☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
New to Sikhism
Dilemma For Westerners: A Second Look
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Archived_Member_19" data-source="post: 108131" data-attributes="member: 2850"><p><strong>Re: Dilemma for Westerners?</strong></p><p></p><p>ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ </p><p>सिरीरागु महला १ ॥ </p><p>Sirīrāg mėhlā 1. </p><p>Siree Raag, First Mehl: </p><p></p><p>ਭਲੀ ਸਰੀ ਜਿ ਉਬਰੀ ਹਉਮੈ ਮੁਈ ਘਰਾਹੁ ॥ </p><p>भली सरी जि उबरी हउमै मुई घराहु ॥ </p><p>Bẖalī sarī jė ubrī ha▫umai mu▫ī gẖarāhu. </p><p>It all worked out-I was saved, and the egotism within my heart was subdued. </p><p></p><p>ਦੂਤ ਲਗੇ ਫਿਰਿ ਚਾਕਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥ </p><p>दूत लगे फिरि चाकरी सतिगुर का वेसाहु ॥ </p><p>Ḏūṯ lage fir cẖākrī saṯgur kā vesāhu. </p><p>The evil energies have been made to serve me, since I placed my faith in the True Guru. </p><p></p><p>ਕਲਪ ਤਿਆਗੀ ਬਾਦਿ ਹੈ ਸਚਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧॥ </p><p>कलप तिआगी बादि है सचा वेपरवाहु ॥१॥ </p><p>Kalap ṯi▫āgī bāḏ hai sacẖā veparvāhu. ||1|| </p><p>I have renounced my useless schemes, by the Grace of the True, Carefree Lord. ||1|| </p><p></p><p>ਮਨ ਰੇ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਭਉ ਜਾਇ ॥ </p><p>मन रे सचु मिलै भउ जाइ ॥ </p><p>Man re sacẖ milai bẖa▫o jā▫e. </p><p>O mind, meeting with the True One, fear departs. </p><p></p><p>ਭੈ ਬਿਨੁ ਨਿਰਭਉ ਕਿਉ ਥੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ </p><p>भै बिनु निरभउ किउ थीऐ गुरमुखि सबदि समाइ ॥१॥ रहाउ ॥ </p><p>Bẖai bin nirbẖa▫o ki▫o thī▫ai gurmukẖ sabaḏ samā▫e. ||1|| rahā▫o. </p><p>Without the Fear of God, how can anyone become fearless? Become Gurmukh, and immerse yourself in the Shabad. ||1||Pause|| </p><p></p><p>ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਆਖਣਿ ਤੋਟਿ ਨ ਹੋਇ ॥ </p><p>केता आखणु आखीऐ आखणि तोटि न होइ ॥ </p><p>Keṯā ākẖaṇ ākẖī▫ai ākẖaṇ ṯot na ho▫e. </p><p>How can we describe Him with words? There is no end to the descriptions of Him. </p><p></p><p>ਮੰਗਣ ਵਾਲੇ ਕੇਤੜੇ ਦਾਤਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥ </p><p>मंगण वाले केतड़े दाता एको सोइ ॥ </p><p>Mangaṇ vāle keṯ▫ṛe ḏāṯā eko so▫e. </p><p>There are so many beggars, but He is the only Giver. </p><p></p><p>ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹੈ ਮਨਿ ਵਸਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ </p><p>जिस के जीअ पराण है मनि वसिऐ सुखु होइ ॥२॥ </p><p>Jis ke jī▫a parāṇ hai man vasi▫ai sukẖ ho▫e. ||2|| </p><p>He is the Giver of the soul, and the praanaa, the breath of life; when He dwells within the mind, there is peace. ||2|| </p><p></p><p>ਜਗੁ ਸੁਪਨਾ ਬਾਜੀ ਬਨੀ ਖਿਨ ਮਹਿ ਖੇਲੁ ਖੇਲਾਇ ॥ </p><p>जगु सुपना बाजी बनी खिन महि खेलु खेलाइ ॥ </p><p>Jag supnā bājī banī kẖin mėh kẖel kẖelā▫e. </p><p>The world is a drama, staged in a dream. In a moment, the play is played out. </p><p></p><p>ਸੰਜੋਗੀ ਮਿਲਿ ਏਕਸੇ ਵਿਜੋਗੀ ਉਠਿ ਜਾਇ ॥ </p><p>संजोगी मिलि एकसे विजोगी उठि जाइ ॥ </p><p>Sanjogī mil ekse vijogī uṯẖ jā▫e. </p><p>Some attain union with the Lord, while others depart in separation. </p><p></p><p>ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋ ਥੀਐ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੩॥ </p><p>जो तिसु भाणा सो थीऐ अवरु न करणा जाइ ॥३॥ </p><p>Jo ṯis bẖāṇā so thī▫ai avar na karṇā jā▫e. ||3|| </p><p>Whatever pleases Him comes to pass; nothing else can be done. ||3|| </p><p></p><p>ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸਤੁ ਵੇਸਾਹੀਐ ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥ </p><p>गुरमुखि वसतु वेसाहीऐ सचु वखरु सचु रासि ॥ </p><p>Gurmukẖ vasaṯ vesāhī▫ai sacẖ vakẖar sacẖ rās. </p><p>The Gurmukhs purchase the Genuine Article. The True Merchandise is purchased with the True Capital. </p><p></p><p>ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿਆ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥ </p><p>जिनी सचु वणंजिआ गुर पूरे साबासि ॥ </p><p>Jinī sacẖ vaṇaṇji▫ā gur pūre sābās. </p><p>Those who purchase this True Merchandise through the Perfect Guru are blessed. </p><p></p><p>ਨਾਨਕ ਵਸਤੁ ਪਛਾਣਸੀ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ॥੪॥੧੧॥ </p><p>नानक वसतु पछाणसी सचु सउदा जिसु पासि ॥४॥११॥ </p><p>Nānak vasaṯ pacẖẖāṇsī sacẖ sa▫uḏā jis pās. ||4||11|| </p><p>O Nanak, one who stocks this True Merchandise shall recognize and realize the Genuine Article. ||4||11||</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Archived_Member_19, post: 108131, member: 2850"] [b]Re: Dilemma for Westerners?[/b] ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ सिरीरागु महला १ ॥ Sirīrāg mėhlā 1. Siree Raag, First Mehl: ਭਲੀ ਸਰੀ ਜਿ ਉਬਰੀ ਹਉਮੈ ਮੁਈ ਘਰਾਹੁ ॥ भली सरी जि उबरी हउमै मुई घराहु ॥ Bẖalī sarī jė ubrī ha▫umai mu▫ī gẖarāhu. It all worked out-I was saved, and the egotism within my heart was subdued. ਦੂਤ ਲਗੇ ਫਿਰਿ ਚਾਕਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥ दूत लगे फिरि चाकरी सतिगुर का वेसाहु ॥ Ḏūṯ lage fir cẖākrī saṯgur kā vesāhu. The evil energies have been made to serve me, since I placed my faith in the True Guru. ਕਲਪ ਤਿਆਗੀ ਬਾਦਿ ਹੈ ਸਚਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧॥ कलप तिआगी बादि है सचा वेपरवाहु ॥१॥ Kalap ṯi▫āgī bāḏ hai sacẖā veparvāhu. ||1|| I have renounced my useless schemes, by the Grace of the True, Carefree Lord. ||1|| ਮਨ ਰੇ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਭਉ ਜਾਇ ॥ मन रे सचु मिलै भउ जाइ ॥ Man re sacẖ milai bẖa▫o jā▫e. O mind, meeting with the True One, fear departs. ਭੈ ਬਿਨੁ ਨਿਰਭਉ ਕਿਉ ਥੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भै बिनु निरभउ किउ थीऐ गुरमुखि सबदि समाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Bẖai bin nirbẖa▫o ki▫o thī▫ai gurmukẖ sabaḏ samā▫e. ||1|| rahā▫o. Without the Fear of God, how can anyone become fearless? Become Gurmukh, and immerse yourself in the Shabad. ||1||Pause|| ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਆਖਣਿ ਤੋਟਿ ਨ ਹੋਇ ॥ केता आखणु आखीऐ आखणि तोटि न होइ ॥ Keṯā ākẖaṇ ākẖī▫ai ākẖaṇ ṯot na ho▫e. How can we describe Him with words? There is no end to the descriptions of Him. ਮੰਗਣ ਵਾਲੇ ਕੇਤੜੇ ਦਾਤਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥ मंगण वाले केतड़े दाता एको सोइ ॥ Mangaṇ vāle keṯ▫ṛe ḏāṯā eko so▫e. There are so many beggars, but He is the only Giver. ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹੈ ਮਨਿ ਵਸਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ जिस के जीअ पराण है मनि वसिऐ सुखु होइ ॥२॥ Jis ke jī▫a parāṇ hai man vasi▫ai sukẖ ho▫e. ||2|| He is the Giver of the soul, and the praanaa, the breath of life; when He dwells within the mind, there is peace. ||2|| ਜਗੁ ਸੁਪਨਾ ਬਾਜੀ ਬਨੀ ਖਿਨ ਮਹਿ ਖੇਲੁ ਖੇਲਾਇ ॥ जगु सुपना बाजी बनी खिन महि खेलु खेलाइ ॥ Jag supnā bājī banī kẖin mėh kẖel kẖelā▫e. The world is a drama, staged in a dream. In a moment, the play is played out. ਸੰਜੋਗੀ ਮਿਲਿ ਏਕਸੇ ਵਿਜੋਗੀ ਉਠਿ ਜਾਇ ॥ संजोगी मिलि एकसे विजोगी उठि जाइ ॥ Sanjogī mil ekse vijogī uṯẖ jā▫e. Some attain union with the Lord, while others depart in separation. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋ ਥੀਐ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੩॥ जो तिसु भाणा सो थीऐ अवरु न करणा जाइ ॥३॥ Jo ṯis bẖāṇā so thī▫ai avar na karṇā jā▫e. ||3|| Whatever pleases Him comes to pass; nothing else can be done. ||3|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸਤੁ ਵੇਸਾਹੀਐ ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥ गुरमुखि वसतु वेसाहीऐ सचु वखरु सचु रासि ॥ Gurmukẖ vasaṯ vesāhī▫ai sacẖ vakẖar sacẖ rās. The Gurmukhs purchase the Genuine Article. The True Merchandise is purchased with the True Capital. ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿਆ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥ जिनी सचु वणंजिआ गुर पूरे साबासि ॥ Jinī sacẖ vaṇaṇji▫ā gur pūre sābās. Those who purchase this True Merchandise through the Perfect Guru are blessed. ਨਾਨਕ ਵਸਤੁ ਪਛਾਣਸੀ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ॥੪॥੧੧॥ नानक वसतु पछाणसी सचु सउदा जिसु पासि ॥४॥११॥ Nānak vasaṯ pacẖẖāṇsī sacẖ sa▫uḏā jis pās. ||4||11|| O Nanak, one who stocks this True Merchandise shall recognize and realize the Genuine Article. ||4||11|| [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
New to Sikhism
Dilemma For Westerners: A Second Look
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top