th December 2007</p><p></p><p></p><p>--------------------------------------------------------------------------------</p><p><a href="http://www.sikhmarg.com/shabad01.html" target="_blank">WEEKLY GURBANI SHABAD</a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kds1980, post: 64954, member: 1178"] [url=http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&g=1&h=1&r=1&t=1&p=0&k=0&Param=878]Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib[/url] Rāmkalī mehlā 1. Raamkalee, First Mehl: ਤੁਧਨੋ ਨਿਵਣੁ ਮੰਨਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ तुधनो निवणु मंनणु तेरा नाउ ॥ Ŧuḏẖno nivaṇ manaṇ ṯėrā nāo. To place one's faith in Your Name, Lord, is true worship. ਸਾਚੁ ਭੇਟ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥ साचु भेट बैसण कउ थाउ ॥ Sācẖ bẖėt baisaṇ kao thāo. With an offering of Truth, one obtains a place to sit. ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ सतु संतोखु होवै अरदासि ॥ Saṯ sanṯokẖ hovai arḏās. If a prayer is offered with truth and contentment, ਤਾ ਸੁਣਿ ਸਦਿ ਬਹਾਲੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥ ता सुणि सदि बहाले पासि ॥१॥ Ŧā suṇ saḏ bahālė pās. ||1|| the Lord will hear it, and call him in to sit by Him. ||1|| ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥ नानक बिरथा कोइ न होइ ॥ Nānak birthā koė na hoė. O Nanak, no one returns empty-handed; ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ऐसी दरगह साचा सोइ ॥१॥ रहाउ ॥ Aisī ḏargeh sācẖā soė. ||1|| rahāo. such is the Court of the True Lord. ||1||Pause|| ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪੋਤਾ ਕਰਮੁ ਪਸਾਉ ॥ प्रापति पोता करमु पसाउ ॥ Parāpaṯ poṯā karam pasāo. The treasure I seek is the gift of Your Grace. ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਮੰਗਤ ਜਨ ਚਾਉ ॥ तू देवहि मंगत जन चाउ ॥ Ŧū ḏėveh mangaṯ jan cẖāo. Please bless this humble beggar - this is what I seek. ਭਾਡੈ ਭਾਉ ਪਵੈ ਤਿਤੁ ਆਇ ॥ भाडै भाउ पवै तितु आइ ॥ Bẖādai bẖāo pavai ṯiṯ āė. Please, pour Your Love into the cup of my heart. ਧੁਰਿ ਤੈ ਛੋਡੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥੨॥ धुरि तै छोडी कीमति पाइ ॥२॥ Ḏẖur ṯai cẖẖodī kīmaṯ pāė. ||2|| This is Your pre-determined value. ||2|| ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ जिनि किछु कीआ सो किछु करै ॥ Jin kicẖẖ kīā so kicẖẖ karai. The One who created everything, does everything. ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਧਰੈ ॥ अपनी कीमति आपे धरै ॥ Apnī kīmaṯ āpė ḏẖarai. He Himself appraises His own value. ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ गुरमुखि परगटु होआ हरि राइ ॥ Gurmukẖ pargat hoā har rāė. The Sovereign Lord King becomes manifest to the Gurmukh. ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਇ ॥੩॥ ना को आवै ना को जाइ ॥३॥ Nā ko āvai nā ko jāė. ||3|| He does not come, and He does not go. ||3|| ਲੋਕੁ ਧਿਕਾਰੁ ਕਹੈ ਮੰਗਤ ਜਨ ਮਾਗਤ ਮਾਨੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ लोकु धिकारु कहै मंगत जन मागत मानु न पाइआ ॥ Lok ḏẖikār kahai mangaṯ jan māgaṯ mān na pāiā. People curse at the beggar; by begging, he does not receive honor. ਸਹ ਕੀਆ ਗਲਾ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਤੈ ਤਾ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ ॥੪॥੮॥ सह कीआ गला दर कीआ बाता तै ता कहणु कहाइआ ॥४॥८॥ Sah kīā galā ḏar kīā bāṯā ṯai ṯā kahaṇ kahāiā. ||4||8|| O Lord, You inspire me to speak Your Words, and tell the Story of Your Court. ||4|| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ॥ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧॥ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ - ਪੰਨਾ ੮੭੮॥ ਤੁਧਨੋ ਨਿਵਣੁ ਮੰਨਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ॥ ਸਾਚੁ ਭੇਟ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ॥ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਅਰਦਾਸਿ॥ ਤਾ ਸੁਣਿ ਸਦਿ ਬਹਾਲੇ ਪਾਸਿ॥ ੧॥ ਅਰਥ: ਹੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ! ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸਾਡਾ ਤੇਰੇ ਅਗੇ ਨਿਵਣਾ ਹੈ। ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਟਾ ਹੈ ਜਿਸ ਸਦਕਾ ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਸ਼ਰਨ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰਨ ਦੇ ਪਾਤਰ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹੈਂ। ਸਚਿਆਰ ਅਤੇ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ, ਅਰਦਾਸ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਅਸੀਂ ਤੇਰੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੈ। (੧) O True Master! The true obeisance to You, is to follow Your Divine Command by reciting the True Naam as well as to appreciate Your Virtues. Thus by seeking God’s Support and praying with the supplication of Truth and contentment, we rejoice Your Bliss. (1) ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ॥ ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ॥ ੧॥ ਰਹਾਉ॥ ਅਰਥ: ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਐਸੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਭੀ ਇਨਸਾਨ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਰਾਦਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। (੧ - ਰਹਾਉ / ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ) Guru Nanak Sahib says that by attaining God’s Grace, no one feels any despair. Thus, a true devotee leads emancipated life. (1 – Pause, Contemplate and follow Divine Word) ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪੋਤਾ ਕਰਮੁ ਪਸਾਉ॥ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਮੰਗਤ ਜਨ ਚਾਉ॥ ਭਾਡੈ ਭਾਉ ਪਵੈ ਤਿਤੁ ਆਇ॥ ਧੁਰਿ ਤੈ ਛੋਡੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ॥ ੨॥ ਅਰਥ: ਜਿਸ ਪ੍ਰਾਣੀ ਉਪਰ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਮਿਹਰ ਹੋ ਗਈ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਜੈਸੇ ਮੰਗਤੇ ਦੀ ਭੀ ਇਹੀ ਅਰਦਾਸ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਸੱਚੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਪਰ, ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਸਾਡੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨਾਲ ਸਚਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਏ ਅਤੇ ਅਪਣੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਕਦਰ ਪਾ ਦੇਵੇਂ। (੨) The person, blessed with God’s Grace, attains all the treasures. I, being a beggar also pray to You for granting me the boon of Your True Naam. But this is only possible if we are imbued with the love of the True Lord in our hearts and get enlightened with Divine knowledge. (2) ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ॥ ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਧਰੈ। ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਇ॥ ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਇ॥ ੩॥ ਅਰਥ: ਇਹ ਜਗਤ-ਰਚਨਾ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਬਣਾਈ ਹੋਈ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ਵਾਰੇ ਭੀ ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ। ਗੁਰਮੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਰੂਹਾਨੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਭੀ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਆਪ ਹੀ ਹੈ। ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਹੁਕਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਨਾ ਕੋਈ ਜਨਮ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਰਦਾ ਹੈ। (੩) The entire universe is God’s creation and He alone knows about His countless virtues. The Guru-minded persons, who have been enlightened by God’s Grace, understand the Divine Authority that birth or death does not take place without God’s prerogative. (3) ਲੋਕੁ ਧਿਕਾਰੁ ਕਹੈ ਮੰਗਤ ਜਨ ਮਾਗਤ ਮਾਨੁ ਨ ਪਾਇਆ॥ ਸਹ ਕੀਆ ਗਲਾ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਤੈ ਤਾ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ॥ ੪॥ ੮॥ ਅਰਥ: ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਇਨਸਾਨ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤੋਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਦੀ ਕੋਈ ਇੱਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਫਿਟਕਾਰਾਂ ਹੀ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਦੇਖੋ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਰਹਿਮਤ ਕਿ ਜੇਹੜੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਰ ਥਾਂ ਇੱਜ਼ਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਘਾਟ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ। (੪ / ੮) When any person begs alms from others, he does not get any respect rather people curse him. Whereas those persons, who recite the True Naam by seeking God’s refuge, are honoured, and do not feel any frustration in life. (4 / 8) Waheguru jee ka Khalsa Waheguru jee kee Fateh Shared by: Gurmit Singh (Sydney – Australia): Sunday, 9th December 2007 -------------------------------------------------------------------------------- [url=http://www.sikhmarg.com/shabad01.html]WEEKLY GURBANI SHABAD[/url] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Gurbani Vichaar
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top