☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Articles
Spiritual
Dead While Alive
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 111530" data-attributes="member: 8024"><p style="text-align: center"><p style="text-align: center"><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">DEAD WHILE ALIVE/</span></span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ</span></span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ABSTRACT</span></span></strong></p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px"><span style="color: black"><strong>This term in Sikh thought is applied to those who get enlightened with spiritual wisdom. Their mental tranquility and thinking are not affected by ordinary worldly affairs. They are asleep as to worldly concerns. </strong></span><span style="color: black">Life is the teacher of all teachers. Knowing this, we can all pass on the lessons of our lives to guide others on their own paths. We should however perform this role as a guide in humility. When we stop our own development, we stop living in any significant sense. The flame goes out when we stop loving. It goes out when materialism and egoism overpower us. We can release our spirit from this bondage through spiritual development, if we continuously keep exploring our new inner state. This is an art to maintaining the spiritual fire and ripening the fruits of life's labors. In this state one is both here and not here, in thought and not in thought, and simultaneously alive and dead through the Sabd says Guru Nanak in Raag Parbhati;</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਜਾ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਚੀ ਰਹਤ ਸਚਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਜੀਵਤ ਮਰਿ ਜਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਛਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Jīvan muka</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> jā saba</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> su</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā▫e. Sac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī raha</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā suk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pā▫e. Man māre jīva</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> mar jā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Nānak na</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">rī na</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar pac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">. </span></em></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">One is dead and liberated while yet alive, by listening to the Sabd. Living a truthful way of life, one finds true peace. Whoever subdues his mind, knows the state of being dead while yet alive. O Nanak, by Its Grace, the Gracious Akal Purkh is realized. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px"> -----Guru Nanak, Raag Parbhati, AGGS, Page 1343</span></span></p><p><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px"></span></span></span></strong></p><p><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">So what is the reality? </span></span></span></strong></p><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The "reality" is made up of different realms. </span></span></span></p><p></p><ul> <li data-xf-list-type="ul"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The physical realm.</span></span></li> <li data-xf-list-type="ul"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The mental realm.</span></span></li> <li data-xf-list-type="ul"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Spiritual realm. </span></span></li> </ul><p></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Physical realm truly exists. It is not an illusion as represented in some other religions. The trees that we see, the cars, the buildings, the big cities, rivers, mountains, planet Earth, they all exist. This physical reality is the same for everybody. We or our instruments may observer and measure the same phenomena. But the interpretation of this physical reality is not the same for everyone. Inner perception of the outer reality varies from individual to individual. Hence one may say that the mental realm is an illusion. The perception of the spiritual realm, however, occurs in a conscious state of mind. In this state reason and emotion both speak with the same voice. Few attain this state except in dreams so it is difficult to say whether the spiritual realm truly exists. It may be an illusion. It could be a spiritual experience. For that we turn to Sabd Guru.</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Guru Amardas in Raag Asa describes the only way to cross this worldly ocean (</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵਜਲੁ</span></span><span style="font-family: 'Times New Roman'">). is being dead while alive through love and devotional worship of the all Knower by understanding the Word or Sabd. On this path to emancipation one must shed his ego and reflect on the teachings at each step of a householder’s existence:</span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਬਹੁ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਇਹੁ ਮਨੁ</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਧਾ ਬੋਲਾ ਹੈ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਭਰਮੁ ਅਨਲ ਵਾਉ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀਵਾ ਬਲੈ ਨ ਸੋਝੀ ਪਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਮੁਖਿ </span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਬਹੁ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਇਹੁ ਮਨੁ ਅੰਧਾ ਬੋਲਾ ਹੈ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਭਰਮੁ ਅਨਲ ਵਾਉ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀਵਾ ਬਲੈ ਨ ਸੋਝੀ ਪਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਤਿ ਹਰਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰੇ ਤਾਲ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਆਪੇ ਜਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਹਜਿ ਵੀਚਾਰੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਸੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਖੰਡਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਤਿ ਦੁਖੁ ਹੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਹਚਲ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਚੀ ਸੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Nira</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> karė baho vājė vajā*ė. Ih man an</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā bolā hai kis āk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> su</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā*ė.An</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar lob</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aram anal vā*o.</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">īvā balai na soj</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī pā*ė. Gurmuk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> g</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">at c</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">āna</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ho*ė. Āp pac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> milai parab</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> so*ė. Gurmuk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> nira</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> har lāgai b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā*o. Pūrė </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">āl vic</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ahu āp gavā*ė. Mėrā parab</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sāc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā āpė jā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Gur kai saba</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> an</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar barahm pac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">. Gurmuk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> an</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar parī</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pi*ār. Gur kā saba</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sahj vīc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ār. Gurmuk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> juga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> so*ė. Pak</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">and b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> nira</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">uk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ho*ė. Ėhā b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> jan jīva</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai. Gur parsādī b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">avjal </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">arai. Gur kai bac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">an b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> thā*ė pā*ė. Har jī*o āp vasai man ā*ė. Har kirpā karė sa</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">gurū milā*ė. Nihc</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">al b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> har si*o c</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">i</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> lā*ė. B</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ra</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inĥ sac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī so*ė. Nānak nām ra</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė suk</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ho*ė.</span></em></span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Mind is blind, deaf and impervious to devotion; even one may perform ritual dancing with orchestral music in devotional worship. Deep within us are the fire of greed, and the dust-storm of doubt. The lamp of knowledge is not burning, and understanding is not obtained. The Guru willed has the light of devotional worship within his heart. Understanding his own self, he meets God. A Guru willed dances to embrace the love for his Akal Purkh, to the beat of the drum as he sheds his ego from within. His God is true. God Itself is the Knower of all. Through the Word of the Guru's Sabd, we recognize the Creator Akal Purkh within ourselves. A Gurmukh is filled with devotional love for the Beloved God. He intuitively reflects upon the Word of the Guru's Sabd. For the Guru willed, loving devotional worship is the way to the True Akal Purkh. But the dances and the worship of the hypocrites bring only pain. True Devotion is to remain dead while yet alive. By Guru's Grace, one crosses over the terrible world-ocean. Through the Guru's Teachings, one's devotion is accepted, and then, the Dear Akal Purkh It self comes to dwell in the mind. When the God bestows Its Mercy, and leads us to meet the True Guru. At this stage, one's devotion becomes steady. His consciousness gets centered upon the Akal Purkh. Those immersed in Devotion gain a true reputation. O Nanak, in contemplation of the Naam, peace is obtained.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amardas, Raag Asa, Page, 364-14 & 15</span></span></p><p></p><p><span style="color: black"><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Gurus Amardas, Arjan and Bhagats Kabir and Namdev express their views on this subject in the following Ragas to achieve that state through Grace of God/Guru;</span></span></strong></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧੰਧਾ ਧਾਵਤ ਰਹਿ ਗਏ ਲਾਗਾ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੁ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਚਿ ਰਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"></span></p><p><span style="color: black"></span></p><p><span style="color: black"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Sa</span></span></em></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">gur sėv man nirmalā ha*umai </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">aj vikār. Āp c</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">od jīva</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai gur kai saba</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> vīc</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black">ār.</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">Ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">an</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">āva</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> reh ga*ė lāgā sāc</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pi*ār. Sac</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ra</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė muk</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ujlė </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">i</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sāc</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">arbār.</span></span></em></span><strong><span style="color: black"></span></strong></p><p><strong><span style="color: black"></span></strong><span style="color: black"></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Serving the True Guru, the mind becomes immaculate and pure; egotism and corruption are discarded. So abandon your selfishness, and remain dead while yet alive by Contemplating on the Word of the Guru's Sabd. The pursuit of worldly affairs comes to an end, when you embrace love for the True One. Those who are attuned to Truth, their faces are radiant in the Court of the True Akal Purkh.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amardas, Siri Raag, AGGS, Page, 34-10</span></span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Ėhā b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> jan jīva</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai. Gur parsādī b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">avjal </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">arai. Gur kai bac</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">an b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> thā*ė pā*ė. Har jī*o āp vasai man ā*ė.</span></em></span></p><p><span style="font-size: 12px"></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">True Devotion is to remain dead while yet alive. By Guru's Grace, one crosses over the terrible world-ocean. Through the Guru's Teachings, one's devotion is accepted, and then, the Dear Akal Purkh It self comes to dwell in the mind.</span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amardas, Raag Asa, AGGS, Page, 365-1</span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਉਲਟੀ ਭਈ ਭਾਈ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਤਾ ਬੂਝ ਪਾਇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ ਗੁਰੂ ਸੋਸਿਖੁ ਹੈ ਭਾਈ ਜਿਸੁ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿਮਿਲਾਇ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">॥</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Sa</span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">gur mili*ai ultī b</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">a*ī b</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā*ī jīva</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai </span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā būj</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> pā*ė.</span></span></em><em><span style="color: black"> So gurū so sik</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> hai b</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā*ī jis jo</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī jo</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> milā*ė.</span></span></em></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">Meeting the True Guru, one turns away from the world, O Siblings of Destiny. When he remains dead while yet alive, he obtains a true understanding. </span></span><span style="color: black">He alone is the Guru, and he alone is a Disciple, O Siblings of Destiny, whose light merges in the Light.</span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Amardas, Raag Sorath, AGGS, Page, 602-17</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਸੋਈ ਪਾਏ ਜਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Gur parsādī jīva</span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai mar jīvai saba</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> kamā*ė.</span></span></em><em><span style="color: black"> Muka</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">u*ārā so*ī pā*ė je vic</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black">ahu āp gavā*ė.</span></em></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">By Guru's Grace, the mortal dies in life, and by so dying, lives to practice the Word of the Sabd. </span></span><span style="color: black">He alone finds the Door of Salvation, who eradicates self-conceit from within himself.-----Guru Amardas, Raag Malar, AGGS, Page, 1276-5</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾਂ ਸੇਵਾ ਕਰੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਨ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੁਤਰੁ ਤਰੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Karam hovai </span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">āʼn sėvā karai. Gur parsādī jīva</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai. An*</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">in sāc</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> nām uc</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">rai.</span></span></em><em><span style="color: black"> In bi</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> parā</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">u</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">arai.</span></span></em></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">If the Akal Purkh is merciful, then the mortal is allowed to serve It. By Guru's Grace, he remains dead while yet alive. Night and day, he chants the True Name; </span></span><span style="color: black">in this way, he crosses over the treacherous world-ocean.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amardas, Raag Basant, AGGS, Page, 1172-6</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰੈ </strong></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'"><strong>॥</strong></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'"><strong>ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਚੁ ਉਰ ਧਾਰੈ </strong></span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'"><strong>॥</strong></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 12px">Jīva</span></span></span></em></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai mar mara</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> savārai.</span></span></em><em><span style="color: black"> Gur kai saba</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sāc</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ur </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black">ārai.</span></em></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">One who dies while yet alive, truly dies, and embellishes his death. </span></span><span style="color: black">Through the Word of the Guru's Sabd, he enshrines the True Akal Purkh within his heart. </span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Amardas, Raag Basant, AGGS, 1174-17</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਣਾਣਾ ਰਣ ਤੇ ਸੀਝੀਐ ਆਤਮ ਜੀਤੈ ਕੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉਮੈ ਅਨ ਸਿਉ ਲਰਿ ਮਰੈ ਸੋ ਸੋਭਾ ਦੂ ਹੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਣੀ ਮਿਟਾਇ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਉਪਦੇਸ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨੂਆ ਜੀਤੈ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਸੂਰਤਣ ਵੇਸ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Ņā</span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā ra</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė sīj</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī*ai ā</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">am jī</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai ko*ė. Ha*umai an si*o lar marai so sob</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā </span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ū ho*ė. Ma</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī mitā*ė jīva</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai gur pūrė up</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">ės.</span></span></em><em><span style="color: black"> Manū*ā jī</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai har milai </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ih sūr</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">a</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"> vės.</span></em></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">NANNA: One, who conquers his own conscience, wins the battle of life. One, who dies, while fighting against egotism and alienation, becomes sublime and beautiful. One who eradicates his ego, remains dead while yet alive, through the Teachings of the Perfect Guru. </span></span><span style="color: black">He conquers his mind, and meets the Akal Purkh; he is dressed in robes of honor. </span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black">-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 256-15</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Jīva</span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> marai buj</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai parab</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> so*ė.</span></span></em><em><span style="color: black"> Ŧis jan karam parāpa</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"> ho*ė.</span></em></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">One who remains dead while yet alive understands God. </span></span><span style="color: black">He meets that humble being according to the karma of his past actions.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Arjan, Raag Suhi, AGGS, Page, 741-9</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Jīva</span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"> marai marai fun jīvai aisė sunn samā*i*ā.</span></span></em><em><span style="color: black"> Anjan māhi niranjan rahī*ai bahu</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṛ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> na b</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black">avjal pā*i*ā.</span></em></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">One, who remains dead while yet alive, will live even after death. He merges thus into the Primal Void of the Absolute Akal Purkh. </span></span><span style="color: black">Remaining pure in the midst of impurity, he will never again fall into the terrifying world-ocean.</span></span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"> -----Kabir, Raag Gauri, AGGS, Page, 332-16</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਬੈਕੁੰਠ ਤਰੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜੀਵਤ ਮਰੈ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Ja*o gur</span></span></em></span></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė*o </span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">a baikun</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">arai.</span></span></em><em><span style="color: black"> Ja*o gur</span></em></span><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ė*o </span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'">a jīva</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"> marai.</span></em></span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">By the Grace of the Divine Guru, one swims across to heaven. </span></span><span style="color: black">By the Grace of the Divine Guru, one remains dead while yet alive.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Namdev, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1166-14</span></span></span></p><p> </p><p><strong><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Conclusion:</span></span></span></strong></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">One needs more than just mental control over the body, in his journey on a spiritual path. He also needs some psychokinetic control over the external world as well. This is achieved through Guru’s Grace. Human consciousness can transcend simple linear time. It is also possible to develop precognition and spiritual wisdom based on an understanding of the Word and reflecting on it. This can only happen, <span style="font-family: 'Tahoma'">when the five senses are stilled and thinking has ceased. When the intellect does not stir, one can enjoy the tranquility of mind and reach the highest state of spirituality. This is accomplished by subjugating the lower instincts of lust, anger, attachment, pride, and greed and by letting God in. Then one can realize the Godly instincts of Truth, Contentment, Compassion, Faith and fortitude. Guru Nanak describes the techniques of liberation in Raag Asa;</span></span></span></p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹੁ ਤਨੁ</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਕਰਮਾ ਕਰੋ ਸਲਿਲ ਆਪਾਉ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨੁ ਕਿਰਸਾਣੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਜੰਮਾਇ ਲੈ ਇਉ ਪਾਵਸਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ </span></span><span style="color: black"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"></span><span style="font-size: 12px"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Ih </span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">an </span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ar</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī bīj karmā karo salil āpā*o sāringpā</span></span></span></em><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"><em><span style="color: black"><span style="font-family: 'Arial'">ī.</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'"> Man kirsā</span></em></span><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> har ri</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai jammā*ė lai i*o pāvas pa</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> nirbā</span></span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-family: 'Times New Roman'">ī.</span></span></em></span><span style="color: black"></span></p><p><span style="color: black"></span></p><p><span style="color: black"></span></p><p><span style="color: black"></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">Make this body the field, and plant the seed of good <strong>action</strong>s. Water it with the Name of the Akal Purkh, who holds the entire world in Its hands. Let your mind be the farmer; the Akal Purkh shall sprout in your heart, and you shall attain the state of Nirvana.</span></span></span><span style="color: black"><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">-----Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 23-15</span></span></span></p><p> </p><p><span style="color: black"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Virinder</span></span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 111530, member: 8024"] [CENTER][CENTER][B][COLOR=black][FONT=Times New Roman]DEAD WHILE ALIVE/[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ABSTRACT[/FONT][/COLOR][/B][/CENTER] [/CENTER] [FONT=Times New Roman][SIZE=3][COLOR=black][B]This term in Sikh thought is applied to those who get enlightened with spiritual wisdom. Their mental tranquility and thinking are not affected by ordinary worldly affairs. They are asleep as to worldly concerns. [/B][/COLOR][COLOR=black]Life is the teacher of all teachers. Knowing this, we can all pass on the lessons of our lives to guide others on their own paths. We should however perform this role as a guide in humility. When we stop our own development, we stop living in any significant sense. The flame goes out when we stop loving. It goes out when materialism and egoism overpower us. We can release our spirit from this bondage through spiritual development, if we continuously keep exploring our new inner state. This is an art to maintaining the spiritual fire and ripening the fruits of life's labors. In this state one is both here and not here, in thought and not in thought, and simultaneously alive and dead through the Sabd says Guru Nanak in Raag Parbhati;[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਜੀਵਨ ਮੁਕਤੁ ਜਾ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਸਚੀ ਰਹਤ ਸਚਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਜੀਵਤ ਮਰਿ ਜਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਛਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Jīvan muka[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] jā saba[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] su[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā▫e. Sac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ī raha[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] sac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā suk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] pā▫e. Man māre jīva[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] mar jā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]. Nānak na[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]rī na[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar pac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]. [/FONT][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]One is dead and liberated while yet alive, by listening to the Sabd. Living a truthful way of life, one finds true peace. Whoever subdues his mind, knows the state of being dead while yet alive. O Nanak, by Its Grace, the Gracious Akal Purkh is realized. [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] -----Guru Nanak, Raag Parbhati, AGGS, Page 1343[/SIZE][/FONT] [B][COLOR=black][FONT=Times New Roman][SIZE=3] So what is the reality? [/SIZE][/FONT][/COLOR][/B] [COLOR=black][FONT=Times New Roman][SIZE=3]The "reality" is made up of different realms. [/SIZE][/FONT][/COLOR] [LIST] [*][FONT=Times New Roman][SIZE=3]The physical realm.[/SIZE][/FONT] [*][FONT=Times New Roman][SIZE=3]The mental realm.[/SIZE][/FONT] [*][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Spiritual realm. [/SIZE][/FONT] [/LIST] [COLOR=black][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Physical realm truly exists. It is not an illusion as represented in some other religions. The trees that we see, the cars, the buildings, the big cities, rivers, mountains, planet Earth, they all exist. This physical reality is the same for everybody. We or our instruments may observer and measure the same phenomena. But the interpretation of this physical reality is not the same for everyone. Inner perception of the outer reality varies from individual to individual. Hence one may say that the mental realm is an illusion. The perception of the spiritual realm, however, occurs in a conscious state of mind. In this state reason and emotion both speak with the same voice. Few attain this state except in dreams so it is difficult to say whether the spiritual realm truly exists. It may be an illusion. It could be a spiritual experience. For that we turn to Sabd Guru.[/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=3][COLOR=black][FONT=Times New Roman]Guru Amardas in Raag Asa describes the only way to cross this worldly ocean ([/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਵਜਲੁ[/FONT][/COLOR][FONT=Times New Roman]). is being dead while alive through love and devotional worship of the all Knower by understanding the Word or Sabd. On this path to emancipation one must shed his ego and reflect on the teachings at each step of a householder’s existence:[/FONT][/SIZE] [FONT=Arial] [/FONT][FONT=Raavi]ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਬਹੁ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਇਹੁ ਮਨੁ[/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਧਾ ਬੋਲਾ ਹੈ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਭਰਮੁ ਅਨਲ ਵਾਉ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਦੀਵਾ ਬਲੈ ਨ ਸੋਝੀ ਪਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰਮੁਖਿ [/FONT][SIZE=3][FONT=Raavi]ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਬਹੁ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਇਹੁ ਮਨੁ ਅੰਧਾ ਬੋਲਾ ਹੈ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਭਰਮੁ ਅਨਲ ਵਾਉ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਦੀਵਾ ਬਲੈ ਨ ਸੋਝੀ ਪਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਤਿ ਹਰਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE][FONT=Raavi]ਪੂਰੇ ਤਾਲ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਆਪੇ ਜਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਹਜਿ ਵੀਚਾਰੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਸੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਪਾਖੰਡਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਤਿ ਦੁਖੁ ਹੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਿਹਚਲ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਚੀ ਸੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Nira[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman] karė baho vājė vajā*ė. Ih man an[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]ā bolā hai kis āk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman] su[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Times New Roman]ā*ė.An[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar lob[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aram anal vā*o.[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]Ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]īvā balai na soj[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ī pā*ė. Gurmuk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] g[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]at c[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]āna[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] ho*ė. Āp pac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] milai parab[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] so*ė. Gurmuk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] nira[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] har lāgai b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā*o. Pūrė [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]āl vic[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ahu āp gavā*ė. Mėrā parab[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] sāc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā āpė jā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]. Gur kai saba[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] an[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar barahm pac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]. Gurmuk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] an[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ar parī[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] pi*ār. Gur kā saba[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] sahj vīc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ār. Gurmuk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] juga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] sac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] so*ė. Pak[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]and b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] nira[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]uk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] ho*ė. Ėhā b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] jan jīva[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] marai. Gur parsādī b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]avjal [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]arai. Gur kai bac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]an b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] thā*ė pā*ė. Har jī*o āp vasai man ā*ė. Har kirpā karė sa[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]gurū milā*ė. Nihc[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]al b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] har si*o c[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]i[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] lā*ė. B[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] ra[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ė [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]inĥ sac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ī so*ė. Nānak nām ra[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ė suk[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] ho*ė.[/FONT][/I][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Mind is blind, deaf and impervious to devotion; even one may perform ritual dancing with orchestral music in devotional worship. Deep within us are the fire of greed, and the dust-storm of doubt. The lamp of knowledge is not burning, and understanding is not obtained. The Guru willed has the light of devotional worship within his heart. Understanding his own self, he meets God. A Guru willed dances to embrace the love for his Akal Purkh, to the beat of the drum as he sheds his ego from within. His God is true. God Itself is the Knower of all. Through the Word of the Guru's Sabd, we recognize the Creator Akal Purkh within ourselves. A Gurmukh is filled with devotional love for the Beloved God. He intuitively reflects upon the Word of the Guru's Sabd. For the Guru willed, loving devotional worship is the way to the True Akal Purkh. But the dances and the worship of the hypocrites bring only pain. True Devotion is to remain dead while yet alive. By Guru's Grace, one crosses over the terrible world-ocean. Through the Guru's Teachings, one's devotion is accepted, and then, the Dear Akal Purkh It self comes to dwell in the mind. When the God bestows Its Mercy, and leads us to meet the True Guru. At this stage, one's devotion becomes steady. His consciousness gets centered upon the Akal Purkh. Those immersed in Devotion gain a true reputation. O Nanak, in contemplation of the Naam, peace is obtained.[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amardas, Raag Asa, Page, 364-14 & 15[/FONT][/SIZE] [COLOR=black][B][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Gurus Amardas, Arjan and Bhagats Kabir and Namdev express their views on this subject in the following Ragas to achieve that state through Grace of God/Guru;[/FONT][/SIZE][/B][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਧੰਧਾ ਧਾਵਤ ਰਹਿ ਗਏ ਲਾਗਾ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੁ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਚਿ ਰਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black] [/COLOR] [COLOR=black][I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Sa[/SIZE][/FONT][/I][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]gur sėv man nirmalā ha*umai [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]aj vikār. Āp c[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]od jīva[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] marai gur kai saba[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] vīc[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black]ār.[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]Ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]an[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ā [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]āva[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] reh ga*ė lāgā sāc[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] pi*ār. Sac[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] ra[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ė muk[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] ujlė [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]i[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] sāc[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ai [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]arbār.[/FONT][/COLOR][/I][/SIZE][B][COLOR=black] [/COLOR][/B][COLOR=black] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]Serving the True Guru, the mind becomes immaculate and pure; egotism and corruption are discarded. So abandon your selfishness, and remain dead while yet alive by Contemplating on the Word of the Guru's Sabd. The pursuit of worldly affairs comes to an end, when you embrace love for the True One. Those who are attuned to Truth, their faces are radiant in the Court of the True Akal Purkh.[/FONT][/SIZE][/COLOR][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amardas, Siri Raag, AGGS, Page, 34-10[/FONT][/SIZE][/COLOR] [FONT=Raavi]ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Ėhā b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] jan jīva[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] marai. Gur parsādī b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]avjal [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]arai. Gur kai bac[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]an b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] thā*ė pā*ė. Har jī*o āp vasai man ā*ė.[/FONT][/I] [FONT=Times New Roman]True Devotion is to remain dead while yet alive. By Guru's Grace, one crosses over the terrible world-ocean. Through the Guru's Teachings, one's devotion is accepted, and then, the Dear Akal Purkh It self comes to dwell in the mind.[/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amardas, Raag Asa, AGGS, Page, 365-1[/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਉਲਟੀ ਭਈ ਭਾਈ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਤਾ ਬੂਝ ਪਾਇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੋ ਗੁਰੂ ਸੋਸਿਖੁ ਹੈ ਭਾਈ ਜਿਸੁ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿਮਿਲਾਇ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial] [I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Sa[/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]gur mili*ai ultī b[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]a*ī b[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ā*ī jīva[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] marai [/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ā būj[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial] pā*ė.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] So gurū so sik[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] hai b[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ā*ī jis jo[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ī jo[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] milā*ė.[/FONT][/COLOR][/I][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]Meeting the True Guru, one turns away from the world, O Siblings of Destiny. When he remains dead while yet alive, he obtains a true understanding. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]He alone is the Guru, and he alone is a Disciple, O Siblings of Destiny, whose light merges in the Light.[/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Amardas, Raag Sorath, AGGS, Page, 602-17[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਸੋਈ ਪਾਏ ਜਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] [/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial][I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Gur parsādī jīva[/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] marai mar jīvai saba[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial] kamā*ė.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] Muka[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]u*ārā so*ī pā*ė je vic[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black]ahu āp gavā*ė.[/COLOR][/I][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]By Guru's Grace, the mortal dies in life, and by so dying, lives to practice the Word of the Sabd. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]He alone finds the Door of Salvation, who eradicates self-conceit from within himself.-----Guru Amardas, Raag Malar, AGGS, Page, 1276-5[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾਂ ਸੇਵਾ ਕਰੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਨ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੁਤਰੁ ਤਰੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] [/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial][I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Karam hovai [/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]āʼn sėvā karai. Gur parsādī jīva[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] marai. An*[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]in sāc[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] nām uc[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial]rai.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] In bi[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] parā[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ī [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]u[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ar [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]arai.[/FONT][/COLOR][/I][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]If the Akal Purkh is merciful, then the mortal is allowed to serve It. By Guru's Grace, he remains dead while yet alive. Night and day, he chants the True Name; [/FONT][/COLOR][COLOR=black]in this way, he crosses over the treacherous world-ocean.[/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amardas, Raag Basant, AGGS, Page, 1172-6[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi][B]ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰੈ [/B][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal][B]॥[/B][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi][B]ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਚੁ ਉਰ ਧਾਰੈ [/B][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal][B]॥[/B][/FONT][/COLOR] [FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial][SIZE=3]Jīva[/SIZE][/FONT][/COLOR][/I][/FONT][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] marai mar mara[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial] savārai.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] Gur kai saba[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] sāc[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] ur [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black]ārai.[/COLOR][/I][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]One who dies while yet alive, truly dies, and embellishes his death. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]Through the Word of the Guru's Sabd, he enshrines the True Akal Purkh within his heart. [/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Amardas, Raag Basant, AGGS, 1174-17[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਣਾਣਾ ਰਣ ਤੇ ਸੀਝੀਐ ਆਤਮ ਜੀਤੈ ਕੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਉਮੈ ਅਨ ਸਿਉ ਲਰਿ ਮਰੈ ਸੋ ਸੋਭਾ ਦੂ ਹੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਣੀ ਮਿਟਾਇ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਉਪਦੇਸ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਨੂਆ ਜੀਤੈ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਸੂਰਤਣ ਵੇਸ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] [/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial][I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Ņā[/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ā ra[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ė sīj[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ī*ai ā[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]am jī[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ai ko*ė. Ha*umai an si*o lar marai so sob[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ā [/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ū ho*ė. Ma[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ī mitā*ė jīva[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] marai gur pūrė up[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial]ės.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] Manū*ā jī[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ai har milai [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ih sūr[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]a[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black] vės.[/COLOR][/I][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]NANNA: One, who conquers his own conscience, wins the battle of life. One, who dies, while fighting against egotism and alienation, becomes sublime and beautiful. One who eradicates his ego, remains dead while yet alive, through the Teachings of the Perfect Guru. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]He conquers his mind, and meets the Akal Purkh; he is dressed in robes of honor. [/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black]-----Guru Arjan, Raag Gauri, AGGS, Page, 256-15[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial] [I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Jīva[/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman] marai buj[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ai parab[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial] so*ė.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] Ŧis jan karam parāpa[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black] ho*ė.[/COLOR][/I][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]One who remains dead while yet alive understands God. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]He meets that humble being according to the karma of his past actions.[/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Arjan, Raag Suhi, AGGS, Page, 741-9[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Arial] [/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial][I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Jīva[/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial] marai marai fun jīvai aisė sunn samā*i*ā.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] Anjan māhi niranjan rahī*ai bahu[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṛ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman] na b[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black]avjal pā*i*ā.[/COLOR][/I][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]One, who remains dead while yet alive, will live even after death. He merges thus into the Primal Void of the Absolute Akal Purkh. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]Remaining pure in the midst of impurity, he will never again fall into the terrifying world-ocean.[/COLOR][/FONT][/SIZE][SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black] -----Kabir, Raag Gauri, AGGS, Page, 332-16[/COLOR][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਬੈਕੁੰਠ ਤਰੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜੀਵਤ ਮਰੈ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Arial] [I][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Ja*o gur[/SIZE][/FONT][/I][/FONT][/COLOR][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ė*o [/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]a baikun[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial]arai.[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black] Ja*o gur[/COLOR][/I][/FONT][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]ė*o [/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Times New Roman]a jīva[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black] marai.[/COLOR][/I][/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=black][FONT=Arial]By the Grace of the Divine Guru, one swims across to heaven. [/FONT][/COLOR][COLOR=black]By the Grace of the Divine Guru, one remains dead while yet alive.[/COLOR][/FONT][/SIZE][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Namdev, Raag Bhairo, AGGS, Page, 1166-14[/FONT][/SIZE][/COLOR] [B][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Conclusion:[/FONT][/SIZE][/COLOR][/B] [SIZE=3][FONT=Times New Roman]One needs more than just mental control over the body, in his journey on a spiritual path. He also needs some psychokinetic control over the external world as well. This is achieved through Guru’s Grace. Human consciousness can transcend simple linear time. It is also possible to develop precognition and spiritual wisdom based on an understanding of the Word and reflecting on it. This can only happen, [FONT=Tahoma]when the five senses are stilled and thinking has ceased. When the intellect does not stir, one can enjoy the tranquility of mind and reach the highest state of spirituality. This is accomplished by subjugating the lower instincts of lust, anger, attachment, pride, and greed and by letting God in. Then one can realize the Godly instincts of Truth, Contentment, Compassion, Faith and fortitude. Guru Nanak describes the techniques of liberation in Raag Asa;[/FONT][/FONT][/SIZE] [COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਹੁ ਤਨੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਧਰਤੀ ਬੀਜੁ ਕਰਮਾ ਕਰੋ ਸਲਿਲ ਆਪਾਉ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਨੁ ਕਿਰਸਾਣੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਜੰਮਾਇ ਲੈ ਇਉ ਪਾਵਸਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR] [FONT=Arial] [/FONT][SIZE=3][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]Ih [/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]an [/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ar[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Arial][FONT=Times New Roman]ī bīj karmā karo salil āpā*o sāringpā[/FONT][/FONT][/COLOR][/I][I][COLOR=black][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/COLOR][/I][FONT=Times New Roman][I][COLOR=black][FONT=Arial]ī.[/FONT][/COLOR][/I][I][FONT=Tahoma] Man kirsā[/FONT][/I][/FONT][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma][FONT=Times New Roman] har ri[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma][FONT=Times New Roman]ai jammā*ė lai i*o pāvas pa[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma][FONT=Times New Roman] nirbā[/FONT][/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma][FONT=Times New Roman]ī.[/FONT][/FONT][/I][/SIZE][COLOR=black] [/COLOR][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]Make this body the field, and plant the seed of good [B]action[/B]s. Water it with the Name of the Akal Purkh, who holds the entire world in Its hands. Let your mind be the farmer; the Akal Purkh shall sprout in your heart, and you shall attain the state of Nirvana.[/FONT][/SIZE][/COLOR][COLOR=black][SIZE=3][FONT=Times New Roman]-----Guru Nanak, Raag Asa, AGGS, Page, 23-15[/FONT][/SIZE][/COLOR] [COLOR=black][FONT=Times New Roman][SIZE=3]Virinder[/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Articles
Spiritual
Dead While Alive
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top