☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
A Sitting With Revered Baba Freed Jio
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="pk70" data-source="post: 98748" data-attributes="member: 5889"><p><strong><u><span style="color: black">A Sitting with Revered Baba Freed Jio[/FONT]</span></u></strong></p><p> <strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong></p><p> <strong><span style="color: black">One of our wonderful SPN members has forwarded a shabad to me, its penned down by Baba Freed ji , it is very beautiful in context of an irrepressible urge to behold the Almighty. Just by reading one can feel that longing. I think of amazing power of love that infuses so strong longing within. Baba Freed ji takes us from longing to a journey that every Sikh should embrace. It is on SGGS794, let’s go through it and feel about it honestly.[/FONT]</span></strong></p><p> <strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%AA%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਪਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%AA%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਪਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%81%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੁਹਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%81%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੁਹਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%A5" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਥ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਰੋਰਉ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%B2%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਵਲਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%8B" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੋ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੋਰਉ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਹਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਆ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%B8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰੋਸੁ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%9D%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁਝੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%B5%E0%A8%97%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਵਗਨ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਹ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਹੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%8B%E0%A8%B8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੋਸੁ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>Ŧap ṯap luhi luhi hāth marora▫o.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Bāval ho▫ī so saho lora▫o.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Ŧai sėh man mėh kī▫ā ros.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Mujẖ avgan sah nāhī ḏos. ||1||[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>In Essence: In anxiety of meeting the Almighty, I wring my hands. Being crazy for Him, I seek husband Lord. Are you displeased my Master? You are beyond fault it is me who has demerits.</strong></p><p><strong>[/FONT]</strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੜੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਖੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੜੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੜਫ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੁਣ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੱਥ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਲ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਝੱਲੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੁਣ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਸਮ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੱਭਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਿਰਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਂ।</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਸਮ</span></span></strong><strong><span style="color: black">-[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੂ</span></span></strong><strong><span style="color: black">! [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਰਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੋਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੈੜੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਲਤ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਾਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਚ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਔਗੁਣ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਨ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਹੀਏਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਣੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਚ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਲ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰੋਸਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀਤਾ।੧।</span></span></strong><strong> <span style="color: #00B050">[Being in pain and anxiety I wring my hands and by being crazy I am searching for that Master. Ho Master Almighty, it’s not your fault (of my this bad plight), I had demerit that’s why you are displeased with me]</span>[/FONT]</strong></p><p> <strong>You see, how own ego is questioned instead of blaming the Almighty or others. That shows the soul has realized actually what did hinder her union with the Him. Own demerits are realized to eliminate them. As we know that if mistake is realized, it is not repeated. Unlike us who always find ways out of it by blaming others or giving lame excuses, Baba Freed Ji points at his own self to guide us to be honest in this context.[/FONT]</strong></p><p> <strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%AC" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਹਿਬ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B0" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਰ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਨੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%AC%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੋਬਨੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%8B%E0%A8%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੋਇ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%9B%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਛੈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%9B%E0%A9%81%E0%A8%A4%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਛੁਤਾਨੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5" target="_blank">॥[/FONT]<span style="font-family: 'Raavi'">੧॥</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>Ŧai sāhib kī mai sār na jānī.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Joban kẖo▫e pācẖẖai pacẖẖuṯānī. ||1|| rahā▫o.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>In Essence: I didn’t value your worth, as prime time of life has lapsed; now I repent. (Pause)[/FONT]</strong></p><p> <strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਲਿਕ</span></span></strong><strong><span style="color: black">! [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਰੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਦਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਤੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੁਆਨੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵੇਲਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਵਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੁਣ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਿਛੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਝੁਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਂ।ਰਹਾਉ।</span></span></strong></p><p> <strong><span style="color: #00B050"><span style="font-family: 'Raavi'">[Oh my Master I haven’t valued your worth, by wasting time of my youth now I repent.( Pause).]</span></span></strong><strong><span style="color: #00B050"> [/FONT]</span></strong></p><p> <strong>Stress is on wasted life and the inevitable repentance that may follow when life span gets closer to end. It’s also a warning to others to use whatever time in hands to do His praise. Baba Freed Ji is just waking up the souls in slumber of Maya, let’s put in this way.[/FONT]</strong></p><p> <strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B%E0%A8%87%E0%A8%B2" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇਲ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%82" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%A4" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਤ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੁਨ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%A8%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਪਨੇ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%AE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੀਤਮ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%89" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਉ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਰਹੈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾਲੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਿਰਹਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A9%82%E0%A8%A8" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਿਹੂਨ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%A4%E0%A8%B9%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਤਹਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%96%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਖੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%8F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾਏ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋਇ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A9%82" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੂ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%8F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਾਏ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੨॥</span></span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> Kālī ko▫il ṯū kiṯ gun kālī.[/FONT] [/FONT]Apne parīṯam ke ha▫o birhai jālī.[/FONT] [/FONT]Pirėh bihūn kaṯėh <strong>sukẖ pā▫e.</strong>[/FONT]<strong> [/FONT]</strong><strong>Jā ho▫e kirpāl ṯā parabẖū milā▫e. ||2||[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>In Essence: Oh black Cuckoo what caused you to be black? (The cuckoo answers) I have turned black as I have burned in separation of the beloved. (Emotion surges) How without the beloved one can have peace! (It’s true that)When the Almighty shows mercy, He unites us with Him. </strong></p><p><strong>[/FONT]</strong><strong><span style="color: black">([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੁਣ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇਲ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੁੱਛਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਿਰਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black">-) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇਲ</span></span></strong><strong><span style="color: black">! [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਲਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪਣੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਮਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਰੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁਖੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਉਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਾਲੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੋ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black">? ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਇਲ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉੱਤਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਂਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਨੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰੀਤਮ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਛੋੜੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾੜ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿੱਤਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ।</span></span></strong><strong><span style="color: black"> ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਠੀਕ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਸਮ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿੱਛੁੜ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਥੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਖ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਕਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">? ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵ</span></span></strong><strong><span style="color: black">-[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸਤ੍ਰੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵੱਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਗੱਲ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਦੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਹਰਬਾਨ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੁੰਦਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਪ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੈਂਦਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ।੨।</span></span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong><span style="color: #00B050">[ (Now I ask the black Cuckoo) Oh black cuckoo, I am in misery due to my own deeds but why have you turned black?( The black cuckoo replies) I am burnt in the separation of my beloved.( Its right) By being separated from the Master, how one can have peace?( But it is not in the hands of soul-bride) When the Almighty Himself bestows grace, He Himself unites(soul-bride) with Him][/FONT]</span></strong></p><p> <strong>It’s all self talk to analyze the plight of a separated soul-bride, all this is expressed beautifully by revered Baba Freed Ji. “koel tu kit gun Kali” is a metaphoric expression that conveys that the feeling of separation is horrible. Separation from the Almighty affects the soul negatively. Being separated from Him what we have? Anxieties, fears and worries that kill us bit by bit every day, the temporary relief of selfish gains doesn’t last long. With Him, all this disappears, go and ask those who have experienced Him, they all tell the same thing. In this union context, Gurmat confirms that actually it’s all in His hands/power(JapJi).[/FONT]</strong></p><p> <strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%A7%E0%A8%A3" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਧਣ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%82%E0%A8%B9%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੂਹੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A9%B0%E0%A8%A7" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੁੰਧ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕੇਲੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਥੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਲੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਿਰਪਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧਸੰਗਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਲੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਿਰਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇਖਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%B2%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਲਹੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਲੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੩॥</span></span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>viḏẖaṇ kẖūhī munḏẖ ikelī.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Nā ko sāthī nā ko belī.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Kar kirpā parabẖ sāḏẖsang melī.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Jā fir ḏekẖā ṯā merā alhu belī. ||3||[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>In Essence: Lonely bride-soul is in a dreadful world-well, no one is here her mate or friend (according to divine knowledge). As the Almighty blesses, He unites (the soul bride) with His devotees. (Due to their company), where ever I see, I see my friend Allah/Almighty.[/FONT]</strong></p><p> </p><p>[/FONT]<strong><span style="color: black">([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਗਤ</span></span></strong><strong><span style="color: black">-[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰੂਪ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਡਰਾਉਣੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੂਹੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਚ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵ</span></span></strong><strong><span style="color: black">-[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸਤ੍ਰੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਕੱਲੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਡਿੱਗੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਥੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਥੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੁੱਖਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਚ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੋਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਦਦਗਾਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਹੀਂ।</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੁਣ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਦੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਭੂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਹਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਨੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਸੰਗ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਚ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਿਲਾਇਆ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, ([/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਤਸੰਗ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਿਚ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਕੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">) [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਦੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵੇਖਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੈਨੂੰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰੱਬ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੇਲੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿੱਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਿਹਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ।੩।</span></span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong><span style="color: #00B050">[(In this world like well)In the dreadful well, I, the soul bride, is all alone(as I fell in it), none is my companion( in my pain/sorrows) no one is helpful(friend). Now the Almighty with His grace has caused me to be in the company of His true devotees (by being in their company) where I see I see my friend almighty][/FONT]</span></strong></p><p> <strong> Whatever was expressed in the previous Vaak, here it is elaborated more as a change has taken place in the soul-bride due to the new company and due to His grace. True Saints consider the Maya affected world a dreadful well/Ocean, to survive, one need to get out of it. Breaking away from Beloved Master, brings miseries, pushes us deep into the well but marrying Him takes us out of that well of miseries. No one can help the soul in context of various kinds of miseries the soul goes through because the company of those the soul keeps are also in the same well. With His grace, company of His Saints is found, their company over hauls the mind. The soul- bride then enters into a new world and sees Him all over.[/FONT]</strong></p><p> <strong><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%9F" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਟ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹਮਾਰੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖਰੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%A1%E0%A9%80%E0%A8%A3%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਡੀਣੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%B0%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%85%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੰਨਿਅਹੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%96%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿਖੀ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B9%E0%A9%81%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬਹੁਤੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BF%E0%A8%88%E0%A8%A3%E0%A9%80" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪਿਈਣੀ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%B8%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਸੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%8A%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਊਪਰਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%88" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%97%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮਾਰਗੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਮੇਰਾ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]<a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%96" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੇਖ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਰੀਦਾ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%B0%E0%A8%A5%E0%A9%81" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਥੁ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ</span> [/FONT]</a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B5%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਵੇਰਾ</span> [/FONT]</a></strong><strong><span style="color: maroon">॥[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: maroon"><span style="font-family: 'Raavi'">੪॥੧॥</span></span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>vāt hamārī kẖarī udīṇī.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Kẖanni▫ahu ṯikẖī bahuṯ pi▫īṇī.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Us ūpar hai mārag merā.[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong><strong>Sekẖ Farīḏā panth samĥār saverā. ||4||1||[/FONT]</strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong> In Essence: The path I tread on is very fearful; it’s sharper than the edge of a sharp sword. On such path I am to walk on. Sheikh Freed asks to start the journey on it very early. </strong></p><p><strong>[/FONT]</strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਾਈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">! [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਸਾਡਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਹ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜੀਵਨ</span></span></strong><strong><span style="color: black">-[/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਧ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੜਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਭਿਆਨਕ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਖੰਡੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਲੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤਿੱਖਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਬੜੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਤੇਜ਼</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਧਾਰ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਲਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ</span></span></strong><strong><span style="color: black">; [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਉਤੋਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਦੀ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਅਸਾਂ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਲੰਘਣਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੈ।</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਇਸ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਵਾਸਤੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black">, [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਹੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਫਰੀਦ</span></span></strong><strong><span style="color: black">! [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਵੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਵੇਰੇ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਸਤਾ</span></span></strong><strong><span style="color: black"> [/FONT]</span></strong><strong><span style="color: black"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸੰਭਾਲ।੪।੧</span></span></strong><strong><span style="color: black">।[/FONT]</span></strong><strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong><span style="color: #00B050">[oh brother, our this path of life is very dreadful(very hard), sharper than the sword, on this we are to tread on. Therefore Oh Freed hold this path early][/FONT]</span></strong></p><p> <strong>First there is the irrepressible longing to see Him, then an explanation about the separation and the miseries triggered by the separation from Him. Finally comes His grace as he unites with His true Saints. In the last Vaak, Freed ji advises that the path on which these true devotees tread is not that simple, it’s not just enjoying life, it’s very disciplined one and difficult because the influence of Maya is very strong and temptations have added more difficulties to it, in other words, it is not easy to defeat the influence of Maya. It is better to start on it soon as the span of life lapses with our every breath. What a wonderful insight into Gurmat path! It is a picture describing all aspects and is worth keeping in mind while we try to tread on this path.[/FONT]</strong></p><p> <strong> [/FONT]</strong></p><p> <strong>G. Singh[/FONT]</strong></p><p> <strong>Note: In green fonts, it is translation of Dr Sahib Singh Ji’s interpretation.[/FONT]</strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="pk70, post: 98748, member: 5889"] [B][U][COLOR=black]A Sitting with Revered Baba Freed Jio[/FONT][/COLOR][/U][/B] [B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=black]One of our wonderful SPN members has forwarded a shabad to me, its penned down by Baba Freed ji , it is very beautiful in context of an irrepressible urge to behold the Almighty. Just by reading one can feel that longing. I think of amazing power of love that infuses so strong longing within. Baba Freed ji takes us from longing to a journey that every Sikh should embrace. It is on SGGS794, let’s go through it and feel about it honestly.[/FONT][/COLOR][/B] [B][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%AA%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਤਪਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%AA%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਤਪਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%81%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਲੁਹਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%81%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਲੁਹਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%A5"][FONT=Raavi]ਹਾਥ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਮਰੋਰਉ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%B2%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਬਾਵਲਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%88"][FONT=Raavi]ਹੋਈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%8B"][FONT=Raavi]ਸੋ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਸਹੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%8B%E0%A8%B0%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਲੋਰਉ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਤੈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਸਹਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਮਨ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਮਹਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%86"][FONT=Raavi]ਕੀਆ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A9%8B%E0%A8%B8%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਰੋਸੁ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%9D%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਮੁਝੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%B5%E0%A8%97%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਅਵਗਨ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9"][FONT=Raavi]ਸਹ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਨਾਹੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%8B%E0%A8%B8%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਦੋਸੁ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B]Ŧap ṯap luhi luhi hāth marora▫o.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Bāval ho▫ī so saho lora▫o.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Ŧai sėh man mėh kī▫ā ros.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Mujẖ avgan sah nāhī ḏos. ||1||[/FONT][/B][B] [/FONT][/B] [B]In Essence: In anxiety of meeting the Almighty, I wring my hands. Being crazy for Him, I seek husband Lord. Are you displeased my Master? You are beyond fault it is me who has demerits. [/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੜੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੁਖੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੜੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੜਫ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੁਣ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੱਥ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਲ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਝੱਲੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੁਣ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਖਸਮ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਲੱਭਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਫਿਰਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਂ।[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਖਸਮ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]-[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]! [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੇਰਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੋਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੈੜੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਲਤ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬਾਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਹੀਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਔਗੁਣ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਾਹੀਏਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪਣੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਲ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰੋਸਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੀਤਾ।੧।[/FONT][/COLOR][/B][B] [COLOR=#00B050][Being in pain and anxiety I wring my hands and by being crazy I am searching for that Master. Ho Master Almighty, it’s not your fault (of my this bad plight), I had demerit that’s why you are displeased with me][/COLOR][/FONT][/B] [B]You see, how own ego is questioned instead of blaming the Almighty or others. That shows the soul has realized actually what did hinder her union with the Him. Own demerits are realized to eliminate them. As we know that if mistake is realized, it is not repeated. Unlike us who always find ways out of it by blaming others or giving lame excuses, Baba Freed Ji points at his own self to guide us to be honest in this context.[/FONT][/B] [B][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਤੈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B9%E0%A8%BF%E0%A8%AC"][FONT=Raavi]ਸਾਹਿਬ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਕੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਮੈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%B0"][FONT=Raavi]ਸਾਰ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਨ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਜਾਨੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%AC%E0%A8%A8%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਜੋਬਨੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%8B%E0%A8%87"][FONT=Raavi]ਖੋਇ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%9B%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਪਾਛੈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%9B%E0%A9%81%E0%A8%A4%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਪਛੁਤਾਨੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A5%A5%E0%A9%A7%E0%A5%A5"]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧॥[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B]Ŧai sāhib kī mai sār na jānī.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Joban kẖo▫e pācẖẖai pacẖẖuṯānī. ||1|| rahā▫o.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B] [B]In Essence: I didn’t value your worth, as prime time of life has lapsed; now I repent. (Pause)[/FONT][/B] [B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਾਲਿਕ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]! [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੇਰੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਦਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਾਤੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੁਆਨੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵੇਲਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗਵਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੁਣ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਿਛੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਝੁਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਂ।ਰਹਾਉ।[/FONT][/COLOR][/B] [B][COLOR=#00B050][FONT=Raavi][Oh my Master I haven’t valued your worth, by wasting time of my youth now I repent.( Pause).][/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=#00B050] [/FONT][/COLOR][/B] [B]Stress is on wasted life and the inevitable repentance that may follow when life span gets closer to end. It’s also a warning to others to use whatever time in hands to do His praise. Baba Freed Ji is just waking up the souls in slumber of Maya, let’s put in this way.[/FONT][/B] [B][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਕਾਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B%E0%A8%87%E0%A8%B2"][FONT=Raavi]ਕੋਇਲ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%82"][FONT=Raavi]ਤੂ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%A4"][FONT=Raavi]ਕਿਤ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਗੁਨ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਕਾਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%AA%E0%A8%A8%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਅਪਨੇ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%AE"][FONT=Raavi]ਪ੍ਰੀਤਮ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%87"][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%89"][FONT=Raavi]ਹਉ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਬਿਰਹੈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਜਾਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਪਿਰਹਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A9%82%E0%A8%A8"][FONT=Raavi]ਬਿਹੂਨ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%A4%E0%A8%B9%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਕਤਹਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%96%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਸੁਖੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%8F"][FONT=Raavi]ਪਾਏ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਜਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%8B%E0%A8%87"][FONT=Raavi]ਹੋਇ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਤਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A9%82"][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੂ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BE%E0%A8%8F"][FONT=Raavi]ਮਿਲਾਏ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੨॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] Kālī ko▫il ṯū kiṯ gun kālī.[/FONT] [/FONT]Apne parīṯam ke ha▫o birhai jālī.[/FONT] [/FONT]Pirėh bihūn kaṯėh [B]sukẖ pā▫e.[/B][/FONT][B] [/FONT][/B][B]Jā ho▫e kirpāl ṯā parabẖū milā▫e. ||2||[/FONT][/B][B] [/FONT][/B] [B]In Essence: Oh black Cuckoo what caused you to be black? (The cuckoo answers) I have turned black as I have burned in separation of the beloved. (Emotion surges) How without the beloved one can have peace! (It’s true that)When the Almighty shows mercy, He unites us with Him. [/FONT][/B][B][COLOR=black]([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੁਣ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਇਲ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੁੱਛਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਫਿਰਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]-) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਾਲੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਇਲ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]! [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਲਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪਣੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰਮਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਾਰੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੁਖੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਿਉਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਾਲੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੋ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]? ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਇਲ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਉੱਤਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੇਂਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਨੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪ੍ਰੀਤਮ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਛੋੜੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਾੜ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਿੱਤਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ।[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਠੀਕ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਖਸਮ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿੱਛੁੜ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਿਥੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੁਖ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਕਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]? ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੀਵ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]-[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸਤ੍ਰੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵੱਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਗੱਲ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਹੀਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਦੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਿਹਰਬਾਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੁੰਦਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆਪ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਿਲਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਲੈਂਦਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ।੨।[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B][COLOR=#00B050][ (Now I ask the black Cuckoo) Oh black cuckoo, I am in misery due to my own deeds but why have you turned black?( The black cuckoo replies) I am burnt in the separation of my beloved.( Its right) By being separated from the Master, how one can have peace?( But it is not in the hands of soul-bride) When the Almighty Himself bestows grace, He Himself unites(soul-bride) with Him][/FONT][/COLOR][/B] [B]It’s all self talk to analyze the plight of a separated soul-bride, all this is expressed beautifully by revered Baba Freed Ji. “koel tu kit gun Kali” is a metaphoric expression that conveys that the feeling of separation is horrible. Separation from the Almighty affects the soul negatively. Being separated from Him what we have? Anxieties, fears and worries that kill us bit by bit every day, the temporary relief of selfish gains doesn’t last long. With Him, all this disappears, go and ask those who have experienced Him, they all tell the same thing. In this union context, Gurmat confirms that actually it’s all in His hands/power(JapJi).[/FONT][/B] [B][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%A7%E0%A8%A3"][FONT=Raavi]ਵਿਧਣ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%82%E0%A8%B9%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਖੂਹੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A9%B0%E0%A8%A7"][FONT=Raavi]ਮੁੰਧ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਇਕੇਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਨਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B"][FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A5%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਸਾਥੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਨਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B"][FONT=Raavi]ਕੋ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਬੇਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਕਰਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਕਿਰਪਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%AD%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BE%E0%A8%A7%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਸਾਧਸੰਗਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਮੇਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਜਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਫਿਰਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਦੇਖਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਤਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਮੇਰਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%B2%E0%A8%B9%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਅਲਹੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਬੇਲੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੩॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B]viḏẖaṇ kẖūhī munḏẖ ikelī.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Nā ko sāthī nā ko belī.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Kar kirpā parabẖ sāḏẖsang melī.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Jā fir ḏekẖā ṯā merā alhu belī. ||3||[/FONT][/B][B] [/FONT][/B] [B]In Essence: Lonely bride-soul is in a dreadful world-well, no one is here her mate or friend (according to divine knowledge). As the Almighty blesses, He unites (the soul bride) with His devotees. (Due to their company), where ever I see, I see my friend Allah/Almighty.[/FONT][/B] [/FONT][B][COLOR=black]([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਗਤ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]-[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰੂਪ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਡਰਾਉਣੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਖੂਹੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੀਵ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]-[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸਤ੍ਰੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਕੱਲੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਡਿੱਗੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਥੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਾਥੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਹੀਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੁੱਖਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੋਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਦਦਗਾਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਹੀਂ।[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੁਣ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਦੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਭੂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਹਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਨੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਤਸੰਗ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮਿਲਾਇਆ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], ([/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਤਸੰਗ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਿਚ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਆ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਕੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]) [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜਦੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵੇਖਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੈਨੂੰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਮੇਰਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰੱਬ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੇਲੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦਿੱਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਿਹਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ।੩।[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B][COLOR=#00B050][(In this world like well)In the dreadful well, I, the soul bride, is all alone(as I fell in it), none is my companion( in my pain/sorrows) no one is helpful(friend). Now the Almighty with His grace has caused me to be in the company of His true devotees (by being in their company) where I see I see my friend almighty][/FONT][/COLOR][/B] [B] Whatever was expressed in the previous Vaak, here it is elaborated more as a change has taken place in the soul-bride due to the new company and due to His grace. True Saints consider the Maya affected world a dreadful well/Ocean, to survive, one need to get out of it. Breaking away from Beloved Master, brings miseries, pushes us deep into the well but marrying Him takes us out of that well of miseries. No one can help the soul in context of various kinds of miseries the soul goes through because the company of those the soul keeps are also in the same well. With His grace, company of His Saints is found, their company over hauls the mind. The soul- bride then enters into a new world and sees Him all over.[/FONT][/B] [B][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BE%E0%A8%9F"][FONT=Raavi]ਵਾਟ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਹਮਾਰੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%B0%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਖਰੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%A1%E0%A9%80%E0%A8%A3%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਉਡੀਣੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%B0%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%85%E0%A8%B9%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਖੰਨਿਅਹੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%96%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਤਿਖੀ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B9%E0%A9%81%E0%A8%A4%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਬਹੁਤੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BF%E0%A8%88%E0%A8%A3%E0%A9%80"][FONT=Raavi]ਪਿਈਣੀ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%B8%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਉਸੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%8A%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਊਪਰਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%88"][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%97%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਮਾਰਗੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਮੇਰਾ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%87%E0%A8%96"][FONT=Raavi]ਸੇਖ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%A6%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਫਰੀਦਾ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%B0%E0%A8%A5%E0%A9%81"][FONT=Raavi]ਪੰਥੁ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A9%8D%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A8%BF"][FONT=Raavi]ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ[/FONT] [/FONT][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B5%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A8%BE"][FONT=Raavi]ਸਵੇਰਾ[/FONT] [/FONT][/URL][/B][B][COLOR=maroon]॥[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=maroon][FONT=Raavi]੪॥੧॥[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B]vāt hamārī kẖarī udīṇī.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Kẖanni▫ahu ṯikẖī bahuṯ pi▫īṇī.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Us ūpar hai mārag merā.[/FONT][/B][B] [/FONT][/B][B]Sekẖ Farīḏā panth samĥār saverā. ||4||1||[/FONT][/B][B] [/FONT][/B] [B] In Essence: The path I tread on is very fearful; it’s sharper than the edge of a sharp sword. On such path I am to walk on. Sheikh Freed asks to start the journey on it very early. [/FONT][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਾਈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]! [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਸਾਡਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਹ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਜੀਵਨ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]-[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਪੰਧ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੜਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਭਿਆਨਕ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਖੰਡੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਨਾਲੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤਿੱਖਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਬੜੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਤੇਜ਼[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਧਾਰ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਾਲਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]; [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਉਤੋਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਦੀ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਅਸਾਂ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਲੰਘਣਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੈ।[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਇਸ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਵਾਸਤੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black], [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਹੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਫਰੀਦ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]! [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਵੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸਵੇਰੇ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਰਸਤਾ[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black] [/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black][FONT=Raavi]ਸੰਭਾਲ।੪।੧[/FONT][/COLOR][/B][B][COLOR=black]।[/FONT][/COLOR][/B][B] [/FONT][/B] [B][COLOR=#00B050][oh brother, our this path of life is very dreadful(very hard), sharper than the sword, on this we are to tread on. Therefore Oh Freed hold this path early][/FONT][/COLOR][/B] [B]First there is the irrepressible longing to see Him, then an explanation about the separation and the miseries triggered by the separation from Him. Finally comes His grace as he unites with His true Saints. In the last Vaak, Freed ji advises that the path on which these true devotees tread is not that simple, it’s not just enjoying life, it’s very disciplined one and difficult because the influence of Maya is very strong and temptations have added more difficulties to it, in other words, it is not easy to defeat the influence of Maya. It is better to start on it soon as the span of life lapses with our every breath. What a wonderful insight into Gurmat path! It is a picture describing all aspects and is worth keeping in mind while we try to tread on this path.[/FONT][/B] [B] [/FONT][/B] [B]G. Singh[/FONT][/B] [B]Note: In green fonts, it is translation of Dr Sahib Singh Ji’s interpretation.[/FONT][/B] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Gurmat Vichaar
Gurmat Vichar - Discussions
A Sitting With Revered Baba Freed Jio
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top