☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Guru Granth Sahib
Anand Banee
Anand Sahib - Pauri 23rd
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Amarpal" data-source="post: 7430" data-attributes="member: 10"><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Dear Khalsa Ji,</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">In this post, I share with all what I understand from the 23rd Pauri of Anand Sahib.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">1. </span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'WebAkharThick'">Awvhu isK siqgurU ky ipAwirho gwvhu scI bwxI ] </span></span><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Tahoma'">aavhu si<u>kh</u> sa<u>t</u>guroo kay pi-aariho gaavhu sachee ba<u>n</u>ee.</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Tahoma'"></span> </span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Come Sikhs, the beloved of Satguru, sing the true Banee.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><u>My understanding</u>:</span></span></strong></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">This sentence needs to be understood very care fully.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Sahib is calling upon those Sikhs who are the beloved of Satguru to sing the true Banee. The term beloved needs to be studied in detail. and the usage of the term ‘true Banee’ needs to be understood.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">(i)</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">I know ‘The Sat’ loves me, no matter what I do, no matter what I am, ‘The Sat’ continues to care for me, sustains life in me, and carries me through the life. Never demanding any thing in return from me for what ‘The Sat’ does for me. This is nothing but love, in the pure sense of the word. Yet Guru Sahib is calling upon those Sikhs who are beloved of Satguru; am I not included in them? Why Guru Sahib has added this adjective ‘beloved’? This needs to be understood.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">(ii)</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">As I know the entire Banee is true, then why is Guru Sahib referring of something as Sachee Banee. This also needs understanding. </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">(iii)</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The word ‘Gaavhu’ as I understand does not mean to be just singing, as we understand in our day-to-day living. To me, my past learning of Gurbani tells that Gaavhu here means that my whole being should resonate with Banee i.e. my thoughts, my speech, my actions, and my whole living should naturally in accordance with Banee. The word natural, which I have used here, means that it should be my spontaneous way; it should not demand any editing or guidance, effort or attention from my mind. This state should be natural to me and my action should flow out of it as water flows down the gradient. True, in this state Kirtan or singings are definitely part of it but this state is not just limited to these two; it is much wider in scope. </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">My life should become a living expression of Shabad. This is what Gaavhu means to me.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">2. </span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'WebAkharThick'">bwxI q gwvhu gurU kyrI bwxIAw isir bwxI ] </span></span><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px">ba<u>n</u>ee <u>t</u>a gaavhu guroo kayree baa<u>n</u>ee-aa sir ba<u>n</u>ee.</span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Sing the Banee of the Guru, which is the Head of the Banee.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><u>My understanding</u>:</span></span></strong></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">As I understand all Gurbani is of equal importance, how can any Banee be ‘Sir Banee’?</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Yet Guru sahib has said so; Guru Sahib knows all and is always correct. This makes me think. I come to the conclusion that this sentence cannot be taken literally, there is more to it, which needs to be understood. </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">As I understand, through this sentence Guru Sahib here explains to me what he means by the Sachee Banee, the term he has used in the previous sentence.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">The word ‘Sir’ here appears to be a metaphor. I have to analyse this word.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">‘Sir’ means head. My head has brain, which is the source of all that I think and I do. Through this metaphor ‘Sir’ Guru Sahib tells me that I must look for the fountainhead from which the specific part of the Gurbani has sprung i.e. the specific intent of the Gurbani; in other words the truth, the teaching that is contained in the specific part of the Gurbani. </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">When I succeed in discovering the truth (teaching) contained in the Banee, and then only the Banee becomes ‘Sachee’ (true) for me, otherwise it is just a combination of words. To me this comes out to be the real meaning of ‘Sachee Banee’.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Further, as I understand, only the teachings, i.e. the truth that can be incorporated in one’s being not the words. The words are only for outwardly expression; they are for communicating the intent of the Gurbani to others. The essence of the Gurbani i.e. the teaching alone can flow inward into my being.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Sahib in earlier sentence has said ‘Gaavhu Sachee Bani’, to me, it means that I should internalise (Gaavhu) in my being the teachings (Sachee Bani). This way my being should resonate with it.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">For example: when Gurbani says ‘Ayk noor se sub jag upajaya-----‘. The Banee is not meant just for repetition, or for keep reciting it in any ritualistic way; there is an element of teaching in it. It is the teachings that have to be realised in one’s being. To me the referred tuk conveys that all life forms are equal and consequently worthy of respect. This is the understanding which I can condition one’s mind with. To me this is the Sach (truth) in this Banee and my Guru Sahib is telling me to select the essence of the Gurbani and incorporate in my being. </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">When I understand the intent i.e. the essence of the Gurbani and incorporate in my being, the truth of Gurbani becomes part of me. Once I incorporate the teachings in my being, Gurbani then resides in me. Then if I recite the Banee becomes Sachee to me, as there is one to one correspondence between the Gurbani, and me; it comes from the depth of my heart and soul. If this is not done then the text of Banee gets reduced to a just a combination of words which is grammatically correct, utterance of which becomes mere ritual.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">To summarise in a few sentences: The entire Banee is Sachee when I a disciple, learner, a Sikh understands the truth (teachings) contained in it. When these teaching I incorporate in my being, I become one with it and start resonating with this Sachee Banee, a melody of life results – that is Gaavhu. All this put together becomes what my Guru Sahib said to me in these words ‘Gaavhu Sachee Banee’.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">What a great way of my Guru Sahib to teach me how the study, understand and realise the truth contained in the Banee and to incorporate it in my being.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Wah-e-Guru.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Sahib has explained to me what he meant by the words ‘Gaavhu Sachee Banee’ as applied to real life. Guru Sahib is yet to tell me what he meant by ‘Beloved Sikhs’. </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">3. </span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'WebAkharThick'">ijn kau ndir krmu hovY ihrdY iqnw smwxI ] </span></span><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px">jin ka-o na<u>d</u>ar karam hovai hir<u>d</u>ai <u>t</u>inaa samaa<u>n</u>ee.</span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Those who are in sight, having the Karmas, in their hearts it resides.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"> <strong><u>My understanding</u>:</strong></span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Wah-e-Guru! Wah-e-Guru! Wah-e-Guru! My Guru Sahib has explained to me who are these beloved Sikhs? </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Nadar literally means in view (line of sight), in the context of my understanding it means link with ‘The Sat’ with no obstruction in between the two. ‘Beloved Sikhs’ are the disciples who have removed all that is between themselves and ‘The Sat’ (jin kao nadar). These disciples have dissolved their Ahamkara and brought their mental resistance to zero. They are at the feet of the Satguru (Refer earlier Pauris of Anand Sahib). </span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Sahib has said that it is the Karmas that give this privilege of being ‘Beloved’. In other words Guru Sahib instruct me to put in efforts (Karmas) and purify myself mentally. In earlier Pauri he had asked me to become Nirmal. These efforts are the Karmas that Guru Sahib is referring to in this sentence.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Sahib tells me clearly, that if by right effort I have become Nirmal, if I have no mental resistance to the teachings of Gurbani, then there will be direct link and Sikhi (the teachings of Sri Guru Granth Sahib) will moves into my being (hirdai). I know then only I will resonate with Shabad and become a Gurmukh.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">What a great teaching from my Guru Sahib. Wah-e-Guru!</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">4. </span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'WebAkharThick'">pIvhu AMimRqu sdw rhhu hir rMig jiphu swirgpwxI ] </span></span><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px">peevhu amri<u>t</u> sa<u>d</u>aa rahhu har rang japihu saarigpaa<u>n</u>ee.</span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Will always drink Amrit; doing Jaap will always remain imbued with the hue of sustainer of the world.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><u>My understanding</u>:</span></span></strong></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Guru Sahib tells me that the person who has incorporated the truth contained in Gurbani into her or his being does not fear death. He is always in the remembrance of ‘The Sat’. In other words this person has crossed the ‘Bavjal’; she or he has mastered Samsara and is now beyond it.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'">5. </span></span><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'WebAkharThick'">khY nwnku sdw gwvhu eyh scI bwxI ]23] </span></span><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px">kahai naanak sa<u>d</u>aa gaavhu ayh sachee ba<u>n</u>ee. ||23||</span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Tahoma'"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Says Nanak, always resonate with the truth contained in Banee.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><strong><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><u>My understanding</u>:</span></span></strong></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">In this last sentence of this Pauri, Guru Sahib has once again summarised the teachings of this Pauri for me.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Wah-e-Guru.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">With this I close my post on this Pauri of Anand Sahib.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">With love and respect for all.</span></span></p><p></p><p> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'">Amarpal Singh</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Amarpal, post: 7430, member: 10"] [font=Times New Roman][size=3]Dear Khalsa Ji,[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]In this post, I share with all what I understand from the 23rd Pauri of Anand Sahib.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [size=3][font=Times New Roman]1. [/font][/size][color=maroon][font=WebAkharThick]Awvhu isK siqgurU ky ipAwirho gwvhu scI bwxI ] [/font][/color][size=3][font=Tahoma]aavhu si[u]kh[/u] sa[u]t[/u]guroo kay pi-aariho gaavhu sachee ba[u]n[/u]ee. [/font][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Come Sikhs, the beloved of Satguru, sing the true Banee.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [b][size=3][font=Times New Roman][u]My understanding[/u]:[/font][/size][/b] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]This sentence needs to be understood very care fully.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Guru Sahib is calling upon those Sikhs who are the beloved of Satguru to sing the true Banee. The term beloved needs to be studied in detail. and the usage of the term ‘true Banee’ needs to be understood.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3](i)[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]I know ‘The Sat’ loves me, no matter what I do, no matter what I am, ‘The Sat’ continues to care for me, sustains life in me, and carries me through the life. Never demanding any thing in return from me for what ‘The Sat’ does for me. This is nothing but love, in the pure sense of the word. Yet Guru Sahib is calling upon those Sikhs who are beloved of Satguru; am I not included in them? Why Guru Sahib has added this adjective ‘beloved’? This needs to be understood.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3](ii)[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]As I know the entire Banee is true, then why is Guru Sahib referring of something as Sachee Banee. This also needs understanding. [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3](iii)[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]The word ‘Gaavhu’ as I understand does not mean to be just singing, as we understand in our day-to-day living. To me, my past learning of Gurbani tells that Gaavhu here means that my whole being should resonate with Banee i.e. my thoughts, my speech, my actions, and my whole living should naturally in accordance with Banee. The word natural, which I have used here, means that it should be my spontaneous way; it should not demand any editing or guidance, effort or attention from my mind. This state should be natural to me and my action should flow out of it as water flows down the gradient. True, in this state Kirtan or singings are definitely part of it but this state is not just limited to these two; it is much wider in scope. [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]My life should become a living expression of Shabad. This is what Gaavhu means to me.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [size=3][font=Times New Roman]2. [/font][/size][color=maroon][font=WebAkharThick]bwxI q gwvhu gurU kyrI bwxIAw isir bwxI ] [/font][/color][font=Tahoma][size=3]ba[u]n[/u]ee [u]t[/u]a gaavhu guroo kayree baa[u]n[/u]ee-aa sir ba[u]n[/u]ee. [/size][/font] [font=Times New Roman][size=3]Sing the Banee of the Guru, which is the Head of the Banee.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [b][size=3][font=Times New Roman][u]My understanding[/u]:[/font][/size][/b] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]As I understand all Gurbani is of equal importance, how can any Banee be ‘Sir Banee’?[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Yet Guru sahib has said so; Guru Sahib knows all and is always correct. This makes me think. I come to the conclusion that this sentence cannot be taken literally, there is more to it, which needs to be understood. [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]As I understand, through this sentence Guru Sahib here explains to me what he means by the Sachee Banee, the term he has used in the previous sentence.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]The word ‘Sir’ here appears to be a metaphor. I have to analyse this word.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]‘Sir’ means head. My head has brain, which is the source of all that I think and I do. Through this metaphor ‘Sir’ Guru Sahib tells me that I must look for the fountainhead from which the specific part of the Gurbani has sprung i.e. the specific intent of the Gurbani; in other words the truth, the teaching that is contained in the specific part of the Gurbani. [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]When I succeed in discovering the truth (teaching) contained in the Banee, and then only the Banee becomes ‘Sachee’ (true) for me, otherwise it is just a combination of words. To me this comes out to be the real meaning of ‘Sachee Banee’.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Further, as I understand, only the teachings, i.e. the truth that can be incorporated in one’s being not the words. The words are only for outwardly expression; they are for communicating the intent of the Gurbani to others. The essence of the Gurbani i.e. the teaching alone can flow inward into my being.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Guru Sahib in earlier sentence has said ‘Gaavhu Sachee Bani’, to me, it means that I should internalise (Gaavhu) in my being the teachings (Sachee Bani). This way my being should resonate with it.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]For example: when Gurbani says ‘Ayk noor se sub jag upajaya-----‘. The Banee is not meant just for repetition, or for keep reciting it in any ritualistic way; there is an element of teaching in it. It is the teachings that have to be realised in one’s being. To me the referred tuk conveys that all life forms are equal and consequently worthy of respect. This is the understanding which I can condition one’s mind with. To me this is the Sach (truth) in this Banee and my Guru Sahib is telling me to select the essence of the Gurbani and incorporate in my being. [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]When I understand the intent i.e. the essence of the Gurbani and incorporate in my being, the truth of Gurbani becomes part of me. Once I incorporate the teachings in my being, Gurbani then resides in me. Then if I recite the Banee becomes Sachee to me, as there is one to one correspondence between the Gurbani, and me; it comes from the depth of my heart and soul. If this is not done then the text of Banee gets reduced to a just a combination of words which is grammatically correct, utterance of which becomes mere ritual.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]To summarise in a few sentences: The entire Banee is Sachee when I a disciple, learner, a Sikh understands the truth (teachings) contained in it. When these teaching I incorporate in my being, I become one with it and start resonating with this Sachee Banee, a melody of life results – that is Gaavhu. All this put together becomes what my Guru Sahib said to me in these words ‘Gaavhu Sachee Banee’.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]What a great way of my Guru Sahib to teach me how the study, understand and realise the truth contained in the Banee and to incorporate it in my being.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Wah-e-Guru.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Guru Sahib has explained to me what he meant by the words ‘Gaavhu Sachee Banee’ as applied to real life. Guru Sahib is yet to tell me what he meant by ‘Beloved Sikhs’. [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [size=3][font=Times New Roman]3. [/font][/size][color=maroon][font=WebAkharThick]ijn kau ndir krmu hovY ihrdY iqnw smwxI ] [/font][/color][font=Tahoma][size=3]jin ka-o na[u]d[/u]ar karam hovai hir[u]d[/u]ai [u]t[/u]inaa samaa[u]n[/u]ee. [/size][/font] [font=Times New Roman][size=3]Those who are in sight, having the Karmas, in their hearts it resides.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [size=3][font=Times New Roman] [b][u]My understanding[/u]:[/b][/font][/size] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Wah-e-Guru! Wah-e-Guru! Wah-e-Guru! My Guru Sahib has explained to me who are these beloved Sikhs? [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Nadar literally means in view (line of sight), in the context of my understanding it means link with ‘The Sat’ with no obstruction in between the two. ‘Beloved Sikhs’ are the disciples who have removed all that is between themselves and ‘The Sat’ (jin kao nadar). These disciples have dissolved their Ahamkara and brought their mental resistance to zero. They are at the feet of the Satguru (Refer earlier Pauris of Anand Sahib). [/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Guru Sahib has said that it is the Karmas that give this privilege of being ‘Beloved’. In other words Guru Sahib instruct me to put in efforts (Karmas) and purify myself mentally. In earlier Pauri he had asked me to become Nirmal. These efforts are the Karmas that Guru Sahib is referring to in this sentence.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Guru Sahib tells me clearly, that if by right effort I have become Nirmal, if I have no mental resistance to the teachings of Gurbani, then there will be direct link and Sikhi (the teachings of Sri Guru Granth Sahib) will moves into my being (hirdai). I know then only I will resonate with Shabad and become a Gurmukh.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]What a great teaching from my Guru Sahib. Wah-e-Guru![/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [size=3][font=Times New Roman]4. [/font][/size][color=maroon][font=WebAkharThick]pIvhu AMimRqu sdw rhhu hir rMig jiphu swirgpwxI ] [/font][/color][font=Tahoma][size=3]peevhu amri[u]t[/u] sa[u]d[/u]aa rahhu har rang japihu saarigpaa[u]n[/u]ee. [/size][/font] [font=Times New Roman][size=3]Will always drink Amrit; doing Jaap will always remain imbued with the hue of sustainer of the world.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [b][size=3][font=Times New Roman][u]My understanding[/u]:[/font][/size][/b] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Guru Sahib tells me that the person who has incorporated the truth contained in Gurbani into her or his being does not fear death. He is always in the remembrance of ‘The Sat’. In other words this person has crossed the ‘Bavjal’; she or he has mastered Samsara and is now beyond it.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [size=3][font=Times New Roman]5. [/font][/size][color=maroon][font=WebAkharThick]khY nwnku sdw gwvhu eyh scI bwxI ]23] [/font][/color][font=Tahoma][size=3]kahai naanak sa[u]d[/u]aa gaavhu ayh sachee ba[u]n[/u]ee. ||23|| [/size][/font] [font=Times New Roman][size=3]Says Nanak, always resonate with the truth contained in Banee.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [b][size=3][font=Times New Roman][u]My understanding[/u]:[/font][/size][/b] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]In this last sentence of this Pauri, Guru Sahib has once again summarised the teachings of this Pauri for me.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]Wah-e-Guru.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]With this I close my post on this Pauri of Anand Sahib.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font=Times New Roman][size=3]With love and respect for all.[/size][/font] [size=3][font=Times New Roman] [/font][/size] [font='Times New Roman']Amarpal Singh[/font] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Guru Granth Sahib
Anand Banee
Anand Sahib - Pauri 23rd
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top