☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Bilingual Conversation Circle Makes Reading Fun For Kids
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 116977" data-attributes="member: 35"><p><strong>Bilingual conversation circle makes reading fun for kids</strong></p><p></p><p>Taryn Toor is just four years old, but already the Surrey tyke is an avid library user.</p><p></p><p>Toor has been going to Storytimes to Help Learn English, partly funded by The Sun’s Raise-a-Reader program, for most of her life.</p><p></p><p>“She loves it,” says her mother, Harmeet, adding that her other two children, three-year-old Piya and one-month-old Aluxon, also enjoy the dynamic story/language lesson.</p><p></p><p>“If they can’t understand something, [the facilitator] can explain it in Punjabi.”</p><p></p><p>This means nursery rhymes like Itsy Bitsy Spider, or singalong favourites like Old McDonald, make a whole lot more sense to her children.</p><p></p><p>Since being launched in 2007, the Surrey Public Library’s program has impacted more than 4,000 children and caregivers, says Sara Grant, manager of youth services for the library.</p><p></p><p>It’s offered in both Punjabi and Cantonese/Mandarin versions, free of charge.</p><p></p><p>Grant says the colourful format — it includes stories, nursery rhymes, puppets and plenty of opportunity to chat — is like a “conversation circle” since it invites participation.</p><p></p><p>It’s an important service for children and families in Surrey, Grant says, adding that about a third of Surrey’s population speak languages other than English as a first language.</p><p></p><p>The roughly $8,000 donated to the program by Raise-a-Reader this year — part of $13 million raised since the literacy-focused program began in 1997 — went towards staffing Storytimes as well as supplies such as bilingual and felt storybooks and puppets.</p><p></p><p>Victor Or, who runs the Cantonese/Mandarin Storytime, says in addition to interesting children in reading, the bilingual aspect sparks “curiosity with the language.”</p><p></p><p>“It’s very helpful,” adds Surrinder Randhawa, who leads the Punjabi Storytime.</p><p></p><p>“We get a lot of grandparents coming in who don’t speak any English at all. A lot of the grandparents are the primary caregivers.”</p><p>They learn from the stories too, she says, adding, “It’s not just for the children.”</p><p></p><p>Randhawa has seen the impact of reading on participants, recalling how one young boy transformed from being very shy and silent to becoming talkative and friendly with the other children.</p><p></p><p>Taking part in Storytime helped him come out of his shell, she says.</p><p>“They feel comfortable,” Randhawa says of the key to the program’s success. “Because I can talk to them in both languages, they feel more comfortable.”</p><p></p><p>And that means a story about a rained-out spider climbing up a water spout becomes a lot clearer. More fun to sing about, too.</p><p></p><p>“It’s helped out a lot,” says Harmeet Toor, of the impact on her children. </p><p>“Every time they [tell] me, let’s go to the library, listen to the Storytime,” Toor says. “They like it, too. And they learn faster, I think.”</p><p></p><p><a href="mailto:ceustace@{censored}">ceustace@{censored}</a></p><p></p><p></p><p>Forwarded by forum member Tejwant Singh ji Malik</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 116977, member: 35"] [B]Bilingual conversation circle makes reading fun for kids[/B] Taryn Toor is just four years old, but already the Surrey tyke is an avid library user. Toor has been going to Storytimes to Help Learn English, partly funded by The Sun’s Raise-a-Reader program, for most of her life. “She loves it,” says her mother, Harmeet, adding that her other two children, three-year-old Piya and one-month-old Aluxon, also enjoy the dynamic story/language lesson. “If they can’t understand something, [the facilitator] can explain it in Punjabi.” This means nursery rhymes like Itsy Bitsy Spider, or singalong favourites like Old McDonald, make a whole lot more sense to her children. Since being launched in 2007, the Surrey Public Library’s program has impacted more than 4,000 children and caregivers, says Sara Grant, manager of youth services for the library. It’s offered in both Punjabi and Cantonese/Mandarin versions, free of charge. Grant says the colourful format — it includes stories, nursery rhymes, puppets and plenty of opportunity to chat — is like a “conversation circle” since it invites participation. It’s an important service for children and families in Surrey, Grant says, adding that about a third of Surrey’s population speak languages other than English as a first language. The roughly $8,000 donated to the program by Raise-a-Reader this year — part of $13 million raised since the literacy-focused program began in 1997 — went towards staffing Storytimes as well as supplies such as bilingual and felt storybooks and puppets. Victor Or, who runs the Cantonese/Mandarin Storytime, says in addition to interesting children in reading, the bilingual aspect sparks “curiosity with the language.” “It’s very helpful,” adds Surrinder Randhawa, who leads the Punjabi Storytime. “We get a lot of grandparents coming in who don’t speak any English at all. A lot of the grandparents are the primary caregivers.” They learn from the stories too, she says, adding, “It’s not just for the children.” Randhawa has seen the impact of reading on participants, recalling how one young boy transformed from being very shy and silent to becoming talkative and friendly with the other children. Taking part in Storytime helped him come out of his shell, she says. “They feel comfortable,” Randhawa says of the key to the program’s success. “Because I can talk to them in both languages, they feel more comfortable.” And that means a story about a rained-out spider climbing up a water spout becomes a lot clearer. More fun to sing about, too. “It’s helped out a lot,” says Harmeet Toor, of the impact on her children. “Every time they [tell] me, let’s go to the library, listen to the Storytime,” Toor says. “They like it, too. And they learn faster, I think.” [EMAIL="ceustace@{censored}"]ceustace@{censored}[/EMAIL] Forwarded by forum member Tejwant Singh ji Malik [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Bilingual Conversation Circle Makes Reading Fun For Kids
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top