☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Bachittar Natak
Answers To The Issues Raised By Gyani Bhag Singh Ji On The Verses Onto Tenth Master
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vijaydeep Singh" data-source="post: 104197" data-attributes="member: 313"><p><strong>Re: Answers to the issues raised by Gyani Bhag Singh Ji on the verses unto Tenth Mast</strong></p><p></p><p><span style="color: red">Line 6</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਚ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਸਰਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Raam Baach Parasraam So||</span></p><p>Speech of Ram addressed to Parashuram:</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 7</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਵੈਯਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Swaiyaa||</span></p><p>SWAYYA</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 8</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੋਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫੇਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖ੍ਵੈਹੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Bol kahe su sahe dij joo ju pai pher(i) kahe te pai praan khvaiho||</span></p><p>“O Brahmin ! you have already said whatever you wanted to say and if you say anything more now, you will have to risk your life.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 9</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੋਲਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਐਂਠ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਠ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਂਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਰਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਬੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਘਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੈਹੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Bolat ainth kahaa sath jio sabh daant turaae abai ghar(i) jaiho||</span></p><p>“O fool ! why do you speak with such pride, you will have to go now to your home after getting your teeth broken and after receiving good tharashin.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 10</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਧੀਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਬੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਹਿਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੱਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੀਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੈਹੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Dheer tabai lahehai tum kau jad bheer pariik teer chaliho||</span></p><p>“I am seeing you with patience; if I consider it necessary, then I shall have to discharge only one arrow.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 11</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਭਾਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਖਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਤਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਬ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫਲਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੈਹੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੫੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Baat sanbhaar kaho mukh(i) te in baatan ko ab hiphal(i) paiho||</span><strong><span style="color: red">151</span></strong><span style="color: #4EFF21">||</span></p><p>“Therefore talk with restraint, otherwise you will receive the reward for such talk just now.”151. </p><p> </p><p> </p><p> So as we see from the above two examples Brahmin were being shown their place as in both the cases they have offended Krishan and Rama(Das request Sangat to read the whole of Chaubee Avtar).</p><p> </p><p> But things do not come in Hindu Text written by brahmins.</p><p> </p><p> </p><p> So does the following thing about Lord Krishna comes in any Yajur Veda ? and why is it mentioned at all ?</p><p> </p><p> When das asked this thing to missionary Amarjeet Singh Ji of Lajpat Nagar, Delhi, He said that if Nanank Said this,this has to be true and perhaps Hindus have removed Krishna related portion from Yajur veda. Das was surprised that if same thing could have been used regarding Shrimad Bhagvat Puran also?</p><p> </p><p> <strong><span style="color: red">5</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੦</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਛਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚੰਦ੍ਰਾਵਲਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਨ੍ਹ੍ਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰਿਸਨੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਦਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਇਆ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">juj mehi jor shhalee chandhraaval kaanh kirasan jaadham bhaeiaa ||</span></p><p>In the Jujar Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">6</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੦</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਰਜਾਤੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗੋਪੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਇਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੰਗੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਆ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">paarajaath gopee lai aaeiaa bindhraaban mehi rang keeaa ||</span></p><p>He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and revelled in Brindaaban. </p><p> (Ang 470)</p><p> </p><p> As we see that such thing is so far not being found out of any version of Holy Veda(there could be more than one version of various Puranas also)</p><p> </p><p> So let us give answer related to doubt rasied by the writer.</p><p> </p><ul> <li data-xf-list-type="ul">Ramjani is not the prostitute but the Devdasi or a sex slave kept in temple serving the upper caste,as they say that god is there in all so if any one out of all asks for sex so god asks for sex.Guru only linked Krishna with devdasis and further Guru told that they danced and said poetry and Krishna rewarded them. It is filthy mind of the writer when he uses racial term of ******.</li> <li data-xf-list-type="ul">Like wise as Guru already say in Vachitar Natak that theses all facts are from remembrance of previous births, so things in past in correct perspective were to be told(Guru allowed Bhatts to write about previous birth of other Gurus,das will touch them later). So Krishna taking drugs and wines was mentioned here.</li> <li data-xf-list-type="ul">there is no way that king is called Brikhab Nath. As in whole chapter it is there that Krishna pierced(Nathna) the nose of oxen Brikhab. So it should be read as after piercing the nose of oxen ie Brikhab Nath , married the daughter of king of aoudh. So again intentionally writer has misinterpreted or he did not had the knowledge of the Braj.</li> <li data-xf-list-type="ul">Does it encourages the drug addiction to followers of Krishna ? well answer to it could be obtained during the holi at braj perhaps, But why writer is defending lord Krishna ? does act of Lord Krishna in Vrindbana with Chandravall as told in Shri Guru Granth Sahib Ji encourage the followers of him to do the same with other females ? As in Guru Granth Sahib Ji we are told to add few things about Krishna in holy Vedas so Guru tells us to add the true characters of drug and lust addicted Kshtriyas and their relation to Brahmins and fight of political and priest class leading the debacle of Hindus.</li> </ul><p> </p><p> Often this term comes Dasam. If we take as not the Tenth chapter but Tenth Body of Sikh Guru then ? the meaning could be totally different.</p><p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 7</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਸਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਥਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਗਉਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਖਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਨਾਇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਸਨਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁੱਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਾਇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੪੯੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Dasam kathaa Bhaagaut kibhaakhaa karibanaae|| Avar baasnaa naah(i) prabh dharam juddh ke chaae||</span><strong><span style="color: red">2491</span></strong><span style="color: #4EFF21">||</span></p><p>I have composed the discourse of the tenth part (Skandh) of Bhagavat in the vernacular; O Lord ! I have no other desire and have only the zeal for the war fought on the basis of righteousness.2491. </p><p> </p><p> Das found height of cunningness when writer only gives first line. Second line gives the motive of this writing.</p><p> </p><p> If we take Dasam for Tenth Master then we may understand that Tenth made story of Bhagwat with Bhakha dialect. Lord there is no other desire but an interest of crusade.</p><p> </p><p> So clearly a new story of Bhagwat was made by Guru to expose the present falsehood and their rectification to overcome weakness in the potential converts.</p><p> </p><p> There also another chhall or deception was discovered of the writer that was to prove novice things endemic to Sikhism false as they do not comply to Hindu records. It is clear cut attack on our uniqueness. And we thought that this person is great intellectual among us.</p><p> </p><p> Further das will give the brief summery of the Charitropakhyan 245 and will by that only expose the falsehood being spread regarding its encouraging drugs by the writer.</p><p> </p><p> There are two more Charitropakhyan being given over here and in three different works drugs are depicted as different.usages.Das will tell about them after he explains about them.</p><p> </p><p> There was king in east.He had record of not let foe live near him.(as he is told tense with work)he use to take drugs for concentrating in his political life and family life. There was another couple of money lender and his wife. This money lender is psychologically tense and fearful and consequently not concentrating in proper family life in order to satisfy his wife.(in Ayur Vedas we have use of drugs which could be intoxicating for various psychological ailment)The usage of mace and nutmeg by money lender( this more a greek way of treating impotency(Verse 5) which does not effect to him.Likewise verse 6 tell that that person lives in sorrow and does not have guts to perform charity.Verse 24 and 25 tell about his inability to perform the household duty towards the wife and impotency . His wife encourages him to take treatment as their king has taken..Further incentives she tells about courage and devotion could also come after this. He being afraid of loosing money refuses. He refuses wife to her self get treated upon with drugs .Further in frustration first beat his wife with kicks and punches(Verse 17) and later with iron rod(Verse 30).</p><p> </p><p> Now the wife plays a character, She tells her husband that she is in bad shape and in order to overcome that they call all the people to a party along side king. She mixes the drugs with food, King eats it but due to habitual of eating drug hardly gets effected while money lender becomes incautious. Wife tells rest to leave on a pretext and befriends the king. And get herself satisfied from his potency. She takes all the money of money lender. Money lender is so much incautious that he could not feel being tied under the palanquin .His all money is taken by the wife and he lives with telling the facts to acquaintances that she has gone to pilgrimage. </p><p> </p><p> So what should have happened in present day law?</p><p> </p><p> She might have got divorce and compensation plus a large fine or imprisonment to husband for domestic violence.So that’s it.</p><p> </p><p> Here it is treatment of unnatural psychological disorder related occupation which has been explained and how a lady at that time reacted or how could she react is dealt and nothing as writer tries to portray as pro intoxicant. Here intoxicants are to do with psychological drugs(usage 1).</p><p> </p><p> Before we proceed to next ie Character 266 let us talk about one at place 226. Which writer has not given. Here a person busy with financial transaction who is a drug addict with his wife thugs the general public who considered them as idiot due to their usage intoxicants or addictions.</p><p> </p><p> Addictions lets person do not work or earn. So in free time person thinks for short cuts and that leads to crime related to drugs addiction. We are told about that by this couple ie act of money laundering even of emperor by them ,a case of forgery and fraud. This is making our policing skills strong. Das has answer to Anti Drug and Anti smoking Sikhs. Das also does not support any but are they sure that people who smoke or take wine or take drugs are always going to be foolish ? Say Indian police or Indian Army may have smokers or wine takers yet they used tact against militants and succeeded. So main notion is not that we should use this stuff but it is understand that user of such things themselves may not be fool at all and can ditch us if we are not alert at all. </p><p> </p><p> Now we talk about Character 266.</p><p> </p><p> Very cleverly writer starts with a lie that princess has a long debate with her Guru(writer ignores that he is Brahmin and princess demean the false Brahmins in there and talks of Brahmgyani as Brahmin verse 45) The whole dialogue is full of antagonism to deity worship and idolatry.Brahmin also propgates the worship of Vishnu as related Vishnu worship encouragementare given in veres 10,11, tridev 25,107. Dialogue there exposes the various things attached to superiority of Brahmins like princess takes the money from him and gives it to other Brahmin and asks if this charity to Brahmin will help him ? as he tells other to donate to Brahmins. Verse which are Anti Brahmin are 15-19,28-34,38-42,73-80,111 but there could be more. This could never be the work of Shakt Mati at all as Tantric things are opposed. </p><p> Anti tantric verses are 35,48,113. It is said over there that had tantric thing any power then preachers of them may not have been moving here and there in bad shape.</p><p> </p><p> There is term Mayya Kauan Manai Mahakalai Na Manave </p><p> </p><p> But shrewd anti panthic guys do not complete the whole line.</p><p> </p><p> So whole line is</p><p> Mayya Kauan Manai Mahakalai Na Manave murh mati ko manat tante mangat marat hai.</p><p> </p><p> Das wants to say that this is the last line of 53 verse.</p><p> </p><p> Whole verse is translated.</p><p> Kabbit.. From one shaving (of wealth) is done,from one punishment(in the form of monetary fine of sin),in ones neck rosary of wood is made to be worn.To one it is made to remember the spell/mantra, to one it is made to write jantra/ mythological diagram of Shakta, to one knowledge is impart of tantras. To one the debate of education is told, by showing shamming to world, simultaneously quantity(of wealth) is taken away/looted.Then term comes as Mayya Kaun…</p><p> </p><p> It is a clear cut opposition to sakat panth.</p><p> </p><p> Anti Dasham Granth Sahib people write Mayya ko Na Mane(a material from Dalbeer Singh Msc Fareedabad )Das will answer their doubts also soon.</p><p> </p><p> But term is Mayya Kaun Manai. As per Prof Jodh Singh it is “some people worship devi” which also das finds nowhere so far found elsewhere.</p><p> </p><p> Mayya may mean mammon or maya.It can be Akal also ie Maia(Sarb Mayee or in all,having all as attribute of self )</p><p> </p><p> But last line of verse 53 is Anti devi worship as it talks of opposition to thing related to ritual of Sakat worshippers.</p><p> </p><p> So here gives das the translation. Who worship mother(Godess)/Maya ? (those) who do not worship Mahakal,fools worship mud and die asking from it.</p><p> </p><p> This term mud here is very usefull. As per Tantra Shastra of Devi, people make small mounds of mud called Pindis (Vaishanu Devi has three pindis but is controlled by Dakshin Margis,while one pindi could be seen in Bhairav Temple(Svarnakarshan Kal Bhairav Temple near Panch Kuian road cremation ground,new delhi)and they are worshipped as Devi.</p><p> </p><p> Another example of pindi of mud of devi is there in Shri Dasham Granth Sahib</p><p> </p><p> <span style="color: red">Line 8</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਪਨੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਟੀਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਥਾਪ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਟਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਨਾਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Lai apne kar jo miteeaa tih thaap kahai mukh te ju bhavaanee|| Paae parai tih ke hit so kar(i) kottee pranaam(u) kahai eh baanee||</span></p><p>Taking clay in their hands and installing the image of the <strong><span style="color: red">goddess</span></strong> and bowing their heads at her feet, all of them are saying,</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 9</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਜਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਵਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਅ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਠਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹ੍ਵੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮਰੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਰਤਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਖਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁੰਦਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਸਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੪੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Poojat hai eh te ham to tum dehu vahai jeea mai ham thaanee|| Hvai hamro bhartaa har(i) jimukh(i) sundar hai jih ko sas(u) saanee||243||</span></p><p>“O <strong><span style="color: red">goddess</span></strong>! we worship you for bestowing the boon according t our heart’s desire, so that our husband be of the moonlike face of Krishna.243. </p><p> (Krishna Avtar)</p><p> Note: over here term Bhavani is referred to goddess as it was considered by Gopis as object of idol worship, When Gurmat talks about it, it has the different meaning like there could be Ram with two meaning in Shri Guru Granth Sahib, We have to understand with proper context if Ram is Human or eternal. So when mud pindi is made, then it is devi of hindus, while in case Sikhs Bhavani as different meaning.</p><p> </p><p> </p><p> As Tantra is talked already and then this pindi. This can not be Mahakal Bhairav which could be one incarnation of Shiva and whose Mahakaleshwar shiv ling is there in Ujjain as shiva is condemned here and termed as stone trapped in female reproductive organ(verse 21).</p><p> </p><p> Das will explain the term regarding the Mahakal Bhairav also and this is not the Mahakal which Sikh is worshipping. </p><p> (when we go to Vachitar Natak related chapter)</p><p> </p><p> Now coming to dive for 800 times. And writer ask who had a duty to count.</p><p> </p><p> Well first thing is that after getting defeated from girl Brahmin threatens to complain about her to her father and get her bounded(it is cheating that writer does not tells this thing at all). She preempts and show her physical power to Brahmin. And she does not say that Brahmin put an hand on her modesty as filthy minded writer understands. When he threatens her at end not only she gives pandit a beating by throwing him in water but tells him that she will tell her father that pandit tried to mess up with her and she will further get his hand cut. Term Hath Dara may also means touching or being physical in a assault and may not be an act of rape or molestation as filthy minded people think over here. As we see man also so to another man just touch with hand and see the consequences or jatt say he touched turban or whiskers(of other) and was a fit to deem as an offending gesture. </p><p> </p><p> Now we think some other things regarding 800 times.</p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਰੀਰਾਗੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਗਦ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਣਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਚੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">naanak kaagadh lakh manaa parr parr keechai bhaao ||</span></p><p>O Nanak, if I had hundreds of thousands of stacks of paper, and if I were to read and recite and embrace love for the Lord, </p><p> (Ang 15)</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">19</span></strong> Soohee Guru Arjan Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭੭੯</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੯</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੂਹੀ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਲਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਈ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਰੀਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭ੍ਰਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਦਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">ho bal jaaee lakh lakh lakh bareeaa jin bhram paradhaa kholhaa raam ||</span></p><p>I am a sacrifice, thousands, hundreds of thousands of times, to the Lord. He has torn away the veil of doubt;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> (Ang 779)</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">13</span></strong> Bilaaval Guru Arjan Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮੧੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੪</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਲਾਵਲੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਉ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਰੀਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਰਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੇਖਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਾਵਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">baar jaao lakh baereeaa dharas paekh jeevaavo ||1||</span></p><p>Tens of thousands of times, I am a sacrifice to them; gazing upon the Blessed Vision of their Darshan, I live. ||1|| </p><p> <strong><span style="color: red">(Ang 813)</span></strong></p><p> <strong><span style="color: red">17</span></strong> Bilaaval Guru Arjan Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮੩੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਲਾਵਲੁ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੰਦਨਾ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਰ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">kar bandhanaa lakh baar ||</span></p><p>Hundreds of thousands of times, I humbly bow to Him. </p><p> (Ang 873)</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">1</span></strong> Maaroo Guru Arjan Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦੭੨</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਰੂ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਟਿ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਹਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">har kaa naam kott lakh baahaa ||</span></p><p>One who has the Name of the Lord has hundreds of thousands and millions of arms. </p><p> (Ang 1072)</p><p> <strong><span style="color: red">15</span></strong> null null</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੪੨</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੫</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਮਸਕਾਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲਖ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਰ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">namasakaar thaa ko lakh baar ||</span></p><p>I bow in humble worship, tens of thousands of times. </p><p> (Ang 1142)</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">6</span></strong> Bhaira-o Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਵਨ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਟਿ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੋਮਾਵਲੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਵਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੈਨਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਛਲੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">baavan kott jaa kai romaavalee || raavan sainaa jeh thae shhalee ||</span></p><p>Rama, with millions of monkeys, conquered Raawan's army.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">6</span></strong> Bhaira-o Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੩</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹਸ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਟਿ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਰਾਨ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">sehas kott bahu kehath puraan ||</span></p><p>Billions of Puraanas greatly praise Him; </p><p> (Ang 1163)</p><p> </p><p> Well over here we have various counts been given. As counting was done here so was done there.</p><p> </p><p> Further term Aath Sai may not mean eight hundred ,it could be Aath Sau but Sai also is meant by Hai. In hindi it is hai for Has and in Haryanvi it is Sai. Braj can have words of Haryanvi or western hindi dialect being at border,further Haryana falls in between Punjab and Braj. It is Gota Pakar Atth Sai Deena. After holding she has given eight dive. Haryanvi terms come in verse like Jab Lag Khalsa Rahe Niara. Lag and Niara are again from Haryana. Guru did stay at Ambala. Thought this text was written before Guru went to Kurukshetra. Language of Area around Raipur Rani has influence of Haryanvi(Which Guru used while commuting between Paunta Sahib and Anandpur Sahib). While Kapal mochan, Sadhaura etc have language nearer to western UP Khari Boli yet term Sai for has is used there too but more with farmers.</p><p> </p><p> So even if term 800 is there it is only an Atiyokti Alankar as next line talks of making Brahmin pure after making him dive(Verse 120 Tahi Pavitra Bhali Bidhi Keena). It is merely making fun of self acclaimed pure caste.</p><p> </p><p> So next let us switch over to term related to its encouraging the intake of drugs or wine.</p><p> </p><p> As das gave a few verse from Shri Guru Granth Sahib Ji,which talks of some spiritual or mental state in devotion of God as wine. Likewise heaven is staying near to God. So over here as Pandit is non user of drug and is respected for being so, after losing to princess in debate accuses her of being user of drugs. This is the way like in west people who did not go the Christian way or pagan were tagged as witchcraft. In Bible there is a story that few jews wanted to exploit a poor on wrong pretext of his eating dead lamb and Lord Jesus revives that. False allegation against Guru were there in Moghul court and often upper caste Hindus were behind that. At present often some guys related to Sants make false allegation towards the missionary that they drink wine, it is called disinformation or defamation or slander against the person who could not be defeated by truth. Das has faced this from Anti Tenth Master’s verse group. </p><p> </p><p> So here we go with the verses where terms related to drugs is there.</p><p> </p><p> But we need to understand a proverb used in Hindi that when a person talks awkward people say have you taken cannabis or Bhang Khayee Hai Kya. </p><p> </p><p> So it starts from verse 36.</p><p> </p><p> Saying of Brahmin..Chaupayee..After listening these words pandit was full of rage..He used the words of ridiculing(dhikkar) to her..How you know our things..Your sayings /proof are after your taking cannabis..36..</p><p> </p><p> Before that there is no mention of girl taking cannabis but this pandit accuses her of this.</p><p> </p><p> Next verse is</p><p> </p><p> Princess saying.. Listen Pandit, you do not know the thing..You make the words of pride. After taking cannabis intellect is not taken away .. Without taking it anyway have you got the intellect..37.. You call yourself intelligent.. Never by mistake do not take cannabis..Again when you go for the work of begging..You demean after going to the house(of other)..37..</p><p> </p><p> Here due to being worshipper or one God, she is accused by non drug taker Brahmin that she takes drug, while she makes a counter offensive unto him that his being non user of cannabis is useless as he is still a fool and black mail the people or demean them while going to beg.</p><p> </p><p> Then at verse 58 things get further clarified. </p><p> </p><p> Dohara.. stone is worshipped by those who are very senseless..On that by not taking cannabis they deem themselves as sensible..58..</p><p> </p><p> Instead of being on defensive by false allegation by Brahmins, we are told to be counter offending towards them over here. If an person is not the taker of drugs but still worships the idol, he is still a fool.</p><p> </p><p> Further</p><p> </p><p> Dohara..In mind keep hope of wealth while outward worship deities ..Neither God was met nor wealth,all service went useless..79….Arhill.. They do force their education without knowing the thing of yoga.. They stay as if sensible calling us senseless..What happened if cannabis are not taken by fool even by mistake. You are the burden on the world whole human race sees..80..</p><p> After taking cannabis warriors dribble plucking the tusk of mammoths. Pull back the spear, throw it in front of foe.. You oh miser what work will you improve after taking cannabis.. Being like a dead you will fall flat face..81..</p><p> </p><p> So over here we are told that in spite of not taking cannabis Brahmin is burden on earth. There are some warriors who take cannabis(as tonic/pain killer) in war and have some use there. But even if you take cannabis you are not going to have any great thing and will still be useless as before. So here again there has been further pulling of leg of Brahmins then say encouraging the usage of cannabis.</p><p> </p><p> Then we have the last line</p><p> </p><p> After she defeats Pandit with logic as well as with diplomatic skills and he surrenders his faith to her. In order to let world know what happened to him while he was in water(she put him in) and where his money go(she took his money and gave it to other Brahmins as he said that giving money to Brahmin brings you more money and then tells him that you will get money as per your logic)</p><p> </p><p> Saying of Princess.. You will say that I took bath.. For getting wealth I got my money looted(Given in alms). Do not worship stone. Fall in the feet/refuge of Akal(Mahakal).. Saying of poet…Then Pandit remembered Akal(Mahakal). He let stones(idols) swept away in river. No other ear knew this. What has happened over Pandit..124….dohara.. By this trick pandit was tricked. By making him Sikh or disciple of Akal(Mahakal), he was made to take wine and cannabis..125..1.. </p><p> </p><p> No where else we have Akal or God being told as Guru but in Sikhs, there are more instance within this character where we are seeing that God is called The Guru.</p><p> </p><p> As we have seen in start that being in devotion is also some times referred to being under the influence of intoxicants. Like wise in one verse unto Sant Kabeer Ji we have Bhist Najeek Rakh Rahmana ie Heaven is keeping near (you ) Kind..</p><p> </p><p> So as she was been accused of taking drugs as she was worshipping the true lord. While this was a satire for the accusing one that as he also started to worship the true Lord so he has also taken the same drugs.</p><p> </p><p> Mahakal Ko Sikhy Kari, Madra Bhang Pivaee..</p><p> </p><p> Ie by making him Sikh of Mahakal, (She) let him have wine and cannabis..125..1..</p><p> </p><p> Now we go in for the character 402.</p><p> </p><p> Das was once challenged by one guy from Fareedabad that if das could dare do the Katha of this character. Das said he is ready to talk about it here and now. But then he backtracked. </p><p> </p><p> Das gives a brief account of the whole story. Das has here itself once seen siter Harsimrat Kaur taking term for female reproductive organ as **** . </p><p> </p><p> Any way there was king and one a girl of money lender calls him and wants to commit an adultery with him. He refuses then she comes to his home and wants him to sleep with her. He tells the fear of hell. She let him be beaten by her maids. Then he gets ready for what she wants. She forces herself on him after mixing drugs and wines. Later king let the lady go and later marries her.( it is written that king did not tell all this to anyone(had he told that he was beaten in his own home then he could have been overthrown and let that lady do not tell this thing to an enemy he marries her)).</p><p> </p><p> It gives many lessons.</p><p> </p><ul> <li data-xf-list-type="ul">When a person is enslaved either to forget the sorrow he may take drug or sometimes the ruler may make him senseless by giving intoxicants so that while being intoxicated or addicted subject may cooperate with ruler or may not be a problem to ruler or may obey ruler else ruler can punish him by not giving him the thing to which he is addicted. Opium wars in China were fought for the same reasons. By this only Ambhi Raj of Taxila was defeated by Porus. In Punjab people claim that Anti Sikh forces spread drugs in Sikhs to enslave them.</li> <li data-xf-list-type="ul">Fear of pain in hell is not an effective deterrent from committing sin as if more pain is given in this world then imagined pain in hell then person can break down.</li> </ul><p> </p><p> So Verses 8,13 and 24 have mention of wine and drug.</p><p> </p><p> She made him to sit on beautiful bed. Brought wine, opium and cannabis. First told the king to drink them. There after give a break to lust in her..8..</p><p> </p><p> Posture and embracing ,oral contact today in good, I will take tightly from you.By which ever mean oh! Proudy you feel happy, I will make you happy .After making you have poppy, cannabis, opium and wine, I will have them to. You why not make million of tricks(to be free of me) Oh friend ! I will not let you go without making you sleep with me/do game..13..</p><p> </p><p> Mixed poppy ,cannabis and opium. Below that place for keeping them/throne was made..Lord took embracing and oral contacts. Moved reproductive organ in area surrounded by her reproductive organ..24..</p><p> </p><p> So they are three places.</p><p> </p><p> Here lady wants king to take drugs and cooperate with her to let her lust be satisfied .When he does not then she uses force and after using force she let him concede to her demands.</p><p> </p><p> Here Drugs and intoxicants are proven to be a weapon of the oppressor ,which he uses to let the oppressed be under his control or should do as he/she wants oppressed to do.</p><p> </p><p> Das hardly thinks that there is any scope of encouraging the usage of intoxicants over here at all.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vijaydeep Singh, post: 104197, member: 313"] [b]Re: Answers to the issues raised by Gyani Bhag Singh Ji on the verses unto Tenth Mast[/b] [COLOR=red]Line 6[/COLOR] [FONT=Raavi]ਰਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਚ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰਸਰਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Raam Baach Parasraam So||[/COLOR] Speech of Ram addressed to Parashuram: [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 7[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸ੍ਵੈਯਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Swaiyaa||[/COLOR] SWAYYA [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 8[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬੋਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਿਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫੇਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖ੍ਵੈਹੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Bol kahe su sahe dij joo ju pai pher(i) kahe te pai praan khvaiho||[/COLOR] “O Brahmin ! you have already said whatever you wanted to say and if you say anything more now, you will have to risk your life. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 9[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬੋਲਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਐਂਠ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਠ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਾਂਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਰਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਬੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਘਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੈਹੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Bolat ainth kahaa sath jio sabh daant turaae abai ghar(i) jaiho||[/COLOR] “O fool ! why do you speak with such pride, you will have to go now to your home after getting your teeth broken and after receiving good tharashin. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 10[/COLOR] [FONT=Raavi]ਧੀਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਬੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਹਿਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੱਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੀਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੀਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੈਹੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Dheer tabai lahehai tum kau jad bheer pariik teer chaliho||[/COLOR] “I am seeing you with patience; if I consider it necessary, then I shall have to discharge only one arrow. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 11[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬਾਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਭਾਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਖਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਤਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਬ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫਲਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੈਹੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੫੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Baat sanbhaar kaho mukh(i) te in baatan ko ab hiphal(i) paiho||[/COLOR][B][COLOR=red]151[/COLOR][/B][COLOR=#4EFF21]||[/COLOR] “Therefore talk with restraint, otherwise you will receive the reward for such talk just now.”151. So as we see from the above two examples Brahmin were being shown their place as in both the cases they have offended Krishan and Rama(Das request Sangat to read the whole of Chaubee Avtar). But things do not come in Hindu Text written by brahmins. So does the following thing about Lord Krishna comes in any Yajur Veda ? and why is it mentioned at all ? When das asked this thing to missionary Amarjeet Singh Ji of Lajpat Nagar, Delhi, He said that if Nanank Said this,this has to be true and perhaps Hindus have removed Krishna related portion from Yajur veda. Das was surprised that if same thing could have been used regarding Shrimad Bhagvat Puran also? [B][COLOR=red] [/COLOR][/B] [B][COLOR=red]5[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੦[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜੁਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਛਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚੰਦ੍ਰਾਵਲਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਨ੍ਹ੍ਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕ੍ਰਿਸਨੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਦਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਇਆ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]juj mehi jor shhalee chandhraaval kaanh kirasan jaadham bhaeiaa ||[/COLOR] In the Jujar Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]6[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੦[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪਾਰਜਾਤੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗੋਪੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਇਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੰਗੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਆ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]paarajaath gopee lai aaeiaa bindhraaban mehi rang keeaa ||[/COLOR] He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and revelled in Brindaaban. (Ang 470) As we see that such thing is so far not being found out of any version of Holy Veda(there could be more than one version of various Puranas also) So let us give answer related to doubt rasied by the writer. [LIST] [*]Ramjani is not the prostitute but the Devdasi or a sex slave kept in temple serving the upper caste,as they say that god is there in all so if any one out of all asks for sex so god asks for sex.Guru only linked Krishna with devdasis and further Guru told that they danced and said poetry and Krishna rewarded them. It is filthy mind of the writer when he uses racial term of ******. [*]Like wise as Guru already say in Vachitar Natak that theses all facts are from remembrance of previous births, so things in past in correct perspective were to be told(Guru allowed Bhatts to write about previous birth of other Gurus,das will touch them later). So Krishna taking drugs and wines was mentioned here. [*]there is no way that king is called Brikhab Nath. As in whole chapter it is there that Krishna pierced(Nathna) the nose of oxen Brikhab. So it should be read as after piercing the nose of oxen ie Brikhab Nath , married the daughter of king of aoudh. So again intentionally writer has misinterpreted or he did not had the knowledge of the Braj. [*]Does it encourages the drug addiction to followers of Krishna ? well answer to it could be obtained during the holi at braj perhaps, But why writer is defending lord Krishna ? does act of Lord Krishna in Vrindbana with Chandravall as told in Shri Guru Granth Sahib Ji encourage the followers of him to do the same with other females ? As in Guru Granth Sahib Ji we are told to add few things about Krishna in holy Vedas so Guru tells us to add the true characters of drug and lust addicted Kshtriyas and their relation to Brahmins and fight of political and priest class leading the debacle of Hindus. [/LIST] Often this term comes Dasam. If we take as not the Tenth chapter but Tenth Body of Sikh Guru then ? the meaning could be totally different. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 7[/COLOR] [FONT=Raavi]ਦਸਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਥਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਗਉਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਖਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਨਾਇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਵਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਸਨਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਰਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁੱਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਾਇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੪੯੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Dasam kathaa Bhaagaut kibhaakhaa karibanaae|| Avar baasnaa naah(i) prabh dharam juddh ke chaae||[/COLOR][B][COLOR=red]2491[/COLOR][/B][COLOR=#4EFF21]||[/COLOR] I have composed the discourse of the tenth part (Skandh) of Bhagavat in the vernacular; O Lord ! I have no other desire and have only the zeal for the war fought on the basis of righteousness.2491. Das found height of cunningness when writer only gives first line. Second line gives the motive of this writing. If we take Dasam for Tenth Master then we may understand that Tenth made story of Bhagwat with Bhakha dialect. Lord there is no other desire but an interest of crusade. So clearly a new story of Bhagwat was made by Guru to expose the present falsehood and their rectification to overcome weakness in the potential converts. There also another chhall or deception was discovered of the writer that was to prove novice things endemic to Sikhism false as they do not comply to Hindu records. It is clear cut attack on our uniqueness. And we thought that this person is great intellectual among us. Further das will give the brief summery of the Charitropakhyan 245 and will by that only expose the falsehood being spread regarding its encouraging drugs by the writer. There are two more Charitropakhyan being given over here and in three different works drugs are depicted as different.usages.Das will tell about them after he explains about them. There was king in east.He had record of not let foe live near him.(as he is told tense with work)he use to take drugs for concentrating in his political life and family life. There was another couple of money lender and his wife. This money lender is psychologically tense and fearful and consequently not concentrating in proper family life in order to satisfy his wife.(in Ayur Vedas we have use of drugs which could be intoxicating for various psychological ailment)The usage of mace and nutmeg by money lender( this more a greek way of treating impotency(Verse 5) which does not effect to him.Likewise verse 6 tell that that person lives in sorrow and does not have guts to perform charity.Verse 24 and 25 tell about his inability to perform the household duty towards the wife and impotency . His wife encourages him to take treatment as their king has taken..Further incentives she tells about courage and devotion could also come after this. He being afraid of loosing money refuses. He refuses wife to her self get treated upon with drugs .Further in frustration first beat his wife with kicks and punches(Verse 17) and later with iron rod(Verse 30). Now the wife plays a character, She tells her husband that she is in bad shape and in order to overcome that they call all the people to a party along side king. She mixes the drugs with food, King eats it but due to habitual of eating drug hardly gets effected while money lender becomes incautious. Wife tells rest to leave on a pretext and befriends the king. And get herself satisfied from his potency. She takes all the money of money lender. Money lender is so much incautious that he could not feel being tied under the palanquin .His all money is taken by the wife and he lives with telling the facts to acquaintances that she has gone to pilgrimage. So what should have happened in present day law? She might have got divorce and compensation plus a large fine or imprisonment to husband for domestic violence.So that’s it. Here it is treatment of unnatural psychological disorder related occupation which has been explained and how a lady at that time reacted or how could she react is dealt and nothing as writer tries to portray as pro intoxicant. Here intoxicants are to do with psychological drugs(usage 1). Before we proceed to next ie Character 266 let us talk about one at place 226. Which writer has not given. Here a person busy with financial transaction who is a drug addict with his wife thugs the general public who considered them as idiot due to their usage intoxicants or addictions. Addictions lets person do not work or earn. So in free time person thinks for short cuts and that leads to crime related to drugs addiction. We are told about that by this couple ie act of money laundering even of emperor by them ,a case of forgery and fraud. This is making our policing skills strong. Das has answer to Anti Drug and Anti smoking Sikhs. Das also does not support any but are they sure that people who smoke or take wine or take drugs are always going to be foolish ? Say Indian police or Indian Army may have smokers or wine takers yet they used tact against militants and succeeded. So main notion is not that we should use this stuff but it is understand that user of such things themselves may not be fool at all and can ditch us if we are not alert at all. Now we talk about Character 266. Very cleverly writer starts with a lie that princess has a long debate with her Guru(writer ignores that he is Brahmin and princess demean the false Brahmins in there and talks of Brahmgyani as Brahmin verse 45) The whole dialogue is full of antagonism to deity worship and idolatry.Brahmin also propgates the worship of Vishnu as related Vishnu worship encouragementare given in veres 10,11, tridev 25,107. Dialogue there exposes the various things attached to superiority of Brahmins like princess takes the money from him and gives it to other Brahmin and asks if this charity to Brahmin will help him ? as he tells other to donate to Brahmins. Verse which are Anti Brahmin are 15-19,28-34,38-42,73-80,111 but there could be more. This could never be the work of Shakt Mati at all as Tantric things are opposed. Anti tantric verses are 35,48,113. It is said over there that had tantric thing any power then preachers of them may not have been moving here and there in bad shape. There is term Mayya Kauan Manai Mahakalai Na Manave But shrewd anti panthic guys do not complete the whole line. So whole line is Mayya Kauan Manai Mahakalai Na Manave murh mati ko manat tante mangat marat hai. Das wants to say that this is the last line of 53 verse. Whole verse is translated. Kabbit.. From one shaving (of wealth) is done,from one punishment(in the form of monetary fine of sin),in ones neck rosary of wood is made to be worn.To one it is made to remember the spell/mantra, to one it is made to write jantra/ mythological diagram of Shakta, to one knowledge is impart of tantras. To one the debate of education is told, by showing shamming to world, simultaneously quantity(of wealth) is taken away/looted.Then term comes as Mayya Kaun… It is a clear cut opposition to sakat panth. Anti Dasham Granth Sahib people write Mayya ko Na Mane(a material from Dalbeer Singh Msc Fareedabad )Das will answer their doubts also soon. But term is Mayya Kaun Manai. As per Prof Jodh Singh it is “some people worship devi” which also das finds nowhere so far found elsewhere. Mayya may mean mammon or maya.It can be Akal also ie Maia(Sarb Mayee or in all,having all as attribute of self ) But last line of verse 53 is Anti devi worship as it talks of opposition to thing related to ritual of Sakat worshippers. So here gives das the translation. Who worship mother(Godess)/Maya ? (those) who do not worship Mahakal,fools worship mud and die asking from it. This term mud here is very usefull. As per Tantra Shastra of Devi, people make small mounds of mud called Pindis (Vaishanu Devi has three pindis but is controlled by Dakshin Margis,while one pindi could be seen in Bhairav Temple(Svarnakarshan Kal Bhairav Temple near Panch Kuian road cremation ground,new delhi)and they are worshipped as Devi. Another example of pindi of mud of devi is there in Shri Dasham Granth Sahib [COLOR=red]Line 8[/COLOR] [FONT=Raavi]ਲੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਪਨੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਟੀਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਥਾਪ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਵਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਿਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋਟਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਨਾਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Lai apne kar jo miteeaa tih thaap kahai mukh te ju bhavaanee|| Paae parai tih ke hit so kar(i) kottee pranaam(u) kahai eh baanee||[/COLOR] Taking clay in their hands and installing the image of the [B][COLOR=red]goddess[/COLOR][/B] and bowing their heads at her feet, all of them are saying, [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 9[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੂਜਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੇਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਵਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੀਅ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਠਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਹ੍ਵੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਮਰੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਰਤਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਖਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁੰਦਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਸਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੪੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Poojat hai eh te ham to tum dehu vahai jeea mai ham thaanee|| Hvai hamro bhartaa har(i) jimukh(i) sundar hai jih ko sas(u) saanee||243||[/COLOR] “O [B][COLOR=red]goddess[/COLOR][/B]! we worship you for bestowing the boon according t our heart’s desire, so that our husband be of the moonlike face of Krishna.243. (Krishna Avtar) Note: over here term Bhavani is referred to goddess as it was considered by Gopis as object of idol worship, When Gurmat talks about it, it has the different meaning like there could be Ram with two meaning in Shri Guru Granth Sahib, We have to understand with proper context if Ram is Human or eternal. So when mud pindi is made, then it is devi of hindus, while in case Sikhs Bhavani as different meaning. As Tantra is talked already and then this pindi. This can not be Mahakal Bhairav which could be one incarnation of Shiva and whose Mahakaleshwar shiv ling is there in Ujjain as shiva is condemned here and termed as stone trapped in female reproductive organ(verse 21). Das will explain the term regarding the Mahakal Bhairav also and this is not the Mahakal which Sikh is worshipping. (when we go to Vachitar Natak related chapter) Now coming to dive for 800 times. And writer ask who had a duty to count. Well first thing is that after getting defeated from girl Brahmin threatens to complain about her to her father and get her bounded(it is cheating that writer does not tells this thing at all). She preempts and show her physical power to Brahmin. And she does not say that Brahmin put an hand on her modesty as filthy minded writer understands. When he threatens her at end not only she gives pandit a beating by throwing him in water but tells him that she will tell her father that pandit tried to mess up with her and she will further get his hand cut. Term Hath Dara may also means touching or being physical in a assault and may not be an act of rape or molestation as filthy minded people think over here. As we see man also so to another man just touch with hand and see the consequences or jatt say he touched turban or whiskers(of other) and was a fit to deem as an offending gesture. Now we think some other things regarding 800 times. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸਿਰੀਰਾਗੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਨਾਨਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਗਦ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਮਣਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੜਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੜਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਚੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]naanak kaagadh lakh manaa parr parr keechai bhaao ||[/COLOR] O Nanak, if I had hundreds of thousands of stacks of paper, and if I were to read and recite and embrace love for the Lord, (Ang 15) [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]19[/COLOR][/B] Soohee Guru Arjan Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭੭੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਸੂਹੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਹਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਲਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਈ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਰੀਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭ੍ਰਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰਦਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਮ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]ho bal jaaee lakh lakh lakh bareeaa jin bhram paradhaa kholhaa raam ||[/COLOR] I am a sacrifice, thousands, hundreds of thousands of times, to the Lord. He has torn away the veil of doubt; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] (Ang 779) [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]13[/COLOR][/B] Bilaaval Guru Arjan Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮੧੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੪[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਿਲਾਵਲੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬਾਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਉ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਬੇਰੀਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਰਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੇਖਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੀਵਾਵਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]baar jaao lakh baereeaa dharas paekh jeevaavo ||1||[/COLOR] Tens of thousands of times, I am a sacrifice to them; gazing upon the Blessed Vision of their Darshan, I live. ||1|| [B][COLOR=red](Ang 813)[/COLOR][/B] [B][COLOR=red]17[/COLOR][/B] Bilaaval Guru Arjan Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮੩੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਬਿਲਾਵਲੁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੰਦਨਾ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਬਾਰ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]kar bandhanaa lakh baar ||[/COLOR] Hundreds of thousands of times, I humbly bow to Him. (Ang 873) [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]1[/COLOR][/B] Maaroo Guru Arjan Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੦੭੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮਾਰੂ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋਟਿ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਬਾਹਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]har kaa naam kott lakh baahaa ||[/COLOR] One who has the Name of the Lord has hundreds of thousands and millions of arms. (Ang 1072) [B][COLOR=red]15[/COLOR][/B] null null [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੪੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਨਮਸਕਾਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਉ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਲਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਬਾਰ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]namasakaar thaa ko lakh baar ||[/COLOR] I bow in humble worship, tens of thousands of times. (Ang 1142) [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]6[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬਾਵਨ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਕੋਟਿ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਜਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੋਮਾਵਲੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਰਾਵਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੈਨਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਛਲੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]baavan kott jaa kai romaavalee || raavan sainaa jeh thae shhalee ||[/COLOR] Rama, with millions of monkeys, conquered Raawan's army. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]6[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੩[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸਹਸ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਕੋਟਿ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਬਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੁਰਾਨ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]sehas kott bahu kehath puraan ||[/COLOR] Billions of Puraanas greatly praise Him; (Ang 1163) Well over here we have various counts been given. As counting was done here so was done there. Further term Aath Sai may not mean eight hundred ,it could be Aath Sau but Sai also is meant by Hai. In hindi it is hai for Has and in Haryanvi it is Sai. Braj can have words of Haryanvi or western hindi dialect being at border,further Haryana falls in between Punjab and Braj. It is Gota Pakar Atth Sai Deena. After holding she has given eight dive. Haryanvi terms come in verse like Jab Lag Khalsa Rahe Niara. Lag and Niara are again from Haryana. Guru did stay at Ambala. Thought this text was written before Guru went to Kurukshetra. Language of Area around Raipur Rani has influence of Haryanvi(Which Guru used while commuting between Paunta Sahib and Anandpur Sahib). While Kapal mochan, Sadhaura etc have language nearer to western UP Khari Boli yet term Sai for has is used there too but more with farmers. So even if term 800 is there it is only an Atiyokti Alankar as next line talks of making Brahmin pure after making him dive(Verse 120 Tahi Pavitra Bhali Bidhi Keena). It is merely making fun of self acclaimed pure caste. So next let us switch over to term related to its encouraging the intake of drugs or wine. As das gave a few verse from Shri Guru Granth Sahib Ji,which talks of some spiritual or mental state in devotion of God as wine. Likewise heaven is staying near to God. So over here as Pandit is non user of drug and is respected for being so, after losing to princess in debate accuses her of being user of drugs. This is the way like in west people who did not go the Christian way or pagan were tagged as witchcraft. In Bible there is a story that few jews wanted to exploit a poor on wrong pretext of his eating dead lamb and Lord Jesus revives that. False allegation against Guru were there in Moghul court and often upper caste Hindus were behind that. At present often some guys related to Sants make false allegation towards the missionary that they drink wine, it is called disinformation or defamation or slander against the person who could not be defeated by truth. Das has faced this from Anti Tenth Master’s verse group. So here we go with the verses where terms related to drugs is there. But we need to understand a proverb used in Hindi that when a person talks awkward people say have you taken cannabis or Bhang Khayee Hai Kya. So it starts from verse 36. Saying of Brahmin..Chaupayee..After listening these words pandit was full of rage..He used the words of ridiculing(dhikkar) to her..How you know our things..Your sayings /proof are after your taking cannabis..36.. Before that there is no mention of girl taking cannabis but this pandit accuses her of this. Next verse is Princess saying.. Listen Pandit, you do not know the thing..You make the words of pride. After taking cannabis intellect is not taken away .. Without taking it anyway have you got the intellect..37.. You call yourself intelligent.. Never by mistake do not take cannabis..Again when you go for the work of begging..You demean after going to the house(of other)..37.. Here due to being worshipper or one God, she is accused by non drug taker Brahmin that she takes drug, while she makes a counter offensive unto him that his being non user of cannabis is useless as he is still a fool and black mail the people or demean them while going to beg. Then at verse 58 things get further clarified. Dohara.. stone is worshipped by those who are very senseless..On that by not taking cannabis they deem themselves as sensible..58.. Instead of being on defensive by false allegation by Brahmins, we are told to be counter offending towards them over here. If an person is not the taker of drugs but still worships the idol, he is still a fool. Further Dohara..In mind keep hope of wealth while outward worship deities ..Neither God was met nor wealth,all service went useless..79….Arhill.. They do force their education without knowing the thing of yoga.. They stay as if sensible calling us senseless..What happened if cannabis are not taken by fool even by mistake. You are the burden on the world whole human race sees..80.. After taking cannabis warriors dribble plucking the tusk of mammoths. Pull back the spear, throw it in front of foe.. You oh miser what work will you improve after taking cannabis.. Being like a dead you will fall flat face..81.. So over here we are told that in spite of not taking cannabis Brahmin is burden on earth. There are some warriors who take cannabis(as tonic/pain killer) in war and have some use there. But even if you take cannabis you are not going to have any great thing and will still be useless as before. So here again there has been further pulling of leg of Brahmins then say encouraging the usage of cannabis. Then we have the last line After she defeats Pandit with logic as well as with diplomatic skills and he surrenders his faith to her. In order to let world know what happened to him while he was in water(she put him in) and where his money go(she took his money and gave it to other Brahmins as he said that giving money to Brahmin brings you more money and then tells him that you will get money as per your logic) Saying of Princess.. You will say that I took bath.. For getting wealth I got my money looted(Given in alms). Do not worship stone. Fall in the feet/refuge of Akal(Mahakal).. Saying of poet…Then Pandit remembered Akal(Mahakal). He let stones(idols) swept away in river. No other ear knew this. What has happened over Pandit..124….dohara.. By this trick pandit was tricked. By making him Sikh or disciple of Akal(Mahakal), he was made to take wine and cannabis..125..1.. No where else we have Akal or God being told as Guru but in Sikhs, there are more instance within this character where we are seeing that God is called The Guru. As we have seen in start that being in devotion is also some times referred to being under the influence of intoxicants. Like wise in one verse unto Sant Kabeer Ji we have Bhist Najeek Rakh Rahmana ie Heaven is keeping near (you ) Kind.. So as she was been accused of taking drugs as she was worshipping the true lord. While this was a satire for the accusing one that as he also started to worship the true Lord so he has also taken the same drugs. Mahakal Ko Sikhy Kari, Madra Bhang Pivaee.. Ie by making him Sikh of Mahakal, (She) let him have wine and cannabis..125..1.. Now we go in for the character 402. Das was once challenged by one guy from Fareedabad that if das could dare do the Katha of this character. Das said he is ready to talk about it here and now. But then he backtracked. Das gives a brief account of the whole story. Das has here itself once seen siter Harsimrat Kaur taking term for female reproductive organ as **** . Any way there was king and one a girl of money lender calls him and wants to commit an adultery with him. He refuses then she comes to his home and wants him to sleep with her. He tells the fear of hell. She let him be beaten by her maids. Then he gets ready for what she wants. She forces herself on him after mixing drugs and wines. Later king let the lady go and later marries her.( it is written that king did not tell all this to anyone(had he told that he was beaten in his own home then he could have been overthrown and let that lady do not tell this thing to an enemy he marries her)). It gives many lessons. [LIST] [*]When a person is enslaved either to forget the sorrow he may take drug or sometimes the ruler may make him senseless by giving intoxicants so that while being intoxicated or addicted subject may cooperate with ruler or may not be a problem to ruler or may obey ruler else ruler can punish him by not giving him the thing to which he is addicted. Opium wars in China were fought for the same reasons. By this only Ambhi Raj of Taxila was defeated by Porus. In Punjab people claim that Anti Sikh forces spread drugs in Sikhs to enslave them. [*]Fear of pain in hell is not an effective deterrent from committing sin as if more pain is given in this world then imagined pain in hell then person can break down. [/LIST] So Verses 8,13 and 24 have mention of wine and drug. She made him to sit on beautiful bed. Brought wine, opium and cannabis. First told the king to drink them. There after give a break to lust in her..8.. Posture and embracing ,oral contact today in good, I will take tightly from you.By which ever mean oh! Proudy you feel happy, I will make you happy .After making you have poppy, cannabis, opium and wine, I will have them to. You why not make million of tricks(to be free of me) Oh friend ! I will not let you go without making you sleep with me/do game..13.. Mixed poppy ,cannabis and opium. Below that place for keeping them/throne was made..Lord took embracing and oral contacts. Moved reproductive organ in area surrounded by her reproductive organ..24.. So they are three places. Here lady wants king to take drugs and cooperate with her to let her lust be satisfied .When he does not then she uses force and after using force she let him concede to her demands. Here Drugs and intoxicants are proven to be a weapon of the oppressor ,which he uses to let the oppressed be under his control or should do as he/she wants oppressed to do. Das hardly thinks that there is any scope of encouraging the usage of intoxicants over here at all. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Bachittar Natak
Answers To The Issues Raised By Gyani Bhag Singh Ji On The Verses Onto Tenth Master
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top