☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Gurbani Contemplation - Selok Bhagat Kabir Ji
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="pk70" data-source="post: 94089" data-attributes="member: 5889"><p><span style="color: Sienna"><span style="color: Black"> but I am still puzzled by the translation. How did the translator come up with that wording?(quote aad0002)</span></span></p><p><span style="color: Sienna"><span style="color: Black"></span></span></p><p><span style="color: Sienna"><span style="color: Black"><strong>aad Bhain jio</strong></span></span></p><p><span style="color: Sienna"><span style="color: Black"><strong></strong></span></span></p><p><span style="color: Sienna"><span style="color: Black"><strong>These people call them scholars or interpreters, they do this thing all the time, that is why I am convinced Guru Message cannot be translated but be conveyed in essence. Here is another example of a translators' blind fall</strong></span></span></p><p><span style="color: Sienna"><span style="color: Black"><strong></strong></span></span> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%89%E0%A9%9C%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਉੜੀ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%AC%E0%A9%80%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><strong> (SGGS 327)</strong></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Ga▫oṛī Kabīr jī.</span> </p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Gauree, Kabeer Jee:</span></span> </p><p></p><p><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BF%E0%A9%B0%E0%A8%A1%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਿੰਡਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%82%E0%A8%90" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੂਐ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਉ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B9" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਹ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਘਰਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਤਾ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Pind mū▫ai jī▫o kih gẖar jāṯā.</span> </p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">When the body dies, where does the soul go?</span></span> </p><p> <strong>( Note= Is Bhagat Kabir ji talking about after death question or something about right here, it will be decided his next Vakas.)</strong></p><p><strong></strong></p><p><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A8%A6%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਬਦਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A4%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਤੀਤਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%A6%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਾਹਦਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਤਾ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'Tahoma'">Sabaḏ aṯīṯ anāhaḏ rāṯā.</span> </p><p><span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">It is absorbed into the untouched, unstruck melody of the Word of the Shabad.</span></span> </p><p> <strong>(Note: important word “atit [/FONT]</strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A4%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਤੀਤਿ</span> </a></span></span><strong> ” which means immaculate, unattached. What it has to do with after life information? I wonder[/FONT]</strong>?)</p><p><strong>Translator couldn't figure out the meaning of Body in this context because body is not used as body but bodily attachment as per the second Vakas. List goes on.<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></strong></p><p> </p><p> [/FONT]</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="pk70, post: 94089, member: 5889"] [COLOR=Sienna][COLOR=Black] but I am still puzzled by the translation. How did the translator come up with that wording?(quote aad0002) [B]aad Bhain jio These people call them scholars or interpreters, they do this thing all the time, that is why I am convinced Guru Message cannot be translated but be conveyed in essence. Here is another example of a translators' blind fall [/B][/COLOR][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%89%E0%A9%9C%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਗਉੜੀ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%AC%E0%A9%80%E0%A8%B0"][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][B] (SGGS 327)[/B] [FONT=Tahoma]Ga▫oṛī Kabīr jī.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Gauree, Kabeer Jee:[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BF%E0%A9%B0%E0%A8%A1%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਪਿੰਡਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%82%E0%A8%90"][FONT=Raavi]ਮੂਐ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਜੀਉ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B9"][FONT=Raavi]ਕਿਹ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਘਰਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਜਾਤਾ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Pind mū▫ai jī▫o kih gẖar jāṯā.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]When the body dies, where does the soul go?[/FONT][/COLOR] [B]( Note= Is Bhagat Kabir ji talking about after death question or something about right here, it will be decided his next Vakas.) [/B] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A8%A6%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਸਬਦਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A4%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਅਤੀਤਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%A6%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਅਨਾਹਦਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਰਾਤਾ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Sabaḏ aṯīṯ anāhaḏ rāṯā.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]It is absorbed into the untouched, unstruck melody of the Word of the Shabad.[/FONT][/COLOR] [B](Note: important word “atit [/FONT][/B][COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%A4%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਅਤੀਤਿ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][B] ” which means immaculate, unattached. What it has to do with after life information? I wonder[/FONT][/B]?) [B]Translator couldn't figure out the meaning of Body in this context because body is not used as body but bodily attachment as per the second Vakas. List goes on.:)[/B] [/FONT] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Gurbani Contemplation - Selok Bhagat Kabir Ji
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top