☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Gur Pūrai Kīṯī Pūrī / ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਤੀ ਪੂਰੀ॥
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Ambarsaria" data-source="post: 155750" data-attributes="member: 14194"><p><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"> <strong><span style="font-size: 12px">My interpretation is in quotes. All errors are mine and I stand corrected.</span></strong></span></span></p><p><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">______________________________________________________</span></span></p><p><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"></span></span>http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=624&g=1&h=1&r=1&t=1&p=1&k=1</p><p> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%A0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਰਠਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਲਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">सोरठि महला ५ ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Soraṯẖ mėhlā 5.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Sorat'h, Fifth Mehl:</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋਰਠਿ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">xxx</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">xxx</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰੈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਤੀ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰੀ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">गुरि पूरै कीती पूरी ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Gur pūrai kīṯī pūrī.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">The Perfect Guru has made me perfect.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰਨ ਗੁਰਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ = ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ। ਪੂਰੀ = ਸਫਲਤਾ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਮੈਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਿਚ) ਸਫਲਤਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B5%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਵਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%86" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਿਆ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਰਪੂਰੀ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">प्रभु रवि रहिआ भरपूरी ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Parabẖ rav rahi▫ā bẖarpūrī.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">God is totally pervading and permeating everywhere.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਆਮੀ ਸਾਰਿਆਂ ਅੰਦਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਰਪੂਰੀ = ਹਰ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">(</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਨੂੰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਰ ਥਾਂ ਵਿਆਪਕ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%87%E0%A8%AE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੇਮ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%B8%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੁਸਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਇਆ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%B8%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸਨਾਨਾ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">खेम कुसल भइआ इसनाना ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Kẖem kusal bẖa▫i▫ā isnānā.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">With joy and pleasure, I take my purifying bath.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਰਾਮ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਹੁਣ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ ਨਹਾਉਂਦਾ ਹਾਂ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੇਮ ਕੁਸਲ = ਆਤਮਕ ਸੁਖ ਆਨੰਦ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ-ਇਹ ਹੈ ਇਸ਼ਨਾਨ (ਜੋ ਮੈਂ ਗੁਰੂ-ਸਰ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਹੈ)।</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%AC%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%AE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%9F%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਟਹੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੁਰਬਾਨਾ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੧॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">पारब्रहम विटहु कुरबाना ॥१॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Pārbarahm vitahu kurbānā. ||1||</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">I am a sacrifice to the Supreme Lord God. ||1||</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮ ਪ੍ਰਭੂ ਉਤੋਂ ਮੈਂ ਘੋਲੀ ਵੰਞਦਾ ਹਾਂ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਟਹੁ = ਤੋਂ ॥੧॥</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ (ਜਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ) ॥੧॥</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%B0%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਚਰਨ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B5%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਵਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A6" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਿਦ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਾਰੇ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">गुर के चरन कवल रिद धारे ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Gur ke cẖaran kaval riḏ ḏẖāre.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">I enshrine the lotus feet of the Guru within my heart.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਕੰਵਲ ਚਰਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਿਦ = ਰਿਦੈ</span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਕੌਲ ਫੁੱਲ ਵਰਗੇ ਕੋਮਲ ਚਰਨ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ਲਏ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%98%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਘਨੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਗੈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B%E0%A8%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%9C" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਰਜ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%97%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਗਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਵਾਰੇ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5" target="_blank"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧॥</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">बिघनु न लागै तिल का कोई कारज सगल सवारे ॥१॥ रहाउ ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Bigẖan na lāgai ṯil kā ko▫ī kāraj sagal savāre. ||1|| rahā▫o.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Not even the tiniest obstacle blocks my way; all my affairs are resolved. ||1||Pause||</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕ ਤਿਲ ਮਾਤ੍ਰ ਰੁਕਾਵਟ ਭੀ ਮੈਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸੌਰ ਗਏ ਹਨ। ਠਹਿਰਾਉ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਲ ਕਾ = ਤਿਲ ਜਿਤਨਾ ਭੀ</span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਤਾ ਭੀ। ਸਗਲ = ਸਾਰੇ ॥੧॥</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">(</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ) ਰਤਾ ਭਰ ਭੀ ਕੋਈ ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। ਗੁਰੂ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਵਾਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ॥</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A9%82" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧੂ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%AE%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਰਮਤਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%8B%E0%A8%8F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੋਏ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">मिलि साधू दुरमति खोए ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Mil sāḏẖū ḏurmaṯ kẖo▫e.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Meeting with the Holy Saints, my evil-mindedness was eradicated.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਤਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਮੇਰੀ ਖੋਟੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਸ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ = ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ। ਦੁਰਮਤਿ = ਖੋਟੀ ਅਕਲ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਖੋਟੀ ਮੱਤ ਦੂਰ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%A4" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਤਿਤ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A9%80%E0%A8%A4" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਨੀਤ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%8F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਏ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">पतित पुनीत सभ होए ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Paṯiṯ punīṯ sabẖ ho▫e.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">All the sinners are purified.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਪਾਪੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਤਿਤ = ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਡਿੱਗੇ ਹੋਏ। ਪੁਨੀਤ = ਪਵਿਤ੍ਰ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਕਾਰੀ ਮਨੁੱਖ ਭੀ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜੀਵਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%B8%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮਦਾਸਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰੋਵਰ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਤੇ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">रामदासि सरोवर नाते ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Rāmḏās sarovar nāṯe.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Bathing in the sacred pool of Guru Ram Das,</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮ ਦਾਸ ਦੇ ਤਾਲਾਬ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮਦਾਸਿ ਸਰੋਵਰ = ਰਾਮ ਦੇ ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿਚ</span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ। ਨਾਤੇ = ਨ੍ਹਾਤੇ</span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਾ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੇਹੜੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਰਾਮ ਦੇ ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿਚ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਆਤਮਕ) ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਦੇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਨ (ਮਨ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨਾਮ-ਜਲ ਨਾਲ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਾਂਦੇ ਹਨ)</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਥੇ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%AA" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਪ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਮਾਤੇ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੨॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">सभ लाथे पाप कमाते ॥२॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Sabẖ lāthe pāp kamāṯe. ||2||</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">all the sins one has committed are washed away. ||2||</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੰਦੇ ਦੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਾਰੇ ਗੁਨਾਹ ਧੋਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">xxx </span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">੨॥</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ (ਪਿਛਲੇ) ਕਮਾਏ ਹੋਏ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਨ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%8B%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A9%B0%E0%A8%A6" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੋਬਿੰਦ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%A4" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਤ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%BE%E0%A8%88%E0%A8%90" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਾਈਐ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">गुन गोबिंद नित गाईऐ ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Gun gobinḏ niṯ gā▫ī▫ai.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">So sing forever the Glorious Praises of the Lord of the Universe;</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂੰ ਸਦੀਵ ਹੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀ ਉਸਤਤੀ ਗਾਇਨ ਕਰ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">xxx</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧਸੰਗਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%88%E0%A8%90" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਿਆਈਐ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">साधसंगि मिलि धिआईऐ ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Sāḏẖsang mil ḏẖi▫ā▫ī▫ai.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on Him.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਤੇ ਸਤਿਸੰਗਤ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧ ਸੰਗਿ = ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%9B%E0%A8%A4" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਂਛਤ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%8F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਏ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">मन बांछत फल पाए ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Man bāʼncẖẖaṯ fal pā▫e.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">The fruits of your mind's desires are obtained</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਚਿੱਤ-ਚਾਹੁੰਦੇ ਮੇਵੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ ਬਾਂਛਤ = ਮਨ-ਇੱਛੇ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਪ੍ਰਭੂ-ਦਰ ਤੋਂ) ਮਨ-ਮੰਗੇ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਿਦੈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%8F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਿਆਏ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੩॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">गुरु पूरा रिदै धिआए ॥३॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Gur pūrā riḏai ḏẖi▫ā▫e. ||3||</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">by meditating on the Perfect Guru within your heart. ||3||</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਰਦੇ ਅੰਦਰ ਪੂਰਨ ਗੁਰਾਂ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਿਦੈ = ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ॥੩॥</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੇਹੜਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%8B%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੋਪਾਲ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%A8%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਨੰਦਾ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">गुर गोपाल आनंदा ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Gur gopāl ānanḏā.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">The Guru, the Lord of the World, is blissful;</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰੂ ਜੀ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹਨ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">xxx</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਪਾਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਨੰਦ-ਸਰੂਪ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AA%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AA%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵੈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮਾਨੰਦਾ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">जपि जपि जीवै परमानंदा ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Jap jap jīvai parmānanḏā.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">chanting, meditating on the Lord of supreme bliss, He lives.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਦੇ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਆਰਾਧਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਜੀਊਦੇ ਹਨ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮਾਨੰਦਾ = ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਆਨੰਦ ਦਾ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ।</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਸ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਆਨੰਦ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਨ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਿਆਇਆ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">जन नानक नामु धिआइआ ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Jan Nānak nām ḏẖi▫ā▫i▫ā.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Servant Guru Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਨੇ ਨਾਮ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">xxx</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">,</span></span> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%A8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਪਨਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%A6%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਰਦੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਖਾਇਆ</span> </a></span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੪॥੧੦॥੬੦॥</span></span> </p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">प्रभ अपना बिरदु रखाइआ ॥४॥१०॥६०॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Parabẖ apnā biraḏ rakẖā▫i▫ā. ||4||10||60||</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">God has confirmed His innate nature. ||4||10||60||</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਆਪਣਾ ਧਰਮ (ਸੁਭਾਵ) ਪਾਲ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਸ਼ੋਭਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਰਦੁ = ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮਾਂ ਦਾ ਸੁਭਾਉ ॥੪॥੧੦॥੬੦॥</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪਣਾ ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮਾਂ ਦਾ (ਪਿਆਰ ਵਾਲਾ) ਸੁਭਾਉ ਕਾਇਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੦॥੬੦॥</span></span> </p><p> <em><span style="color: blue">________________________________</span></em></p><p><em><span style="color: blue"></span></em></p><p><em><span style="color: blue"></span></em></p><p> <span style="font-size: 10px"><strong><u><span style="color: blue">Essence</span></u></strong><strong><span style="color: blue">:</span></strong><span style="color: blue"> Guru Arjun Dev ji provide a description of how one creator, ever loving and for time immemorial enters our intellect, it appears like something treading so softly in our mind. Our mind feels like how body feels from a rinse. This allows the ill thoughts of the past to dissipate and greater happiness abounds.</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-size: 10px"><strong><u><span style="color: blue">Note</span></u></strong><strong><span style="color: blue">: </span></strong></span><span style="color: blue"><span style="font-size: 10px">I am not sure if this is the only first hand reference by one of our Guru ji to Ramdas Srovar that surrounds the Harmandir Sahib. </span></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="color: blue"></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="color: blue">Very fascinating.</span></span></p><p></p><p><span style="color: blue">Sat Sri Akal.</span><em><span style="color: blue"></span></em></p><p><em><span style="color: blue"></span></em></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Ambarsaria, post: 155750, member: 14194"] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr] [B][SIZE=3]My interpretation is in quotes. All errors are mine and I stand corrected.[/SIZE][/B][/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr]______________________________________________________ [/FONT][/COLOR]http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=624&g=1&h=1&r=1&t=1&p=1&k=1 [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%A0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਸੋਰਠਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਮਹਲਾ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB"][FONT=Raavi]੫[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]सोरठि महला ५ ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Soraṯẖ mėhlā 5.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Sorat'h, Fifth Mehl:[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੋਰਠਿ ਪੰਜਵੀਂ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr]xxx[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=AnmolUniPr]xxx[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਗੁਰਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਪੂਰੈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਕੀਤੀ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਪੂਰੀ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]गुरि पूरै कीती पूरी ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Gur pūrai kīṯī pūrī.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]The Perfect Guru has made me perfect.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੂਰਨ ਗੁਰਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ = ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ। ਪੂਰੀ = ਸਫਲਤਾ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਮੈਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਿਚ) ਸਫਲਤਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੁ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B5%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਰਵਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%86"][FONT=Raavi]ਰਹਿਆ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਭਰਪੂਰੀ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]प्रभु रवि रहिआ भरपूरी ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Parabẖ rav rahi▫ā bẖarpūrī.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]God is totally pervading and permeating everywhere.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੁਆਮੀ ਸਾਰਿਆਂ ਅੰਦਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਮ ਰਿਹਾ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਭਰਪੂਰੀ = ਹਰ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=AnmolUniPr]([/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਨੂੰ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਰ ਥਾਂ ਵਿਆਪਕ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%87%E0%A8%AE"][FONT=Raavi]ਖੇਮ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%B8%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਕੁਸਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%86"][FONT=Raavi]ਭਇਆ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%B8%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਇਸਨਾਨਾ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]खेम कुसल भइआ इसनाना ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Kẖem kusal bẖa▫i▫ā isnānā.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]With joy and pleasure, I take my purifying bath.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਰਾਮ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਹੁਣ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ ਨਹਾਉਂਦਾ ਹਾਂ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਖੇਮ ਕੁਸਲ = ਆਤਮਕ ਸੁਖ ਆਨੰਦ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਆਤਮਕ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ-ਇਹ ਹੈ ਇਸ਼ਨਾਨ (ਜੋ ਮੈਂ ਗੁਰੂ-ਸਰ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਹੈ)।[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%AC%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%AE"][FONT=Raavi]ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%9F%E0%A8%B9%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਵਿਟਹੁ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਕੁਰਬਾਨਾ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੧॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]पारब्रहम विटहु कुरबाना ॥१॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Pārbarahm vitahu kurbānā. ||1||[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]I am a sacrifice to the Supreme Lord God. ||1||[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਰਮ ਪ੍ਰਭੂ ਉਤੋਂ ਮੈਂ ਘੋਲੀ ਵੰਞਦਾ ਹਾਂ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਵਿਟਹੁ = ਤੋਂ ॥੧॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ (ਜਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ) ॥੧॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0"][FONT=Raavi]ਗੁਰ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%B0%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਚਰਨ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B5%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਕਵਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A6"][FONT=Raavi]ਰਿਦ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਧਾਰੇ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]गुर के चरन कवल रिद धारे ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Gur ke cẖaran kaval riḏ ḏẖāre.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]I enshrine the lotus feet of the Guru within my heart.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੁਰਾਂ ਦੇ ਕੰਵਲ ਚਰਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਰਿਦ = ਰਿਦੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਕੌਲ ਫੁੱਲ ਵਰਗੇ ਕੋਮਲ ਚਰਨ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ਲਏ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%98%E0%A8%A8%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਬਿਘਨੁ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%97%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਲਾਗੈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਤਿਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਕਾ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B%E0%A8%88"][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%9C"][FONT=Raavi]ਕਾਰਜ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%97%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਸਗਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਸਵਾਰੇ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5"][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧॥[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]बिघनु न लागै तिल का कोई कारज सगल सवारे ॥१॥ रहाउ ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Bigẖan na lāgai ṯil kā ko▫ī kāraj sagal savāre. ||1|| rahā▫o.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Not even the tiniest obstacle blocks my way; all my affairs are resolved. ||1||Pause||[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਕ ਤਿਲ ਮਾਤ੍ਰ ਰੁਕਾਵਟ ਭੀ ਮੈਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸੌਰ ਗਏ ਹਨ। ਠਹਿਰਾਉ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਤਿਲ ਕਾ = ਤਿਲ ਜਿਤਨਾ ਭੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਰਤਾ ਭੀ। ਸਗਲ = ਸਾਰੇ ॥੧॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=AnmolUniPr]([/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਰਸਤੇ ਵਿਚ) ਰਤਾ ਭਰ ਭੀ ਕੋਈ ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। ਗੁਰੂ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਵਾਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਮਿਲਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A9%82"][FONT=Raavi]ਸਾਧੂ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%AE%E0%A8%A4%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਦੁਰਮਤਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%8B%E0%A8%8F"][FONT=Raavi]ਖੋਏ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]मिलि साधू दुरमति खोए ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Mil sāḏẖū ḏurmaṯ kẖo▫e.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Meeting with the Holy Saints, my evil-mindedness was eradicated.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੰਤਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਮੇਰੀ ਖੋਟੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਸ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ = ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ। ਦੁਰਮਤਿ = ਖੋਟੀ ਅਕਲ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਖੋਟੀ ਮੱਤ ਦੂਰ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%A4"][FONT=Raavi]ਪਤਿਤ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A9%80%E0%A8%A4"][FONT=Raavi]ਪੁਨੀਤ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD"][FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%8F"][FONT=Raavi]ਹੋਏ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]पतित पुनीत सभ होए ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Paṯiṯ punīṯ sabẖ ho▫e.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]All the sinners are purified.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਪਾਪੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਪਤਿਤ = ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਡਿੱਗੇ ਹੋਏ। ਪੁਨੀਤ = ਪਵਿਤ੍ਰ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਕਾਰੀ ਮਨੁੱਖ ਭੀ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜੀਵਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%B8%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਰਾਮਦਾਸਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%B5%E0%A8%B0"][FONT=Raavi]ਸਰੋਵਰ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਨਾਤੇ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]रामदासि सरोवर नाते ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Rāmḏās sarovar nāṯe.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Bathing in the sacred pool of Guru Ram Das,[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਾਮ ਦਾਸ ਦੇ ਤਾਲਾਬ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਰਾਮਦਾਸਿ ਸਰੋਵਰ = ਰਾਮ ਦੇ ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ। ਨਾਤੇ = ਨ੍ਹਾਤੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਾ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੇਹੜੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਰਾਮ ਦੇ ਦਾਸਾਂ ਦੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿਚ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਆਤਮਕ) ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਦੇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਨ (ਮਨ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨਾਮ-ਜਲ ਨਾਲ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਾਂਦੇ ਹਨ)[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD"][FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਲਾਥੇ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%AA"][FONT=Raavi]ਪਾਪ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਕਮਾਤੇ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੨॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]सभ लाथे पाप कमाते ॥२॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Sabẖ lāthe pāp kamāṯe. ||2||[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]all the sins one has committed are washed away. ||2||[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੰਦੇ ਦੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਾਰੇ ਗੁਨਾਹ ਧੋਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr]xxx [/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=#114700][FONT=Raavi]੨॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ (ਪਿਛਲੇ) ਕਮਾਏ ਹੋਏ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਗੁਨ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%8B%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A9%B0%E0%A8%A6"][FONT=Raavi]ਗੋਬਿੰਦ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%A4"][FONT=Raavi]ਨਿਤ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%BE%E0%A8%88%E0%A8%90"][FONT=Raavi]ਗਾਈਐ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]गुन गोबिंद नित गाईऐ ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Gun gobinḏ niṯ gā▫ī▫ai.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]So sing forever the Glorious Praises of the Lord of the Universe;[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੂੰ ਸਦੀਵ ਹੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀ ਉਸਤਤੀ ਗਾਇਨ ਕਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr]xxx[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਮਿਲ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਸਾਧਸੰਗਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਮਿਲਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%88%E0%A8%90"][FONT=Raavi]ਧਿਆਈਐ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]साधसंगि मिलि धिआईऐ ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Sāḏẖsang mil ḏẖi▫ā▫ī▫ai.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on Him.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਤੇ ਸਤਿਸੰਗਤ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਸਾਧ ਸੰਗਿ = ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਮਨ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%82%E0%A8%9B%E0%A8%A4"][FONT=Raavi]ਬਾਂਛਤ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਫਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%8F"][FONT=Raavi]ਪਾਏ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]मन बांछत फल पाए ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Man bāʼncẖẖaṯ fal pā▫e.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]The fruits of your mind's desires are obtained[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਚਿੱਤ-ਚਾਹੁੰਦੇ ਮੇਵੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਮਨ ਬਾਂਛਤ = ਮਨ-ਇੱਛੇ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਹ ਮਨੁੱਖ (ਪ੍ਰਭੂ-ਦਰ ਤੋਂ) ਮਨ-ਮੰਗੇ ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਗੁਰੁ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਪੂਰਾ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਰਿਦੈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%8F"][FONT=Raavi]ਧਿਆਏ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੩॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]गुरु पूरा रिदै धिआए ॥३॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Gur pūrā riḏai ḏẖi▫ā▫e. ||3||[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]by meditating on the Perfect Guru within your heart. ||3||[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਿਰਦੇ ਅੰਦਰ ਪੂਰਨ ਗੁਰਾਂ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਰਿਦੈ = ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ॥੩॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੇਹੜਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%B0"][FONT=Raavi]ਗੁਰ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%8B%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਗੋਪਾਲ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%A8%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਆਨੰਦਾ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]गुर गोपाल आनंदा ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Gur gopāl ānanḏā.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]The Guru, the Lord of the World, is blissful;[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੁਰੂ ਜੀ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹਨ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr]xxx[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਪਾਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਨੰਦ-ਸਰੂਪ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AA%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਜਪਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AA%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਜਪਿ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%80%E0%A8%B5%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਜੀਵੈ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਪਰਮਾਨੰਦਾ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]जपि जपि जीवै परमानंदा ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Jap jap jīvai parmānanḏā.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]chanting, meditating on the Lord of supreme bliss, He lives.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਦੇ ਸੁਆਮੀ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਆਰਾਧਨ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਜੀਊਦੇ ਹਨ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਪਰਮਾਨੰਦਾ = ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਆਨੰਦ ਦਾ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਸ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਆਨੰਦ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਪ ਜਪ ਕੇ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਜਨ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95"][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਨਾਮੁ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%87%E0%A8%86"][FONT=Raavi]ਧਿਆਇਆ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]जन नानक नामु धिआइआ ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Jan Nānak nām ḏẖi▫ā▫i▫ā.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Servant Guru Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੋਲੇ ਨਾਨਕ ਨੇ ਨਾਮ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=AnmolUniPr]xxx[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=AnmolUniPr],[/FONT][/COLOR] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD"][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%A8%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਅਪਨਾ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%A6%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਬਿਰਦੁ[/FONT] [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%87%E0%A8%86"][FONT=Raavi]ਰਖਾਇਆ[/FONT] [/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੪॥੧੦॥੬੦॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]प्रभ अपना बिरदु रखाइआ ॥४॥१०॥६०॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Parabẖ apnā biraḏ rakẖā▫i▫ā. ||4||10||60||[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]God has confirmed His innate nature. ||4||10||60||[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੋ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਆਪਣਾ ਧਰਮ (ਸੁਭਾਵ) ਪਾਲ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਸ਼ੋਭਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਬਿਰਦੁ = ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮਾਂ ਦਾ ਸੁਭਾਉ ॥੪॥੧੦॥੬੦॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪਣਾ ਮੁੱਢ-ਕਦੀਮਾਂ ਦਾ (ਪਿਆਰ ਵਾਲਾ) ਸੁਭਾਉ ਕਾਇਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੦॥੬੦॥[/FONT][/COLOR] [I][COLOR=blue]________________________________[/COLOR][/I] [I][COLOR=blue] [/COLOR][/I] [SIZE=2][B][U][COLOR=blue]Essence[/COLOR][/U][/B][B][COLOR=blue]:[/COLOR][/B][COLOR=blue] Guru Arjun Dev ji provide a description of how one creator, ever loving and for time immemorial enters our intellect, it appears like something treading so softly in our mind. Our mind feels like how body feels from a rinse. This allows the ill thoughts of the past to dissipate and greater happiness abounds.[/COLOR][/SIZE] [SIZE=3][SIZE=2][B][U][COLOR=blue]Note[/COLOR][/U][/B][B][COLOR=blue]: [/COLOR][/B][/SIZE][COLOR=blue][SIZE=2]I am not sure if this is the only first hand reference by one of our Guru ji to Ramdas Srovar that surrounds the Harmandir Sahib. [/SIZE] [/COLOR][/SIZE] [SIZE=2][COLOR=blue]Very fascinating.[/COLOR][/SIZE] [COLOR=blue]Sat Sri Akal.[/COLOR][I][COLOR=blue] [/COLOR][/I] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
Gur Pūrai Kīṯī Pūrī / ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਤੀ ਪੂਰੀ॥
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top