☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Fools Who Wrangle Over Flesh
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Ambarsaria" data-source="post: 164767" data-attributes="member: 14194"><p>Bhagat Singh ji thanks for your efforts but the urge to win the argument at all costs is showing its ugly head icecreammundaLet us review the full context of above one liner,</p><p></p><p><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%AC%E0%A9%80%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%82%E0%A8%AC%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੂਬੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਾਨਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%80%E0%A8%9A%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੀਚਰੀ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਨੁ</span> </a></span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">कबीर खूबु खाना खीचरी जा महि अम्रितु लोनु ॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Kabīr kẖūb kẖānā kẖīcẖrī jā mėh amriṯ lon.</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Kabeer, the dinner of beans and rice is excellent, if it is flavored with salt.</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਹੈ ਭੋਜਨ ਖਿਚੜੀ ਦਾ</span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੁਆਦਲਾ ਨੂਣ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੂਬੁ ਖਾਨਾ = ਚੰਗੀ ਖ਼ੁਰਾਕ। ਲੋਨੁ = ਲੂਣ।</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇਕਬੀਰ! (ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਬੇਸ਼ੱਕ ਆਖ ਕਿ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦੇ ਬਹਾਨੇ ਮਾਸ ਖਾਣ ਨਾਲੋਂ) ਖਿਚੜੀ ਖਾਲੈਣੀ ਚੰਗੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਆਦਲਾ ਲੂਣ ਹੀ ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ।</span></span></p><p> <em><span style="color: blue">Kabir, the salty rice pudding is great food with salt as the pure essence</span></em></p><p> </p><p> <span style="color: maroon"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇਰਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%9F%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰੋਟੀ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%A8%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਰਨੇ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਲਾ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%9F%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਟਾਵੈ</span> </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉਨੁ</span> </a></span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੮੮॥</span></span></p><p> <span style="color: teal"><span style="font-family: 'Mangal'">हेरा रोटी कारने गला कटावै कउनु ॥१८८॥</span></span> </p><p> <span style="font-family: 'Tahoma'">Herā rotī kārne galā katāvai ka▫un. ||188||</span> </p><p> <span style="color: navy"><span style="font-family: 'Tahoma'">Who would cut his throat, to have meat with his bread? ||188||</span></span> </p><p> <span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਣੇ ਟੁੱਕਰ ਨਾਲ ਮਾਸ ਦੀ ਖਾਤਰ ਆਪਣੇ ਗਲੇ ਨੂੰ ਕੌਣ ਵਢਵਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ</span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">?</span></span> </p><p> <span style="color: #114700"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇਰਾ = ਮਾਸ। ਕਾਰਨੇ = ਗ਼ਰਜ਼ ਨਾਲ</span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">, </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਯਤ ਨਾਲ। ਕਟਾਵੈ ਕਉਨੁ = ਮੈਂ ਕੱਟਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ॥੧੮੮॥</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂਤਾਂ ਇਸ ਗੱਲ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਕਿ ਮਾਸ ਰੋਟੀ ਖਾਣ ਦੀ ਨਿਯਤ ਮੇਰੀ ਆਪਣੀ ਹੋਵੇ ਪਰ</span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'">(</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੁਰਬਾਨੀ ਦਾ ਹੋਕਾ ਦੇ ਦੇ ਕੇ ਕਿਸੇ ਪਸ਼ੂ ਨੂੰ) ਜ਼ਬਹ ਕਰਦਾ ਫਿਰਾਂ ॥੧੮੮॥</span></span></p><p> <em><span style="color: blue">Just to eat bread with meat who wants to get their neck cut off.</span></em></p><p> </p><p> <strong><span style="color: blue">ESSENCE: </span></strong><span style="color: blue">Kabir ji state that of all that is needed is simple means, say of nourishment, why would one go to treacherous lengths to do otherwise.</span></p><p> </p><p> <span style="color: blue">It is neither a statement to promote vegetarianism nor show disdain of non-vegetarianism. </span></p><p> </p><p> <span style="color: blue">Simply metaphoric use to illustrate the simplicity in spiritual matters.</span></p><p></p><p>Sat Sri Akal.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Ambarsaria, post: 164767, member: 14194"] Bhagat Singh ji thanks for your efforts but the urge to win the argument at all costs is showing its ugly head icecreammundaLet us review the full context of above one liner, [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%AC%E0%A9%80%E0%A8%B0'][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%82%E0%A8%AC%E0%A9%81'][FONT=Raavi]ਖੂਬੁ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%BE'][FONT=Raavi]ਖਾਨਾ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%80%E0%A8%9A%E0%A8%B0%E0%A9%80'][FONT=Raavi]ਖੀਚਰੀ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE'][FONT=Raavi]ਜਾ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%BF'][FONT=Raavi]ਮਹਿ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A4%E0%A9%81'][FONT=Raavi]ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%A8%E0%A9%81'][FONT=Raavi]ਲੋਨੁ[/FONT] [/URL][/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]कबीर खूबु खाना खीचरी जा महि अम्रितु लोनु ॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Kabīr kẖūb kẖānā kẖīcẖrī jā mėh amriṯ lon.[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Kabeer, the dinner of beans and rice is excellent, if it is flavored with salt.[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਹੈ ਭੋਜਨ ਖਿਚੜੀ ਦਾ[/FONT][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][FONT=Raavi]ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੁਆਦਲਾ ਨੂਣ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਖੂਬੁ ਖਾਨਾ = ਚੰਗੀ ਖ਼ੁਰਾਕ। ਲੋਨੁ = ਲੂਣ।[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇਕਬੀਰ! (ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਬੇਸ਼ੱਕ ਆਖ ਕਿ ਕੁਰਬਾਨੀ ਦੇ ਬਹਾਨੇ ਮਾਸ ਖਾਣ ਨਾਲੋਂ) ਖਿਚੜੀ ਖਾਲੈਣੀ ਚੰਗੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਆਦਲਾ ਲੂਣ ਹੀ ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ।[/FONT][/COLOR] [I][COLOR=blue]Kabir, the salty rice pudding is great food with salt as the pure essence[/COLOR][/I] [COLOR=maroon][FONT=AnmolUniPr][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE'][FONT=Raavi]ਹੇਰਾ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%9F%E0%A9%80'][FONT=Raavi]ਰੋਟੀ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%A8%E0%A9%87'][FONT=Raavi]ਕਾਰਨੇ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B2%E0%A8%BE'][FONT=Raavi]ਗਲਾ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%9F%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A9%88'][FONT=Raavi]ਕਟਾਵੈ[/FONT] [/URL][URL='http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89%E0%A8%A8%E0%A9%81'][FONT=Raavi]ਕਉਨੁ[/FONT] [/URL][/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੮੮॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=teal][FONT=Mangal]हेरा रोटी कारने गला कटावै कउनु ॥१८८॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Tahoma]Herā rotī kārne galā katāvai ka▫un. ||188||[/FONT] [COLOR=navy][FONT=Tahoma]Who would cut his throat, to have meat with his bread? ||188||[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪਣੇ ਟੁੱਕਰ ਨਾਲ ਮਾਸ ਦੀ ਖਾਤਰ ਆਪਣੇ ਗਲੇ ਨੂੰ ਕੌਣ ਵਢਵਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ[/FONT][FONT=AnmolUniPr]?[/FONT][/COLOR] [COLOR=#114700][FONT=Raavi]ਹੇਰਾ = ਮਾਸ। ਕਾਰਨੇ = ਗ਼ਰਜ਼ ਨਾਲ[/FONT][FONT=AnmolUniPr], [/FONT][FONT=Raavi]ਨਿਯਤ ਨਾਲ। ਕਟਾਵੈ ਕਉਨੁ = ਮੈਂ ਕੱਟਣ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ॥੧੮੮॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂਤਾਂ ਇਸ ਗੱਲ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਕਿ ਮਾਸ ਰੋਟੀ ਖਾਣ ਦੀ ਨਿਯਤ ਮੇਰੀ ਆਪਣੀ ਹੋਵੇ ਪਰ[/FONT][FONT=AnmolUniPr]([/FONT][FONT=Raavi]ਕੁਰਬਾਨੀ ਦਾ ਹੋਕਾ ਦੇ ਦੇ ਕੇ ਕਿਸੇ ਪਸ਼ੂ ਨੂੰ) ਜ਼ਬਹ ਕਰਦਾ ਫਿਰਾਂ ॥੧੮੮॥[/FONT][/COLOR] [I][COLOR=blue]Just to eat bread with meat who wants to get their neck cut off.[/COLOR][/I] [B][COLOR=blue]ESSENCE: [/COLOR][/B][COLOR=blue]Kabir ji state that of all that is needed is simple means, say of nourishment, why would one go to treacherous lengths to do otherwise.[/COLOR] [COLOR=blue]It is neither a statement to promote vegetarianism nor show disdain of non-vegetarianism. [/COLOR] [COLOR=blue]Simply metaphoric use to illustrate the simplicity in spiritual matters.[/COLOR] Sat Sri Akal. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Fools Who Wrangle Over Flesh
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top