☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Interfaith Dialogues
Bhakti Yoga: In Search Of A Lost Love
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 143723" data-attributes="member: 35"><p>Guru Ram Das ji Ang 982</p><p></p><p>ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥</p><p>नट महला ४ ॥</p><p>Nat mėhlā 4.</p><p>Nat 4th Guru.</p><p></p><p>ਰਾਮ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਰਖਵਾਰੇ ॥</p><p>राम गुर सरनि प्रभू रखवारे ॥</p><p>Rām gur saran parabẖū rakẖvāre.</p><p>Seeking the Guru's protection, the Lord-Master so saves the mortal,</p><p></p><p>ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਤਦੂਐ ਪਕਰਿ ਚਲਾਇਓ ਕਰਿ ਊਪਰੁ ਕਢਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥</p><p>जिउ कुंचरु तदूऐ पकरि चलाइओ करि ऊपरु कढि निसतारे ॥१॥ रहाउ ॥</p><p>Ji▫o kuncẖar ṯaḏū▫ai pakar cẖalā▫i▫o kar ūpar kadẖ nisṯāre. ||1|| rahā▫o.</p><p>as he had saved the elephant who prayed to Him stretching forth his trunk out of the water, on being seized and thrown in the water by the crocodile. Pause.</p><p></p><p>ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਬਹੁਤੁ ਅਤਿ ਨੀਕੇ ਮਨਿ ਸਰਧਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਧਾਰੇ ॥</p><p>प्रभ के सेवक बहुतु अति नीके मनि सरधा करि हरि धारे ॥</p><p>Parabẖ ke sevak bahuṯ aṯ nīke man sarḏẖā kar har ḏẖāre.</p><p>Very greatly sublime are the Lord's slaves. Thy install their Lord's in their mind with faith.</p><p></p><p>ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਸਰਧਾ ਭਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥</p><p>मेरे प्रभि सरधा भगति मनि भावै जन की पैज सवारे ॥१॥</p><p>Mere parabẖ sarḏẖā bẖagaṯ man bẖāvai jan kī paij savāre. ||1||</p><p>Faith and devotional service are pleasing to my Master's mind and he saves the honour of His serfs.</p><p></p><p>ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਲਾਗੈ ਸਭੁ ਦੇਖੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੇ ॥</p><p>हरि हरि सेवकु सेवा लागै सभु देखै ब्रहम पसारे ॥</p><p>Har har sevak sevā lāgai sabẖ ḏekẖai barahm pasāre.</p><p>The Lord Master's slave yokes himself to His service and perceives the Lord contained in the whole world.</p><p></p><p>ਏਕੁ ਪੁਰਖੁ ਇਕੁ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥੨॥</p><p>एकु पुरखु इकु नदरी आवै सभ एका नदरि निहारे ॥२॥</p><p>Ėk purakẖ ik naḏrī āvai sabẖ ekā naḏar nihāre. ||2||</p><p>He beholds the only one Lord, who looks upon all alike.</p><p></p><p>ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਈ ਸਭੁ ਚੇਰੀ ਜਗਤੁ ਸਮਾਰੇ ॥</p><p>हरि प्रभु ठाकुरु रविआ सभ ठाई सभु चेरी जगतु समारे ॥</p><p>Har parabẖ ṯẖākur ravi▫ā sabẖ ṯẖā▫ī sabẖ cẖerī jagaṯ samāre.</p><p>God, the Lord Master is pervading all the places and takes care of the whole world as His handmaid.</p><p></p><p>ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਵਿਚਿ ਪਾਥਰ ਕੀਰੇ ਕਾਰੇ ॥੩॥</p><p>आपि दइआलु दइआ दानु देवै विचि पाथर कीरे कारे ॥३॥</p><p>Āp ḏa▫i▫āl ḏa▫i▫ā ḏān ḏevai vicẖ pāthar kīre kāre. ||3||</p><p>Of Himself the compassionate Lord mercifully gives gifts, even to the worms and insects in the stones.</p><p></p><p>ਅੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਬਹੁਤੁ ਮੁਸਕਾਈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲਾ ਮਿਰਗੁ ਸਿੰਙ੍ਹਾਰੇ ॥</p><p>अंतरि वासु बहुतु मुसकाई भ्रमि भूला मिरगु सिंङ्हारे ॥</p><p>Anṯar vās bahuṯ muskā▫ī bẖaram bẖūlā mirag sińhāre.</p><p>Within him is the great fragrance of the musk, but deluded by doubt, the deer horns the bushes.</p><p></p><p>ਬਨੁ ਬਨੁ ਢੂਢਿ ਢੂਢਿ ਫਿਰਿ ਥਾਕੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਘਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥</p><p>बनु बनु ढूढि ढूढि फिरि थाकी गुरि पूरै घरि निसतारे ॥४॥</p><p>Ban ban dẖūdẖ dẖūdẖ fir thākī gur pūrai gẖar nisṯāre. ||4||</p><p>Wandering through and seeking, searching woods and forests, l was tired, but the Perfect Guru emancipated me in my very home.</p><p></p><p>ਬਾਣੀ ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਹੈ ਬਾਣੀ ਵਿਚਿ ਬਾਣੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੇ ॥</p><p>बाणी गुरू गुरू है बाणी विचि बाणी अम्रितु सारे ॥</p><p>Baṇī gurū gurū hai baṇī vicẖ baṇī amriṯ sāre.</p><p>Gurbani is the embodiment of the Guru and the Guru is the embodiment of Gurbani. In the whole of Gurbani is contained the Nectar.</p><p></p><p>ਗੁਰੁ ਬਾਣੀ ਕਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜਨੁ ਮਾਨੈ ਪਰਤਖਿ ਗੁਰੂ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੫॥</p><p>गुरु बाणी कहै सेवकु जनु मानै परतखि गुरू निसतारे ॥५॥</p><p>Gur baṇī kahai sevak jan mānai parṯakẖ gurū nisṯāre. ||5||</p><p>If the attendant acts up to what Gurbani enjoys, the Guru in person(verily) saves him.</p><p></p><p>ਸਭੁ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਸਰਿਆ ਮਨਿ ਬੀਜਿਆ ਖਾਵਾਰੇ ॥</p><p>सभु है ब्रहमु ब्रहमु है पसरिआ मनि बीजिआ खावारे ॥</p><p>Sabẖ hai barahm barahm hai pasri▫ā man bīji▫ā kẖāvāre.</p><p>The Lord is amongst all and pervading all over is the Lord. He makes man eat what he has sown.</p><p></p><p>ਜਿਉ ਜਨ ਚੰਦ੍ਰਹਾਂਸੁ ਦੁਖਿਆ ਧ੍ਰਿਸਟਬੁਧੀ ਅਪੁਨਾ ਘਰੁ ਲੂਕੀ ਜਾਰੇ ॥੬॥</p><p>जिउ जन चंद्रहांसु दुखिआ ध्रिसटबुधी अपुना घरु लूकी जारे ॥६॥</p><p>Ji▫o jan cẖanḏar▫hāʼns ḏukẖi▫ā ḏẖaristbuḏẖī apunā gẖar lūkī jāre. ||6||</p><p>As for example, Dhirstbudhi saint annoyed saint Chanderhaus. However, in an attempt to destroy Chanderhaus, he set his own house on fire. </p><p></p><p></p><p>(Note: As per Hindu mythology, Chanderhaus was the son of king Dharma. Dhristbudhi bore ill-will for Chanderhaus and wished to slay him. But by mistake, the son of Dhirstbudi was slain instead and thus Chandarhaus got the throne).</p><p></p><p>ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਜਨੁ ਅੰਤਰਿ ਰਿਦ ਲੋਚੈ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਕੇ ਸਾਸ ਨਿਹਾਰੇ ॥</p><p>प्रभ कउ जनु अंतरि रिद लोचै प्रभ जन के सास निहारे ॥</p><p>Parabẖ ka▫o jan anṯar riḏ locẖai parabẖ jan ke sās nihāre.</p><p>The Lord's slave longs for Him in his mind and the Lord watches every breath of his.</p><p></p><p>ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਜਨ ਪੀਛੈ ਜਗੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੭॥</p><p>क्रिपा क्रिपा करि भगति द्रिड़ाए जन पीछै जगु निसतारे ॥७॥</p><p>Kirpā kirpā kar bẖagaṯ driṛ▫ā▫e jan pīcẖẖai jag nisṯāre. ||7||</p><p>In His mercy, mercy, the Lord establishes His devotion within him and for His slave's sake, He saves the world.</p><p></p><p>ਆਪਨ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੇ ॥</p><p>आपन आपि आपि प्रभु ठाकुरु प्रभु आपे स्रिसटि सवारे ॥</p><p>Āpan āp āp parabẖ ṯẖākur parabẖ āpe sarisat savāre.</p><p>The Lord Master is all by Himself and the Lord Himself embellishes the world.</p><p></p><p>ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਭੁ ਵਰਤੈ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਆਪਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੮॥੪॥</p><p>जन नानक आपे आपि सभु वरतै करि क्रिपा आपि निसतारे ॥८॥४॥</p><p>Jan Nānak āpe āp sabẖ varṯai kar kirpā āp nisṯāre. ||8||4||</p><p>Of Himself, the Lord is pervading everywhere, O slave Nanak and showing His mercy, He Himself emancipates the mortals.</p><p></p><p>A similar shabad is by Sant Ravidas ji on Ang 1196</p><p></p><p><span style="color: Blue">ਤਨਿ ਸੁਗੰਧ ਢੂਢੈ ਪ੍ਰਦੇਸੁ ॥</span></p><p><span style="color: Blue">Than Sugandhh Dtoodtai Pradhaes ||</span></p><p><span style="color: Blue">The musk is within its own body, but it searches for it outside.</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 143723, member: 35"] Guru Ram Das ji Ang 982 ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥ नट महला ४ ॥ Nat mėhlā 4. Nat 4th Guru. ਰਾਮ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਰਖਵਾਰੇ ॥ राम गुर सरनि प्रभू रखवारे ॥ Rām gur saran parabẖū rakẖvāre. Seeking the Guru's protection, the Lord-Master so saves the mortal, ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਤਦੂਐ ਪਕਰਿ ਚਲਾਇਓ ਕਰਿ ਊਪਰੁ ਕਢਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जिउ कुंचरु तदूऐ पकरि चलाइओ करि ऊपरु कढि निसतारे ॥१॥ रहाउ ॥ Ji▫o kuncẖar ṯaḏū▫ai pakar cẖalā▫i▫o kar ūpar kadẖ nisṯāre. ||1|| rahā▫o. as he had saved the elephant who prayed to Him stretching forth his trunk out of the water, on being seized and thrown in the water by the crocodile. Pause. ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਬਹੁਤੁ ਅਤਿ ਨੀਕੇ ਮਨਿ ਸਰਧਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਧਾਰੇ ॥ प्रभ के सेवक बहुतु अति नीके मनि सरधा करि हरि धारे ॥ Parabẖ ke sevak bahuṯ aṯ nīke man sarḏẖā kar har ḏẖāre. Very greatly sublime are the Lord's slaves. Thy install their Lord's in their mind with faith. ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਸਰਧਾ ਭਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ मेरे प्रभि सरधा भगति मनि भावै जन की पैज सवारे ॥१॥ Mere parabẖ sarḏẖā bẖagaṯ man bẖāvai jan kī paij savāre. ||1|| Faith and devotional service are pleasing to my Master's mind and he saves the honour of His serfs. ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਲਾਗੈ ਸਭੁ ਦੇਖੈ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੇ ॥ हरि हरि सेवकु सेवा लागै सभु देखै ब्रहम पसारे ॥ Har har sevak sevā lāgai sabẖ ḏekẖai barahm pasāre. The Lord Master's slave yokes himself to His service and perceives the Lord contained in the whole world. ਏਕੁ ਪੁਰਖੁ ਇਕੁ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥੨॥ एकु पुरखु इकु नदरी आवै सभ एका नदरि निहारे ॥२॥ Ėk purakẖ ik naḏrī āvai sabẖ ekā naḏar nihāre. ||2|| He beholds the only one Lord, who looks upon all alike. ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਈ ਸਭੁ ਚੇਰੀ ਜਗਤੁ ਸਮਾਰੇ ॥ हरि प्रभु ठाकुरु रविआ सभ ठाई सभु चेरी जगतु समारे ॥ Har parabẖ ṯẖākur ravi▫ā sabẖ ṯẖā▫ī sabẖ cẖerī jagaṯ samāre. God, the Lord Master is pervading all the places and takes care of the whole world as His handmaid. ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਵਿਚਿ ਪਾਥਰ ਕੀਰੇ ਕਾਰੇ ॥੩॥ आपि दइआलु दइआ दानु देवै विचि पाथर कीरे कारे ॥३॥ Āp ḏa▫i▫āl ḏa▫i▫ā ḏān ḏevai vicẖ pāthar kīre kāre. ||3|| Of Himself the compassionate Lord mercifully gives gifts, even to the worms and insects in the stones. ਅੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਬਹੁਤੁ ਮੁਸਕਾਈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲਾ ਮਿਰਗੁ ਸਿੰਙ੍ਹਾਰੇ ॥ अंतरि वासु बहुतु मुसकाई भ्रमि भूला मिरगु सिंङ्हारे ॥ Anṯar vās bahuṯ muskā▫ī bẖaram bẖūlā mirag sińhāre. Within him is the great fragrance of the musk, but deluded by doubt, the deer horns the bushes. ਬਨੁ ਬਨੁ ਢੂਢਿ ਢੂਢਿ ਫਿਰਿ ਥਾਕੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਘਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥ बनु बनु ढूढि ढूढि फिरि थाकी गुरि पूरै घरि निसतारे ॥४॥ Ban ban dẖūdẖ dẖūdẖ fir thākī gur pūrai gẖar nisṯāre. ||4|| Wandering through and seeking, searching woods and forests, l was tired, but the Perfect Guru emancipated me in my very home. ਬਾਣੀ ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਹੈ ਬਾਣੀ ਵਿਚਿ ਬਾਣੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੇ ॥ बाणी गुरू गुरू है बाणी विचि बाणी अम्रितु सारे ॥ Baṇī gurū gurū hai baṇī vicẖ baṇī amriṯ sāre. Gurbani is the embodiment of the Guru and the Guru is the embodiment of Gurbani. In the whole of Gurbani is contained the Nectar. ਗੁਰੁ ਬਾਣੀ ਕਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜਨੁ ਮਾਨੈ ਪਰਤਖਿ ਗੁਰੂ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੫॥ गुरु बाणी कहै सेवकु जनु मानै परतखि गुरू निसतारे ॥५॥ Gur baṇī kahai sevak jan mānai parṯakẖ gurū nisṯāre. ||5|| If the attendant acts up to what Gurbani enjoys, the Guru in person(verily) saves him. ਸਭੁ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਸਰਿਆ ਮਨਿ ਬੀਜਿਆ ਖਾਵਾਰੇ ॥ सभु है ब्रहमु ब्रहमु है पसरिआ मनि बीजिआ खावारे ॥ Sabẖ hai barahm barahm hai pasri▫ā man bīji▫ā kẖāvāre. The Lord is amongst all and pervading all over is the Lord. He makes man eat what he has sown. ਜਿਉ ਜਨ ਚੰਦ੍ਰਹਾਂਸੁ ਦੁਖਿਆ ਧ੍ਰਿਸਟਬੁਧੀ ਅਪੁਨਾ ਘਰੁ ਲੂਕੀ ਜਾਰੇ ॥੬॥ जिउ जन चंद्रहांसु दुखिआ ध्रिसटबुधी अपुना घरु लूकी जारे ॥६॥ Ji▫o jan cẖanḏar▫hāʼns ḏukẖi▫ā ḏẖaristbuḏẖī apunā gẖar lūkī jāre. ||6|| As for example, Dhirstbudhi saint annoyed saint Chanderhaus. However, in an attempt to destroy Chanderhaus, he set his own house on fire. (Note: As per Hindu mythology, Chanderhaus was the son of king Dharma. Dhristbudhi bore ill-will for Chanderhaus and wished to slay him. But by mistake, the son of Dhirstbudi was slain instead and thus Chandarhaus got the throne). ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਜਨੁ ਅੰਤਰਿ ਰਿਦ ਲੋਚੈ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਕੇ ਸਾਸ ਨਿਹਾਰੇ ॥ प्रभ कउ जनु अंतरि रिद लोचै प्रभ जन के सास निहारे ॥ Parabẖ ka▫o jan anṯar riḏ locẖai parabẖ jan ke sās nihāre. The Lord's slave longs for Him in his mind and the Lord watches every breath of his. ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਜਨ ਪੀਛੈ ਜਗੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੭॥ क्रिपा क्रिपा करि भगति द्रिड़ाए जन पीछै जगु निसतारे ॥७॥ Kirpā kirpā kar bẖagaṯ driṛ▫ā▫e jan pīcẖẖai jag nisṯāre. ||7|| In His mercy, mercy, the Lord establishes His devotion within him and for His slave's sake, He saves the world. ਆਪਨ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੇ ॥ आपन आपि आपि प्रभु ठाकुरु प्रभु आपे स्रिसटि सवारे ॥ Āpan āp āp parabẖ ṯẖākur parabẖ āpe sarisat savāre. The Lord Master is all by Himself and the Lord Himself embellishes the world. ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਭੁ ਵਰਤੈ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਆਪਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੮॥੪॥ जन नानक आपे आपि सभु वरतै करि क्रिपा आपि निसतारे ॥८॥४॥ Jan Nānak āpe āp sabẖ varṯai kar kirpā āp nisṯāre. ||8||4|| Of Himself, the Lord is pervading everywhere, O slave Nanak and showing His mercy, He Himself emancipates the mortals. A similar shabad is by Sant Ravidas ji on Ang 1196 [COLOR="Blue"]ਤਨਿ ਸੁਗੰਧ ਢੂਢੈ ਪ੍ਰਦੇਸੁ ॥ Than Sugandhh Dtoodtai Pradhaes || The musk is within its own body, but it searches for it outside.[/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Interfaith Dialogues
Bhakti Yoga: In Search Of A Lost Love
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top