☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Bachittar Natak
Answering Doubts Of Dalbeer Singh Ji Regarding Bani Onto The Tenth Master
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vijaydeep Singh" data-source="post: 104232" data-attributes="member: 313"><p>Anyway let us talk of Dingal first(info taken from book “Hindi Sahitya Ka Itihas” by Dr Nagendra). It is not synonymous by Rajsthani at all. It is a style of writing the poetry of Veer Rasa or essence of courage. It is the form of initial form of Hindi poetry dealing with bards singing for Hindu warriors mostly Rajputs. It stayed in large part of north India till Rajputs ruled but later with Muslims coming in it got restricted to last refuge of Rajputs called Rajputana presently called Rajsthan.</p><p> </p><p> In the same way Braj became the main language of Hindi literature during the time of Tenth Master. Its Area is Faridabad to Rewa, Nimach to Banda roughly at present but at that time person who could understand had borders from Jammu to Deccan, From Bhuj to Chaibasa. We find poet Bhushan of Braj in the court of Shiva Ji Maratha, and Senapati coming to the court of Tenth Master.</p><p> </p><p> Another thing about Braj is that it has evolved itself from Pingal, which is the style of love related poetry.</p><p> </p><p> In Shri Dasham Granth Sahib, we find fusion of contradictory styles which is again unprecedented. </p><p> </p><p> We find people from Braj Area coming to Guru, Can not Guru learn this dialect from them. As Sadhu Bhasha at the time of previous Gurus was main language to religious preaching so that was used more by Gurus then Punjabi so what makes the Tenth Master unable to learn Braj and then let Holy Verse be in that language.</p><p> </p><p> Did Fifth Master went to Iran for learning the Farsi ?</p><p> </p><p> Reason to use Braj over Punjabi is same as using the Sadhukarhi in past ie to let more people get the divine knowledge.</p><p> </p><p> There is another twist to the logic of writer over here.</p><p> </p><p> Verses unto devotee Kabeer Ji are often in Bhojpuri also. As Fifth Master never went to eastern UP so that means he could not understand them or could not explain them, then how could he include them in Shri Guru Granth Sahib Ji.</p><p> </p><p> Coming to Dingal. </p><p> Like Guru did not mind when he let himself and Sikhs use surname used by people of Rajputana like Rana Rattan Singh, Rana Sangram Singh(Rana Sanga), Rana Pratap Singh etc .</p><p> </p><p> Guru did not mind to invite Sikligar blacksmiths from Rajsthan, to come to Punjab and make weapons.</p><p> </p><p> Then First Master did visit Pushkar in Rajsthan during his second Udasi or journey , Eight Master stayed in palace of King of Rajptana during his Delhi stay, Ninth Master accompanied King Ram Singh of Jaipur ,to his Assam mission.</p><p> </p><p> Few question.</p><p> </p><p> Since the time of First Master was there not a single person from Rajasthan who became Sikh ?</p><p> </p><p> Could not the Ninth Master make Sikhs in Rajsthani or learnt the dialect of their bards or say any Sikh who went with Ninth Master learnt Dingal then ?</p><p> </p><p> So it is clear that either by a Sikh of Rajsthan or some none Sikh Bard invited from Rajasthan, Guru can get education of Dingal style which is in turn used to inject the enthusiasm of courage and bravery into Sikhs and potential converts also.</p><p> </p><p> Reason for using Ampbransha was a mercy by Guru to revive the dying dialect, which was once popular among Jain , Buddhist and Naths.It was not of popular use nor related to Punjab as specific. In the same way at the time when people of Rajputana were going in for Riti Kal and Shirngar Rasa ie poetry related to luxury and love making Guru revived and reused the old style, older then attack of Muslims onto India, to enthuse the deprived, so that they overthrow the exploiters.</p><p> </p><p> So this doubt is clear by know it appears.</p><p> </p><p> Then coming to weather we are told if Akal/Parbrahm is Bhavani or Bhavani is manifestation of Akal.</p><p> </p><p> Term Narhari means lion man as man is for nar and hari for lion.</p><p> </p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੬</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਡਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਰਕਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਕਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">sanddaa marakaa jaae pukaarae ||</span></p><p>Sanda and Marka went and complained to Harnaakhash,</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">6</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਚਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">parrai nehee ham hee pach haarae ||</span></p><p>\"Your son does not read his lessons. We are tired of trying to teach him.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">7</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਜਾਵੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਟੀਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਗਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">raam kehai kar thaal bajaavai chatteeaa sabhai bigaarae ||1||</span></p><p>He chants the Lord's Name, clapping his hands to keep the beat; he has spoiled all the other students. ||1||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">7</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਪਿਬੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">raam naamaa japibo karai ||</span></p><p>He chants the Lord's Name,</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">7</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿਰਦੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਮਰਨੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">hiradhai har jee ko simaran dhharai ||1|| rehaao ||</span></p><p>and he has enshrined meditative remembrance of the Lord within his heart.\"\"||1||Pause||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">8</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੁਧਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਨੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨਤੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਟਰਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">basudhhaa bas keenee sabh raajae binathee karai pattaraanee ||</span></p><p>\"Your father the king has conquered the whole world\", said his mother the queen.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">8</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਤੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਿਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਨੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਉਰੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਠਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">pooth prehilaadh kehiaa nehee maanai thin tho aourai thaanee ||2||</span></p><p>\"O Prahlad my son, you do not obey him, so he has decided to deal with you in another way.\"||2||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">9</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਸਟ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਤਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਉਪਾਇਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਸਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਉਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਘਨੇਰੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">dhusatt sabhaa mil manthar oupaaeiaa karaseh aoudhh ghanaeree ||</span></p><p>The council of villians met and resolved to send Prahlaad into the life hereafter.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">9</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਿਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁਆਲਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਖਿਓ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਇਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫੇਰੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">gir thar jal juaalaa bhai raakhiou raajaa raam maaeiaa faeree ||3||</span></p><p>Prahlaad was thrown off a mountain, into the water, and into a fire, but the Sovereign Lord God saved him, by changing the laws of nature. ||3||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">10</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਢਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖੜਗੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਪਿਓ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੋਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਤਾਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਖੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">kaadt kharrag kaal bhai kopiou mohi bathaao j thuhi raakhai ||</span></p><p>Harnaakhash thundered with rage and threatened to kill Prahlaad. \"\"Tell me, who can save you?\"\"</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">10</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੀਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੀਤਾਂਬਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤ੍ਰਿਭਵਣ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਣੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਥੰਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਖੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">peeth peethaanbar thribhavan dhhanee thhanbh maahi har bhaakhai ||4||</span></p><p>Prahlaad answered, \"\"The Lord, the Master of the three worlds, is contained even in this pillar to which I am tied.\"\"||4||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">11</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਰਨਾਖਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਖਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਦਾਰਿਓ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਏ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਨਾਥਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">haranaakhas jin nakheh bidhaariou sur nar keeeae sanaathhaa ||</span></p><p>The Lord who tore Harnaakhash apart with His nails proclaimed Himself the Lord of gods and men.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">12</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧੬੫</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈਰਉ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਵ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮਦੇਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਰਹਰਿ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਿਆਵਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਮੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਭੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾਤਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">kehi naamadhaeo ham narehar dhhiaaveh raam abhai padh dhaathaa ||5||3||9||</span></p><p>Says Naam Dayv, I meditate on the Lord, the Man-lion, the Giver of fearless dignity. ||5||3||9||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">12</span></strong> Bhaira-o Saint Nam Dev</p><p> (Ang 1165)</p><p> </p><p> This ditto taken from Shrimad Bhagvat Purana.</p><p> </p><p> Based upon this if we see the verse below:</p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੩੨੦</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਉੜੀ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੫</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੀਤਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹੇ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਰਹਰੀਐ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">naanak preetham mil rehae paarabreham narehareeai ||11||</span></p><p>Nanak remains blended with his Beloved, the Supreme Lord God. ||11||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">17</span></strong> Gaurhee Guru Arjan Dev</p><p> </p><p> (Ang 320)</p><p> </p><p> Should we deem it as that it is incarnation of Vishnu who is called Prabrahma ? In Andhra we have cult worshipping Narsingh/Narhari also.</p><p> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਗ</span></p><p></p><p>SECTION</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 6</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਥ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਰਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਥ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੁਦ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਤਾਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਥਨੰ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Ath Paaras Naath Rudra avtaar kahanang|| Paat(i)shaahi10||</span></p><p>Now begins the description of Parasnath, the incarnation of Rudra. Tent Guru.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 7</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੌਪਈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Chaupaee||</span></p><p>CHAUPAI</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 8</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੱਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੁੱਦ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਤਾਰਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰਣ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਸਾਰਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਧਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਰਬ੍ਰ</span></span></strong><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Eh bidh Datt Ruddra avtaaraa|| Pooran mat ko keen pasaaraa|| Ant jot so jot(i) milaanee|| Jih bidh(i) so paarbrahm bhavaanee||1||</span></p><p>In this way there was the Dutt incarnation of Rudra and he spread his religion; in the end, according to the Will of the Lord, his light (soul) merged in the Supreme Light of the Lord.1.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 9</span></p><p> Writer talks of this while here we are told that Akal Purakh only is Bhavani as we see last part of Datt Rudra Avtar Sahib just before this verse.</p><p> </p><p> </p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਧਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਵਨੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਿਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਲੰ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਲੇਵਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੂਮਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਲੰ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Sadh(i) kai pavnai rikh jog balang|| Taj chaal kalevar bhoom(i) talang||</span></p><p>Controlling the wind with the strength of Yoga, relinquishing his body left the earth;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1276, Line 11</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫੋਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਉਤਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਪਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਲੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੱਧਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੮੯</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kal phor utaal kapaal kalee|| Tih hot(i) su joteh maddh(i) milee||489||</span></p><p>Breaking the skull, his light of the soul merged in the supreme light of the Lord.489.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1276, Line 12</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰਵਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਸੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੰਗਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਥਾਵਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰਬ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਸੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kal kaal kravaal karaal lasai|| Jag jangam thaavar sarab kasai||</span></p><p>The KAL (death) streches his dreadful sword always o all categories of beings;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1276, Line 13</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਸਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਚਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੀਚ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫਸੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਚਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Jag kaalah(i) jaal bisaal rachaa|| Jih beech phase bin ko na bachaa||490||</span></p><p>It has created the large net of this world, from which none had been able to escape.490.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1276, Line 14</span></strong> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਵੈਯਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Sawaiyaa||</span></p><p>SWAYYA</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 1</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਸ਼</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਦੇਸ਼</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਰੇਸ਼ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੇਸ਼</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਡੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਨੇਸ਼</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਘਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਠੋਈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿੱਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਵਨਿਧਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ੍ਰਿੱਧਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰਬ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗ੍ਰਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Desh bidesh nareshan jeet anesh ba?e avnesh sanghaare|| aathoisiddh sabhai navnidh(i) samriddhan sarab bhare grah(i) saare||</span></p><p>This KAL (death) has killed the great sovereigns of all the countries and the earth, who had eight powers, nine treasures, all kinds of accomplishments;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 2</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਨਿਤਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਘਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਭਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਹੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਧੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਏ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਗੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਧਾਰੇ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Chandramukhi banitaa bahutai ghar(i) maal bhare nahijaat sanbhare|| Naam biheen adheen bhae jam ant(i) ko naage hipaae sidhaare||491||</span></p><p>Moon-faced women and unlimited wealth; they all left this world with naked feet under the control of Yama, without the remembrance of the Name of the Lord.491.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 3</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਵਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿਰਾਵਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੋਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਲੀਪਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੌ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਵਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਥ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਯੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਘੁਨਾਥ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Raavan ke Maihraavan ke man ken al ke chalte na chaligau|| Bhoj dileepat kau rab(i) kai nahisaath dayo raghunaath balikau||</span></p><p>Even Ravan and Mehravan were helpless before him; he did not even co-operate with king Bhoj, the Delhi kings of Surya clan, the mighty Raghunath etc.;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 4</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਗਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਬ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲੌ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਚ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੌ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਘ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਉਘ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੇਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚੇਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਚੇਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਗਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Sang(i) chaliab lau nahikaahoo ke saach kahau agh augh dalisau|| Chet re chet achet mahaa pas(u) kaahoo ke sang(i) chalina halihau||492||</span></p><p>He did not even side with the destroyer of the store of sins; therefore O great animal-like unconscious mind! come into your senses, but consider that the KAL (death) did not consider anyone its own.492.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 5</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਚ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਔ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਝੂਠ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੋਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੇਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਮਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਲਾਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਚਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਡਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਯੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਲੋਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਵਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Saach au jhooth kahe bagutai bidh kaam karodh anek kamaae|| Bhaaj nalaaj bachaa dhan ke ?ar lok gyo parlok gavaae||</span></p><p>The being, in many ways, speaking both truth and falsehood, absorbed himself in lust and anger; for earning and gathering wealth unashamedly lost both theis and the next world;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 6</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਆਦਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਰਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੜਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁੜਿਓ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜੀਵ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਚਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਹਿਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਹੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਧੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੌ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਗੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਧਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Duaadas barakh pa?aa na gu?io ja? raajeev lochan naahin paae|| Laaj biheen adheen gahe jam ant kau naage hipaae sidhaae||493||</span></p><p>Though he obtained education for twelve-years, but did not follow its sayings and lotus-eyed (Rajiv-lochan) could not realise that Lord; the unashamed being will ultimately be caught by Yama and it will have to go with naked feet from this place.493.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 7</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸਤ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਵੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਵਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੀਚ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਲੈਗੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਯੋਂ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੀਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲਾਵਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦ੍ਵੈਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਰਬਦਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲੈਗੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kaahe kau bastra sharo bhagve mun te sabh paavak beech jalaigee|| Kyon im reet chalaavat ho din dvaik chalai srabdaa na chalaigee||</span></p><p>O sages ! why do you wear ochre-coloured clothes?, they will all be burnt in the fire at the end. Why do you introduce such-like rites, which will not continue for ever?</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 8</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੀਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾਂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁਗੇਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਛਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਛਲੈਗੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁੰਦਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਮਾਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾਮੁਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਸਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹ੍ਵੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧੂਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਲੈਗੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kaal karaal kireet mahaan eh kaahoo juges chhalina chhalaigee|| Sundar(i) deh(i) tumaarimahaamun(i) ant(i) masaan hvai dhoor ralaigee||494||</span></p><p>Now one will be able to deceive the great tradition of the dreadful KAL; O sage ! your beautiful body will ultimately be mixed with dust.494.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 9</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੌ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਉਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਛੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਉਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਛੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਛੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਥ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਐਹੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸਤ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਵਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਤਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਵਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹ੍ਵੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kaahe kaupaun bhachho sun(i) ho mun(i) paun bhachhe kachh(u) haath na aihai|| Kaahe ko bastra karo bhagvaa in baatan so bhagvaan na hvai hai||</span></p><p>O sage ! why are you only subsisting on wind ? You will not achieve anything by doing this; you cannot even attain that supreme Lord by wearing the ochre-coloured clothes;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 10</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਰਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਮਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਖਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਭੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਗਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨੰਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਾਵਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੀਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਗਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਟਾਊ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੫</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Bed Puraan pramaan kai dekhoh te sabh hibas kaal sabhai hai|| Jaar anangan nang kahaavat sees kisang(i) jataaoo na jai hai||495||</span></p><p>Look at the illustrations of all the Vedas, Pranas etc., then you will know that all are under the control of KAL; you can be called ANANG (limbless) by burning your lust, but even your matted locks will not accompany your head and all this will be destro</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 11</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੰਚਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਟ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਿਰਯੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਤਓ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਗਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਯੋਂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਕਾਨੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਸ਼ਚਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਉਦਯੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗੰਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਉਲਟੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨਮਾਨੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kanchan kot giryo kahu kaahe na saato saagar syon na sukaano|| Pashcham bhaan udyo kahu kaahe na Gang bahiultianmaano||</span></p><p>Undoubtedly, the citadels of gold be reduced to dust, all the seven oceans be dried up, the sun may rise in the west, the Ganges may flow in the opposite direction,</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 12</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅੰਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਪਯੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਵਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚੰਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਨੀਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਮਾਨੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਯੋਂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਡੁਮਡੋਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਡੁਬੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨਿਰਾਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਪਾਤਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਯੋਂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਨੋ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੬</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Ant(i) basant tapyo rav(i) kaahe na chand samaan dinees pramaano|| Kyon ?um?ol ?ubeen dharaa muniraaj nipaatan(i) tyon jag jaano||496||</span></p><p>The sun may heat in the spring season, the sun may become cold like the moon, the earth supported by the tortoise may shake, but even then, O king of the sages ! the destruction of the world is certain by KAL.496.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 13</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਤ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਾਸਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਰਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਰਦ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਯਾਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਦਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਾਲਭ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਦਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨੀਸ਼੍ਵਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬ੍ਰਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੂੰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗਨਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Atra paraasar naarad saarad byaas te aadh jite mun bhaae|| Gaalabh aadh anant muneeshvar Brahm hoon te nahijaat ganaae||</span></p><p>There have been many sages like Atri, Parashar, Narada, Sharda, Vyas etc., who cannot be counted even by Brahma;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 1277, Line 14</span></strong></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਗਸਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁਲਸਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਸ਼ਿਸ਼ਟ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਦਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਹ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਠਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੰਤ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਲਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਨਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫੇਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫੇਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੭</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Agast Pulast Bashisht te aadh na jaan pare kih des pathaae|| Mantra chalaae banaae mahaa mat(i) pher mile par pher na aae||497||</span></p><p>There had been many sages like Agastya, Pulastya, Vashistha etc., but it could not be known to which directions they have gone; they composed mantras and established many sects, but they merged in the cycle of dreadful existence, that after that nothing c</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 1</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਬ੍ਰਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਿਰੰਧ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਫੋਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨੀਸ਼</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੱਧਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੀਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਲੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮੇਸ਼ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੌ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਦਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਗਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Brahm nirandhra ko phor muneesh kijot(i) su jot(i) ke maddh(i) milaanee|| Preet raliparmeshar su im bedan sang(i) milai jim baanee||</span></p><p>Breaking the Brahmarandhra (an aperture in the crown of the head), the light of the king of sages merged in that Supreme Light; his love was absorbed in the Lord like all kinds of compositions are interlinked in the Veda;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 2</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁੰਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਥਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਨਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨੰਦਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਯਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਖਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪੂਰਣ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਿਆਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਯੋ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਬ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਯ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗਨਾਥ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵੇਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵਾਨੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪੯੮</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Punn kathaa mun(i) nandan kikah(i) kai mukh so kabi Syaam bakhaanee|| Pooran dhiaae bhayo tab hijaya sri jagnath bhaves bhavaanee||498||</span></p><p>In his way, the poet Shyam has described the episode of the great sage Dutt; this chapter is now being completed hailing the Lord of the world and the mother of the world.498.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 3</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸ੍ਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਚਿਤ੍ਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਟਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗ੍ਰੰਥੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੱਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਾਤਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੁਦ੍ਰਵਤਾਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਬੰਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮਾਪਤੰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਭੰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਵੇਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਰੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਉਬੀਸ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">It(i) SriBachitra Naatak granthe Datt mahaatam Rudravataar prabandh samaaptang subhang bhavet guroo chaubees||24||</span></p><p>End of the description of the composition regarding the sage Dutt, the incarnation of Rudra in Bachittar Natak.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 4</span> </p><p> </p><p> </p><p> Now we see the demigoddess being told separated from Parbrahm in Gyan Prabodh Sahib.</p><p> </p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਚੌਪਈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Chaupaee||</span></p><p>CHAUPAI</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 4</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਉਰਝਾਨਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Jag aapan aapan urjhaanaa||</span></p><p>All the world is engaged in its own interests;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 5</span></p><p></p><p></p><p><strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਰਬ੍ਰ</span></span></strong><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਹੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਛਾਨਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Paarbrahm kaahoo na pachhaanaa||</span></p><p>And none comprehends the Transcendental Brahman;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 6</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੜੀਅਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬਰਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਵੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਂਹੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Ik ma?eean kabran ve jaanhee||</span></p><p>For Thy realization many go to the cremation ground and graveyards;</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 7</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਹੂੰਅਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਹੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੮</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Duhoonan mai Parmesvar naahee||18||</span></p><p>But the Lord is not there in both of them.18.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 8</span></p><p> (Gyan Prabodh Sahib Verse 1.18)</p><p> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁਆਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਛਕੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਾਜ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭਾ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Jagant jot juaal kaa|| chhakant raaj su prabhaa||</span></p><p>The illumination of the flame of Thy fire puzzles brightness of Thy Kingdom.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 1</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੈਤਸੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਦੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰਿਤ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਈਸੁਰੀ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">jagant jot(i) jaitsee|| Badant krit eesjree||12||20||</span></p><p>Even Durga praises the brilliance of that conquering light.12.20.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 2</span> </p><p> (Gyan Prabodh Sahib Verse 1.12..20..)</p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਰਸੁਤੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਦੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰਿਤ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਈਸੁਰੀ</span></span></strong> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Anant sursutisatee|| Badant krit eesuree||</span></p><p>Innumerable Sarswatis goddess and Satis (Parvati-goddess); and Lakshmis goddess and Satis (Parvati-goddess); and Lakshmis goddess sing His Praises.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 1</span></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਖੀਐ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਨੰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਖੀਐ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨੫</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Anant anant bhaakheeai|| Anant laakheeai||25||103||</span></p><p>Innumerable Sheshanaga eulogize Him; that Lord is comprehended as infinite ultimeately.25.103.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <span style="color: red">Line 2</span></p><p> (Gyan Prabodh Sahib Verse 1.25..103..)</p><p> </p><p> Coming to usage of wine, adulatary and meat by Vam Margi Shaktas, Fact is that it is used by Vam Margi Shavites and Buddhists also.</p><p> </p><p> They try to carry out their religious rituals while they are entangled with these worldly vices. By this they think that they have self contral by self sacrificing the lust and commting to the ritual when well within the allurement , this ritual could be saying some spell while sleeping with lady or while seeing some body part of the lady which could arise sexual desire or this could while eating or drinking some thing.</p><p> </p><p> Only one example each from Chartropakhyan Sahib are given below but there could be more which oppose the wine and adultery.</p><p> </p><p> For wine Chartripakhyan 183, verse 19 and for Adultary Chartropakhyan 244 verse 20.</p><p> </p><p> Coming to meat. Well this is allowed both in them and us.</p><p> </p><p> Refer Ang 1289 of Shri Guru Granth Sahib Ji.</p><p> </p><p> Then let us see about a few words given in praise to demigoddess which writer brings in and tells this is vulgar. Yes for Aryan non Aryan demigoddess and words used by them may not fit cultured(Sanskrit) orArya(Civilized) races.</p><p> </p><p> But coming to if writer understands the Sanskrit or Tantra Shashtra, there Ling means spirit or Linga Sharir(See Mahan Kosh also by Nabha Sahib) and Bhag means God.</p><p> </p><p> There Tantirc praises his goddess for let her being able to unite spirit with God, as per them when concentration make serpent hood(place where spinal cord and brain meet) activated spiritually , bhog or sex tends to happen.</p><p> </p><p> Bringing that verse was out of context.</p><p> </p><p> Within spirit, spiritly form of spirit, beautiful of spirit.. As Song of spirit super affection, As a song of God super happiness ..</p><p> (Union of)God-Spirit (give) eternal affection, the form of (union of) God-Spirit..</p><p> Form of (Union of)God-Spirit and happiness of (Union of)God-Spirit..</p><p> </p><p> While in we brings in another verse from Shri Dasham Granth Sahib to match this.</p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੋਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਜੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਜੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੇਖ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਜੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੂੰਡ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਹਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Mon bhaje nahoo maan taje nahoo bhekh saje nahoo moon? mun?aae||</span></p><p>The Lord cannot be realized by observing silence, by forsaking pride, by adopting guises and by shaving the head.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 111, Line 13</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੰਠ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੰਠੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਠੋਰ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਧਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੀਸ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਟਾਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੂਟ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਹਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Kanth na kanthoo kathor dhare nahoo soos jataan ke joot suhaae||</span></p><p>He cannot be realized by wearing Kanthi (a short necklace of small beads of different kinds made of wood or seeds worn by mendicants or ascetics) for severe austerities or Thy making a knot of matted hair on the head.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 111, Line 14</span></strong></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਚੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਹੋਂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਚਿਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਨੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਆਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਮ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਿਧਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Saach(u) kahon sun lai chit dai bin(u) din diaal koo saam sidhaae||</span></p><p>Listen attentively, I speak Turth, Thou shalt not achieve the target without going under the Refuge of the LORD, Who is ever Merciful to the lowly.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> </p><p><strong><span style="color: #333333">Page 112, Line 1</span></strong></p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੀਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਯਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰਿਪਾਲ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀਜਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਲਾਂਡ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਟਾਏ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦੦</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">Prit(i) kare Prabh(u) paayat hai kripaal na bhoojat laan? kataae||100||</span></p><p>God can only be realized with LOVE, He is not pleased by circumcision.100.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> (Vachitar Natak Sahib 1.100)</p><p> </p><p> As per writer last line is vulgar as term used for male reproductive organ is not Aryan .</p><p> </p><p> While this is statement offending both the people who carry out circumcision and those who pretend to cut their male organ to prove themselves to be celibate (Charitropakhyan is there where a shavite sage ,native of Punjab, deceives the Tailang king as per instructions of the queen, when he puts male reproductive organ of a dead concealed in clothes below his belt, and when king says that he has illicit relationship with queen, he shams as if by knife he has cut his own organ and throws the organ of dead man on the face of King, King feels guilty and let his wife serve the sage, who in term maintain his illicit relations with queen. This proves that, sage could use this ploy to prove themselves to be celibate)</p><p> </p><p> So this is both for Indic and Semitic. And such things to both are said in Shri Guru Granth Sahib Ji too.</p><p> </p><p> </p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੧</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੯</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਰ</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਗੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਇੰਦ੍ਰੀ</span> <strong><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਗ</span></span></strong><span style="font-family: 'Raavi'">ੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਰੀ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">thag n eindhree thag n naaree ||</span></p><p>There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">9</span></strong> Aasaa Guru Nanak Dev</p><p> (Ang 471)</p><p> </p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੬</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਕਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਨੇਹੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁੰਨਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੀਐ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਬਦਉਗਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">sakath sanaehu kar sunnath kareeai mai n badhougaa bhaaee ||</span></p><p>Because of the love of woman, <strong><span style="color: red">circumcision</span></strong> is done; I don't believe in it, O Siblings of Destiny.</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">16</span></strong> Aasaa Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਉ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਖੁਦਾਇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮੋਹਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਰਕੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੈਗਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਟਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਈ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">jo rae khudhaae mohi thurak karaigaa aapan hee katt jaaee ||2||</span></p><p>If God wished me to be a Muslim, it would be cut off by itself. ||2||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">17</span></strong> Aasaa Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੭</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁੰਨਤਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਏ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੁਰਕੁ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਇਗਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਅਉਰਤ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਆ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰੀਐ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">sunnath keeeae thurak jae hoeigaa aourath kaa kiaa kareeai ||</span></p><p>If <strong><span style="color: red">circumcision</span></strong> makes one a Muslim, then what about a woman?</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">17</span></strong> Aasaa Saint Kabir</p><p></p><p></p><p><span style="color: #0066CC">(</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੪੭੭</span></span><span style="color: #0066CC">-</span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">੧੮</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ</span></span><span style="color: #0066CC">, </span><span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਗਤ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਬੀਰ</span></span> <span style="color: #0066CC"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀ</span></span><span style="color: #0066CC">)</span></p><p><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਰਧ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸਰੀਰੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਰਿ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਛੋਡੈ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹਿੰਦੂ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹੀਐ</span> <span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></p><p><span style="color: #4EFF21">aradhh sareeree naar n shhoddai thaa thae hindhoo hee reheeai ||3||</span></p><p>She is the other half of a man's body, and she does not leave him, so he remains a Hindu. ||3||</p><p> <p style="text-align: center"><p style="text-align: center"> </p> </p><p> <strong><span style="color: red">18</span></strong> Aasaa Saint Kabir</p><p> (Ang 477)</p><p> </p><p> As we see that word from warrior are not same as of saint. But any way when term in slang of JananEindriya comes of indri it is Ok due to Sanskrit(cultured) and Aryan(Civilized) dialect but non Aryans word could be unfit for Aryans but for Sikhs they are OK.</p><p> </p><p> Likewise another Chartrophyan numbered 404. </p><p> </p><p> Which has three meanigs yet not being able to understand them writer find them vulgar.</p><p> </p><p> Here first weak Hindu king is shown who in fear of pain of hell tries to save his faith but latter gives up and is sexually enslaved by girl after her maid hit him with shoe. She makes him dance to her tune after intoxicating him.This proves that rulers brings in addiction to enslaved. He tries to take help of other as could not save self. Later he thinks that no one should no his such a pathetic situation. Due to this only he marries that girl who raped him.</p><p> </p><p> Second story with terms used by yogis and tanrics. Mammon tries to overcome spirit. On resistance ,mommon forces herself up on spirit. When spirit gives self(ling) up to God(Bhag). Mammon comes under its contol and is made wife.</p><p> </p><p> Third story as per Prem Marg or path of love by Sufis.</p><p> There Ishq e Majaji or love of human emotions gives way to Ishq E Haqiqee or love of Truth.</p><p> </p><p> Here God/Allah/Akal tries bringing man into true path but due to pagan influence man refuses, then God sends in wrath to man. Then Man forgets to think and give self to God, God being happy with union develops a bond with man.(unlike in Bhakti way where spirit is bride and God is groom, in Sufis God is bride and Man is groom).</p><p> </p><p> Later writer says that going outside Shri Guru Granth Sahib Ji, is like as per Ang 1384 is wife going out of wedlock. And he asks if Shri Guru Granth Sahib Ji are not complete Guru ?</p><p> </p><p> First thing is that there are many things which are not in Shri Guru Granth Sahib Ji, and essential part of Sikhism. So as per his logic as his surname is Singh, yet it is not in Shri Guru Granth Sahib Ji, he is like wife out of wedlock, He should change his name first to Dalbeer Das, so that his logic makes Shri Guru Granth Sahib Ji a complete Guru. Likewise there is no trace of Tenth Master giving Guruship to Shri Guru Granth Sahib Ji at all not to Khalsa Panth. There is no mention of Tenth Master at all in Shri Guru Granth Sahib. So does our getting info from sources outside Shri Guru Granth Sahib make them incomplete ? a Big no but writer seems to have no confidence in completion of Shri Guru Granth Sahib. Was not before their compilation by Fifth Master Gurbani our Guru ? Was Shri Guru Granth Sahib complete after first compilation ? If yes then yes after second and yes after compilation of Text unto Tenth Master. As without it complete understanding of Shri Guru Granth Sahib Ji is not possible as we see in the case of writer.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vijaydeep Singh, post: 104232, member: 313"] Anyway let us talk of Dingal first(info taken from book “Hindi Sahitya Ka Itihas” by Dr Nagendra). It is not synonymous by Rajsthani at all. It is a style of writing the poetry of Veer Rasa or essence of courage. It is the form of initial form of Hindi poetry dealing with bards singing for Hindu warriors mostly Rajputs. It stayed in large part of north India till Rajputs ruled but later with Muslims coming in it got restricted to last refuge of Rajputs called Rajputana presently called Rajsthan. In the same way Braj became the main language of Hindi literature during the time of Tenth Master. Its Area is Faridabad to Rewa, Nimach to Banda roughly at present but at that time person who could understand had borders from Jammu to Deccan, From Bhuj to Chaibasa. We find poet Bhushan of Braj in the court of Shiva Ji Maratha, and Senapati coming to the court of Tenth Master. Another thing about Braj is that it has evolved itself from Pingal, which is the style of love related poetry. In Shri Dasham Granth Sahib, we find fusion of contradictory styles which is again unprecedented. We find people from Braj Area coming to Guru, Can not Guru learn this dialect from them. As Sadhu Bhasha at the time of previous Gurus was main language to religious preaching so that was used more by Gurus then Punjabi so what makes the Tenth Master unable to learn Braj and then let Holy Verse be in that language. Did Fifth Master went to Iran for learning the Farsi ? Reason to use Braj over Punjabi is same as using the Sadhukarhi in past ie to let more people get the divine knowledge. There is another twist to the logic of writer over here. Verses unto devotee Kabeer Ji are often in Bhojpuri also. As Fifth Master never went to eastern UP so that means he could not understand them or could not explain them, then how could he include them in Shri Guru Granth Sahib Ji. Coming to Dingal. Like Guru did not mind when he let himself and Sikhs use surname used by people of Rajputana like Rana Rattan Singh, Rana Sangram Singh(Rana Sanga), Rana Pratap Singh etc . Guru did not mind to invite Sikligar blacksmiths from Rajsthan, to come to Punjab and make weapons. Then First Master did visit Pushkar in Rajsthan during his second Udasi or journey , Eight Master stayed in palace of King of Rajptana during his Delhi stay, Ninth Master accompanied King Ram Singh of Jaipur ,to his Assam mission. Few question. Since the time of First Master was there not a single person from Rajasthan who became Sikh ? Could not the Ninth Master make Sikhs in Rajsthani or learnt the dialect of their bards or say any Sikh who went with Ninth Master learnt Dingal then ? So it is clear that either by a Sikh of Rajsthan or some none Sikh Bard invited from Rajasthan, Guru can get education of Dingal style which is in turn used to inject the enthusiasm of courage and bravery into Sikhs and potential converts also. Reason for using Ampbransha was a mercy by Guru to revive the dying dialect, which was once popular among Jain , Buddhist and Naths.It was not of popular use nor related to Punjab as specific. In the same way at the time when people of Rajputana were going in for Riti Kal and Shirngar Rasa ie poetry related to luxury and love making Guru revived and reused the old style, older then attack of Muslims onto India, to enthuse the deprived, so that they overthrow the exploiters. So this doubt is clear by know it appears. Then coming to weather we are told if Akal/Parbrahm is Bhavani or Bhavani is manifestation of Akal. Term Narhari means lion man as man is for nar and hari for lion. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸੰਡਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਰਕਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੁਕਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]sanddaa marakaa jaae pukaarae ||[/COLOR] Sanda and Marka went and complained to Harnaakhash, [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]6[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੜੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਚਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]parrai nehee ham hee pach haarae ||[/COLOR] \"Your son does not read his lessons. We are tired of trying to teach him. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]7[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਰਾਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਜਾਵੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਟੀਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਗਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]raam kehai kar thaal bajaavai chatteeaa sabhai bigaarae ||1||[/COLOR] He chants the Lord's Name, clapping his hands to keep the beat; he has spoiled all the other students. ||1|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]7[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਰਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਮਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਪਿਬੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]raam naamaa japibo karai ||[/COLOR] He chants the Lord's Name, [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]7[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਹਿਰਦੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਮਰਨੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਰੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਹਾਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]hiradhai har jee ko simaran dhharai ||1|| rehaao ||[/COLOR] and he has enshrined meditative remembrance of the Lord within his heart.\"\"||1||Pause|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]8[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬਸੁਧਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਨੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਜੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਨਤੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਟਰਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]basudhhaa bas keenee sabh raajae binathee karai pattaraanee ||[/COLOR] \"Your father the king has conquered the whole world\", said his mother the queen. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]8[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੂਤੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹਿਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਨੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਿਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਉਰੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਠਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]pooth prehilaadh kehiaa nehee maanai thin tho aourai thaanee ||2||[/COLOR] \"O Prahlad my son, you do not obey him, so he has decided to deal with you in another way.\"||2|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]9[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਦੁਸਟ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੰਤਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਉਪਾਇਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਸਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਉਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਘਨੇਰੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]dhusatt sabhaa mil manthar oupaaeiaa karaseh aoudhh ghanaeree ||[/COLOR] The council of villians met and resolved to send Prahlaad into the life hereafter. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]9[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੦[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਗਿਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁਆਲਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਖਿਓ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਜਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਮਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਇਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫੇਰੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]gir thar jal juaalaa bhai raakhiou raajaa raam maaeiaa faeree ||3||[/COLOR] Prahlaad was thrown off a mountain, into the water, and into a fire, but the Sovereign Lord God saved him, by changing the laws of nature. ||3|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]10[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੦[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਕਾਢਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖੜਗੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਲੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋਪਿਓ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੋਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਤਾਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਖੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]kaadt kharrag kaal bhai kopiou mohi bathaao j thuhi raakhai ||[/COLOR] Harnaakhash thundered with rage and threatened to kill Prahlaad. \"\"Tell me, who can save you?\"\" [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]10[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੀਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੀਤਾਂਬਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤ੍ਰਿਭਵਣ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਣੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਥੰਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਖੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]peeth peethaanbar thribhavan dhhanee thhanbh maahi har bhaakhai ||4||[/COLOR] Prahlaad answered, \"\"The Lord, the Master of the three worlds, is contained even in this pillar to which I am tied.\"\"||4|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]11[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਹਰਨਾਖਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਖਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਦਾਰਿਓ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਏ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਨਾਥਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]haranaakhas jin nakheh bidhaariou sur nar keeeae sanaathhaa ||[/COLOR] The Lord who tore Harnaakhash apart with His nails proclaimed Himself the Lord of gods and men. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]12[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੧੬੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭੈਰਉ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਕਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਮਦੇਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਮ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਨਰਹਰਿ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਧਿਆਵਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਮੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਭੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਾਤਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੫[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੯[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]kehi naamadhaeo ham narehar dhhiaaveh raam abhai padh dhaathaa ||5||3||9||[/COLOR] Says Naam Dayv, I meditate on the Lord, the Man-lion, the Giver of fearless dignity. ||5||3||9|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]12[/COLOR][/B] Bhaira-o Saint Nam Dev (Ang 1165) This ditto taken from Shrimad Bhagvat Purana. Based upon this if we see the verse below: [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੩੨੦[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਗਉੜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੨[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੫[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਨਾਨਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰੀਤਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਹੇ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਨਰਹਰੀਐ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]naanak preetham mil rehae paarabreham narehareeai ||11||[/COLOR] Nanak remains blended with his Beloved, the Supreme Lord God. ||11|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]17[/COLOR][/B] Gaurhee Guru Arjan Dev (Ang 320) Should we deem it as that it is incarnation of Vishnu who is called Prabrahma ? In Andhra we have cult worshipping Narsingh/Narhari also. [FONT=Raavi]ਭਾਗ[/FONT] SECTION [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 6[/COLOR] [FONT=Raavi]ਅਥ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਰਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਥ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੁਦ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਵਤਾਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਥਨੰ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Ath Paaras Naath Rudra avtaar kahanang|| Paat(i)shaahi10||[/COLOR] Now begins the description of Parasnath, the incarnation of Rudra. Tent Guru. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 7[/COLOR] [FONT=Raavi]ਚੌਪਈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Chaupaee||[/COLOR] CHAUPAI [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 8[/COLOR] [FONT=Raavi]ਇਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੱਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੁੱਦ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਵਤਾਰਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੂਰਣ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਸਾਰਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਅੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਧਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਪਾਰਬ੍ਰ[/FONT][/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਵਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Eh bidh Datt Ruddra avtaaraa|| Pooran mat ko keen pasaaraa|| Ant jot so jot(i) milaanee|| Jih bidh(i) so paarbrahm bhavaanee||1||[/COLOR] In this way there was the Dutt incarnation of Rudra and he spread his religion; in the end, according to the Will of the Lord, his light (soul) merged in the Supreme Light of the Lord.1. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 9[/COLOR] Writer talks of this while here we are told that Akal Purakh only is Bhavani as we see last part of Datt Rudra Avtar Sahib just before this verse. [FONT=Raavi]ਸਧਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਵਨੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਿਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਲੰ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਲੇਵਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੂਮਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਲੰ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Sadh(i) kai pavnai rikh jog balang|| Taj chaal kalevar bhoom(i) talang||[/COLOR] Controlling the wind with the strength of Yoga, relinquishing his body left the earth; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1276, Line 11[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਕਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫੋਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਉਤਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਪਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਲੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੱਧਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੮੯[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kal phor utaal kapaal kalee|| Tih hot(i) su joteh maddh(i) milee||489||[/COLOR] Breaking the skull, his light of the soul merged in the supreme light of the Lord.489. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1276, Line 12[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਜਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕ੍ਰਵਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਸੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੰਗਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਥਾਵਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਰਬ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਸੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kal kaal kravaal karaal lasai|| Jag jangam thaavar sarab kasai||[/COLOR] The KAL (death) streches his dreadful sword always o all categories of beings; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1276, Line 13[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਜਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਲਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਸਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਚਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੀਚ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫਸੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਚਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Jag kaalah(i) jaal bisaal rachaa|| Jih beech phase bin ko na bachaa||490||[/COLOR] It has created the large net of this world, from which none had been able to escape.490. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1276, Line 14[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਸਵੈਯਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Sawaiyaa||[/COLOR] SWAYYA [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 1[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਦੇਸ਼[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਦੇਸ਼[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਰੇਸ਼ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੀਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੇਸ਼[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਡੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਵਨੇਸ਼[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਘਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਠੋਈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿੱਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਵਨਿਧਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਮ੍ਰਿੱਧਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਰਬ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗ੍ਰਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Desh bidesh nareshan jeet anesh ba?e avnesh sanghaare|| aathoisiddh sabhai navnidh(i) samriddhan sarab bhare grah(i) saare||[/COLOR] This KAL (death) has killed the great sovereigns of all the countries and the earth, who had eight powers, nine treasures, all kinds of accomplishments; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 2[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਨਿਤਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਹੁਤੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਘਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਭਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਹੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਧੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਏ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅੰਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਗੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਧਾਰੇ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੧[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Chandramukhi banitaa bahutai ghar(i) maal bhare nahijaat sanbhare|| Naam biheen adheen bhae jam ant(i) ko naage hipaae sidhaare||491||[/COLOR] Moon-faced women and unlimited wealth; they all left this world with naked feet under the control of Yama, without the remembrance of the Name of the Lord.491. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 3[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਰਾਵਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਿਰਾਵਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੋਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਿਲੀਪਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੌ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਵਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਥ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਯੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਘੁਨਾਥ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Raavan ke Maihraavan ke man ken al ke chalte na chaligau|| Bhoj dileepat kau rab(i) kai nahisaath dayo raghunaath balikau||[/COLOR] Even Ravan and Mehravan were helpless before him; he did not even co-operate with king Bhoj, the Delhi kings of Surya clan, the mighty Raghunath etc.; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 4[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਸੰਗਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਬ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲੌ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਚ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੌ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਘ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਉਘ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਚੇਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚੇਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਚੇਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਗਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਉ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Sang(i) chaliab lau nahikaahoo ke saach kahau agh augh dalisau|| Chet re chet achet mahaa pas(u) kaahoo ke sang(i) chalina halihau||492||[/COLOR] He did not even side with the destroyer of the store of sins; therefore O great animal-like unconscious mind! come into your senses, but consider that the KAL (death) did not consider anyone its own.492. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 5[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਸਾਚ[/FONT] [FONT=Raavi]ਔ[/FONT] [FONT=Raavi]ਝੂਠ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਹੁਤੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੋਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੇਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਮਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਲਾਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਚਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਡਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲੋਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਯੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰਲੋਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਵਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Saach au jhooth kahe bagutai bidh kaam karodh anek kamaae|| Bhaaj nalaaj bachaa dhan ke ?ar lok gyo parlok gavaae||[/COLOR] The being, in many ways, speaking both truth and falsehood, absorbed himself in lust and anger; for earning and gathering wealth unashamedly lost both theis and the next world; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 6[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਦੁਆਦਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਰਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੜਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗੁੜਿਓ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਜੀਵ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲੋਚਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਹਿਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਾਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਹੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਧੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੌ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਗੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਧਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Duaadas barakh pa?aa na gu?io ja? raajeev lochan naahin paae|| Laaj biheen adheen gahe jam ant kau naage hipaae sidhaae||493||[/COLOR] Though he obtained education for twelve-years, but did not follow its sayings and lotus-eyed (Rajiv-lochan) could not realise that Lord; the unashamed being will ultimately be caught by Yama and it will have to go with naked feet from this place.493. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 7[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸਤ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਰੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਗਵੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਵਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੀਚ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਲੈਗੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਯੋਂ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]ਇਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੀਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲਾਵਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਿਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦ੍ਵੈਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸ੍ਰਬਦਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲੈਗੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kaahe kau bastra sharo bhagve mun te sabh paavak beech jalaigee|| Kyon im reet chalaavat ho din dvaik chalai srabdaa na chalaigee||[/COLOR] O sages ! why do you wear ochre-coloured clothes?, they will all be burnt in the fire at the end. Why do you introduce such-like rites, which will not continue for ever? [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 8[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਕਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੀਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਾਂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁਗੇਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਛਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਛਲੈਗੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁੰਦਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੇਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਮਾਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਾਮੁਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅੰਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਸਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹ੍ਵੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧੂਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਲੈਗੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kaal karaal kireet mahaan eh kaahoo juges chhalina chhalaigee|| Sundar(i) deh(i) tumaarimahaamun(i) ant(i) masaan hvai dhoor ralaigee||494||[/COLOR] Now one will be able to deceive the great tradition of the dreadful KAL; O sage ! your beautiful body will ultimately be mixed with dust.494. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 9[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੌ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਉਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਛੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਉਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਛੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਛੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਾਥ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਐਹੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸਤ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਗਵਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਤਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਗਵਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹ੍ਵੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kaahe kaupaun bhachho sun(i) ho mun(i) paun bhachhe kachh(u) haath na aihai|| Kaahe ko bastra karo bhagvaa in baatan so bhagvaan na hvai hai||[/COLOR] O sage ! why are you only subsisting on wind ? You will not achieve anything by doing this; you cannot even attain that supreme Lord by wearing the ochre-coloured clothes; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 10[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਬੇਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੁਰਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਮਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੇਖਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਭੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੰਗਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨੰਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹਾਵਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੀਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਗਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਟਾਊ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੫[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Bed Puraan pramaan kai dekhoh te sabh hibas kaal sabhai hai|| Jaar anangan nang kahaavat sees kisang(i) jataaoo na jai hai||495||[/COLOR] Look at the illustrations of all the Vedas, Pranas etc., then you will know that all are under the control of KAL; you can be called ANANG (limbless) by burning your lust, but even your matted locks will not accompany your head and all this will be destro [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 11[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਕੰਚਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋਟ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਿਰਯੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਤਓ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਗਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਯੋਂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਕਾਨੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਸ਼ਚਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਉਦਯੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗੰਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਉਲਟੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨਮਾਨੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kanchan kot giryo kahu kaahe na saato saagar syon na sukaano|| Pashcham bhaan udyo kahu kaahe na Gang bahiultianmaano||[/COLOR] Undoubtedly, the citadels of gold be reduced to dust, all the seven oceans be dried up, the sun may rise in the west, the Ganges may flow in the opposite direction, [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 12[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਅੰਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਪਯੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਵਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚੰਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਮਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਿਨੀਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਮਾਨੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਯੋਂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਡੁਮਡੋਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਡੁਬੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਰਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨਿਰਾਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਿਪਾਤਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਯੋਂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਨੋ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੬[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Ant(i) basant tapyo rav(i) kaahe na chand samaan dinees pramaano|| Kyon ?um?ol ?ubeen dharaa muniraaj nipaatan(i) tyon jag jaano||496||[/COLOR] The sun may heat in the spring season, the sun may become cold like the moon, the earth supported by the tortoise may shake, but even then, O king of the sages ! the destruction of the world is certain by KAL.496. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 13[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਅਤ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰਾਸਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਰਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਰਦ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਯਾਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਦਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਾਲਭ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਦਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨੀਸ਼੍ਵਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬ੍ਰਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੂੰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗਨਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Atra paraasar naarad saarad byaas te aadh jite mun bhaae|| Gaalabh aadh anant muneeshvar Brahm hoon te nahijaat ganaae||[/COLOR] There have been many sages like Atri, Parashar, Narada, Sharda, Vyas etc., who cannot be counted even by Brahma; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 1277, Line 14[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਅਗਸਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੁਲਸਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਸ਼ਿਸ਼ਟ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਦਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਿਹ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੇਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਠਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੰਤ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਲਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਨਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫੇਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫੇਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੭[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Agast Pulast Bashisht te aadh na jaan pare kih des pathaae|| Mantra chalaae banaae mahaa mat(i) pher mile par pher na aae||497||[/COLOR] There had been many sages like Agastya, Pulastya, Vashistha etc., but it could not be known to which directions they have gone; they composed mantras and established many sects, but they merged in the cycle of dreadful existence, that after that nothing c [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 1[/COLOR] [FONT=Raavi]ਬ੍ਰਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਿਰੰਧ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਫੋਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨੀਸ਼[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੱਧਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰੀਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਲੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰਮੇਸ਼ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੌ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬੇਦਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੰਗਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਿਲੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਿਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Brahm nirandhra ko phor muneesh kijot(i) su jot(i) ke maddh(i) milaanee|| Preet raliparmeshar su im bedan sang(i) milai jim baanee||[/COLOR] Breaking the Brahmarandhra (an aperture in the crown of the head), the light of the king of sages merged in that Supreme Light; his love was absorbed in the Lord like all kinds of compositions are interlinked in the Veda; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 2[/COLOR] [FONT=Raavi]ਪੁੰਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਥਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਨਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨੰਦਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੁਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਬਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਯਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਖਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਪੂਰਣ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਿਆਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਯੋ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਬ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਯ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸ੍ਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਗਨਾਥ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਵੇਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਵਾਨੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪੯੮[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Punn kathaa mun(i) nandan kikah(i) kai mukh so kabi Syaam bakhaanee|| Pooran dhiaae bhayo tab hijaya sri jagnath bhaves bhavaanee||498||[/COLOR] In his way, the poet Shyam has described the episode of the great sage Dutt; this chapter is now being completed hailing the Lord of the world and the mother of the world.498. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 3[/COLOR] [FONT=Raavi]ਇਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸ੍ਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਚਿਤ੍ਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਟਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗ੍ਰੰਥੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੱਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਹਾਤਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੁਦ੍ਰਵਤਾਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਬੰਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਮਾਪਤੰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਭੰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਵੇਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਗੁਰੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਉਬੀਸ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]It(i) SriBachitra Naatak granthe Datt mahaatam Rudravataar prabandh samaaptang subhang bhavet guroo chaubees||24||[/COLOR] End of the description of the composition regarding the sage Dutt, the incarnation of Rudra in Bachittar Natak. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 4[/COLOR] Now we see the demigoddess being told separated from Parbrahm in Gyan Prabodh Sahib. [FONT=Raavi]ਚੌਪਈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Chaupaee||[/COLOR] CHAUPAI [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 4[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜਗ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਪਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਪਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਉਰਝਾਨਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Jag aapan aapan urjhaanaa||[/COLOR] All the world is engaged in its own interests; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 5[/COLOR] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਪਾਰਬ੍ਰ[/FONT][/COLOR][/B][FONT=Raavi]ਹਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾਹੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਛਾਨਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Paarbrahm kaahoo na pachhaanaa||[/COLOR] And none comprehends the Transcendental Brahman; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 6[/COLOR] [FONT=Raavi]ਇਕ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੜੀਅਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਬਰਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਵੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਂਹੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Ik ma?eean kabran ve jaanhee||[/COLOR] For Thy realization many go to the cremation ground and graveyards; [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 7[/COLOR] [FONT=Raavi]ਦੁਹੂੰਅਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਹੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੮[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Duhoonan mai Parmesvar naahee||18||[/COLOR] But the Lord is not there in both of them.18. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 8[/COLOR] (Gyan Prabodh Sahib Verse 1.18) [FONT=Raavi]ਜਗੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੁਆਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਛਕੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਾਜ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭਾ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Jagant jot juaal kaa|| chhakant raaj su prabhaa||[/COLOR] The illumination of the flame of Thy fire puzzles brightness of Thy Kingdom. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 1[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜਗੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੋਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੈਤਸੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਦੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕ੍ਰਿਤ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਈਸੁਰੀ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]jagant jot(i) jaitsee|| Badant krit eesjree||12||20||[/COLOR] Even Durga praises the brilliance of that conquering light.12.20. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 2[/COLOR] (Gyan Prabodh Sahib Verse 1.12..20..) [FONT=Raavi]ਅਨੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਰਸੁਤੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਤੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਦੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕ੍ਰਿਤ[/FONT] [B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਈਸੁਰੀ[/FONT][/COLOR][/B] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Anant sursutisatee|| Badant krit eesuree||[/COLOR] Innumerable Sarswatis goddess and Satis (Parvati-goddess); and Lakshmis goddess and Satis (Parvati-goddess); and Lakshmis goddess sing His Praises. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 1[/COLOR] [FONT=Raavi]ਅਨੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਖੀਐ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਨੰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਾਖੀਐ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨੫[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੦੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Anant anant bhaakheeai|| Anant laakheeai||25||103||[/COLOR] Innumerable Sheshanaga eulogize Him; that Lord is comprehended as infinite ultimeately.25.103. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [COLOR=red]Line 2[/COLOR] (Gyan Prabodh Sahib Verse 1.25..103..) Coming to usage of wine, adulatary and meat by Vam Margi Shaktas, Fact is that it is used by Vam Margi Shavites and Buddhists also. They try to carry out their religious rituals while they are entangled with these worldly vices. By this they think that they have self contral by self sacrificing the lust and commting to the ritual when well within the allurement , this ritual could be saying some spell while sleeping with lady or while seeing some body part of the lady which could arise sexual desire or this could while eating or drinking some thing. Only one example each from Chartropakhyan Sahib are given below but there could be more which oppose the wine and adultery. For wine Chartripakhyan 183, verse 19 and for Adultary Chartropakhyan 244 verse 20. Coming to meat. Well this is allowed both in them and us. Refer Ang 1289 of Shri Guru Granth Sahib Ji. Then let us see about a few words given in praise to demigoddess which writer brings in and tells this is vulgar. Yes for Aryan non Aryan demigoddess and words used by them may not fit cultured(Sanskrit) orArya(Civilized) races. But coming to if writer understands the Sanskrit or Tantra Shashtra, there Ling means spirit or Linga Sharir(See Mahan Kosh also by Nabha Sahib) and Bhag means God. There Tantirc praises his goddess for let her being able to unite spirit with God, as per them when concentration make serpent hood(place where spinal cord and brain meet) activated spiritually , bhog or sex tends to happen. Bringing that verse was out of context. Within spirit, spiritly form of spirit, beautiful of spirit.. As Song of spirit super affection, As a song of God super happiness .. (Union of)God-Spirit (give) eternal affection, the form of (union of) God-Spirit.. Form of (Union of)God-Spirit and happiness of (Union of)God-Spirit.. While in we brings in another verse from Shri Dasham Granth Sahib to match this. [FONT=Raavi]ਮੋਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਜੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਜੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੇਖ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਜੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੂੰਡ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਹਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Mon bhaje nahoo maan taje nahoo bhekh saje nahoo moon? mun?aae||[/COLOR] The Lord cannot be realized by observing silence, by forsaking pride, by adopting guises and by shaving the head. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 111, Line 13[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਕੰਠ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੰਠੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਠੋਰ[/FONT] [FONT=Raavi]ਧਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਹੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੀਸ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਟਾਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੂਟ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਹਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Kanth na kanthoo kathor dhare nahoo soos jataan ke joot suhaae||[/COLOR] He cannot be realized by wearing Kanthi (a short necklace of small beads of different kinds made of wood or seeds worn by mendicants or ascetics) for severe austerities or Thy making a knot of matted hair on the head. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 111, Line 14[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਸਾਚੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਹੋਂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਚਿਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਿਨੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦੀਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਦਿਆਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਾਮ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਿਧਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Saach(u) kahon sun lai chit dai bin(u) din diaal koo saam sidhaae||[/COLOR] Listen attentively, I speak Turth, Thou shalt not achieve the target without going under the Refuge of the LORD, Who is ever Merciful to the lowly. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=#333333]Page 112, Line 1[/COLOR][/B] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰੀਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਪਾਯਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕ੍ਰਿਪਾਲ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭੀਜਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਲਾਂਡ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਟਾਏ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੦੦[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]Prit(i) kare Prabh(u) paayat hai kripaal na bhoojat laan? kataae||100||[/COLOR] God can only be realized with LOVE, He is not pleased by circumcision.100. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] (Vachitar Natak Sahib 1.100) As per writer last line is vulgar as term used for male reproductive organ is not Aryan . While this is statement offending both the people who carry out circumcision and those who pretend to cut their male organ to prove themselves to be celibate (Charitropakhyan is there where a shavite sage ,native of Punjab, deceives the Tailang king as per instructions of the queen, when he puts male reproductive organ of a dead concealed in clothes below his belt, and when king says that he has illicit relationship with queen, he shams as if by knife he has cut his own organ and throws the organ of dead man on the face of King, King feels guilty and let his wife serve the sage, who in term maintain his illicit relations with queen. This proves that, sage could use this ploy to prove themselves to be celibate) So this is both for Indic and Semitic. And such things to both are said in Shri Guru Granth Sahib Ji too. [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੯[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਵਾਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਮ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਤਗੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਇੰਦ੍ਰੀ[/FONT][B][COLOR=red] [/COLOR][/B][B][COLOR=red][FONT=Raavi]ਤਗ[/FONT][/COLOR][/B][FONT=Raavi]ੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਰੀ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]thag n eindhree thag n naaree ||[/COLOR] There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]9[/COLOR][/B] Aasaa Guru Nanak Dev (Ang 471) [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੬[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸਕਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਨੇਹੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸੁੰਨਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੀਐ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਬਦਉਗਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਭਾਈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]sakath sanaehu kar sunnath kareeai mai n badhougaa bhaaee ||[/COLOR] Because of the love of woman, [B][COLOR=red]circumcision[/COLOR][/B] is done; I don't believe in it, O Siblings of Destiny. [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]16[/COLOR][/B] Aasaa Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਜਉ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਖੁਦਾਇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਮੋਹਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਰਕੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੈਗਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਆਪਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਟਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜਾਈ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]jo rae khudhaae mohi thurak karaigaa aapan hee katt jaaee ||2||[/COLOR] If God wished me to be a Muslim, it would be cut off by itself. ||2|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]17[/COLOR][/B] Aasaa Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਸੁੰਨਤਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕੀਏ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੁਰਕੁ[/FONT] [FONT=Raavi]ਜੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੋਇਗਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਅਉਰਤ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਿਆ[/FONT] [FONT=Raavi]ਕਰੀਐ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]sunnath keeeae thurak jae hoeigaa aourath kaa kiaa kareeai ||[/COLOR] If [B][COLOR=red]circumcision[/COLOR][/B] makes one a Muslim, then what about a woman? [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]17[/COLOR][/B] Aasaa Saint Kabir [COLOR=#0066CC]([/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੪੭੭[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC]-[/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]੧੮[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਆਸਾ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC], [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਭਗਤ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਕਬੀਰ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC] [/COLOR][COLOR=#0066CC][FONT=Raavi]ਜੀ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0066CC])[/COLOR] [FONT=Raavi]ਅਰਧ[/FONT] [FONT=Raavi]ਸਰੀਰੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨਾਰਿ[/FONT] [FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [FONT=Raavi]ਛੋਡੈ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤਾ[/FONT] [FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹਿੰਦੂ[/FONT] [FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT] [FONT=Raavi]ਰਹੀਐ[/FONT] [FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT] [COLOR=#4EFF21]aradhh sareeree naar n shhoddai thaa thae hindhoo hee reheeai ||3||[/COLOR] She is the other half of a man's body, and she does not leave him, so he remains a Hindu. ||3|| [CENTER][CENTER] [/CENTER][/CENTER] [B][COLOR=red]18[/COLOR][/B] Aasaa Saint Kabir (Ang 477) As we see that word from warrior are not same as of saint. But any way when term in slang of JananEindriya comes of indri it is Ok due to Sanskrit(cultured) and Aryan(Civilized) dialect but non Aryans word could be unfit for Aryans but for Sikhs they are OK. Likewise another Chartrophyan numbered 404. Which has three meanigs yet not being able to understand them writer find them vulgar. Here first weak Hindu king is shown who in fear of pain of hell tries to save his faith but latter gives up and is sexually enslaved by girl after her maid hit him with shoe. She makes him dance to her tune after intoxicating him.This proves that rulers brings in addiction to enslaved. He tries to take help of other as could not save self. Later he thinks that no one should no his such a pathetic situation. Due to this only he marries that girl who raped him. Second story with terms used by yogis and tanrics. Mammon tries to overcome spirit. On resistance ,mommon forces herself up on spirit. When spirit gives self(ling) up to God(Bhag). Mammon comes under its contol and is made wife. Third story as per Prem Marg or path of love by Sufis. There Ishq e Majaji or love of human emotions gives way to Ishq E Haqiqee or love of Truth. Here God/Allah/Akal tries bringing man into true path but due to pagan influence man refuses, then God sends in wrath to man. Then Man forgets to think and give self to God, God being happy with union develops a bond with man.(unlike in Bhakti way where spirit is bride and God is groom, in Sufis God is bride and Man is groom). Later writer says that going outside Shri Guru Granth Sahib Ji, is like as per Ang 1384 is wife going out of wedlock. And he asks if Shri Guru Granth Sahib Ji are not complete Guru ? First thing is that there are many things which are not in Shri Guru Granth Sahib Ji, and essential part of Sikhism. So as per his logic as his surname is Singh, yet it is not in Shri Guru Granth Sahib Ji, he is like wife out of wedlock, He should change his name first to Dalbeer Das, so that his logic makes Shri Guru Granth Sahib Ji a complete Guru. Likewise there is no trace of Tenth Master giving Guruship to Shri Guru Granth Sahib Ji at all not to Khalsa Panth. There is no mention of Tenth Master at all in Shri Guru Granth Sahib. So does our getting info from sources outside Shri Guru Granth Sahib make them incomplete ? a Big no but writer seems to have no confidence in completion of Shri Guru Granth Sahib. Was not before their compilation by Fifth Master Gurbani our Guru ? Was Shri Guru Granth Sahib complete after first compilation ? If yes then yes after second and yes after compilation of Text unto Tenth Master. As without it complete understanding of Shri Guru Granth Sahib Ji is not possible as we see in the case of writer. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Bachittar Natak
Answering Doubts Of Dalbeer Singh Ji Regarding Bani Onto The Tenth Master
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top