Welcome to SPN

Register and Join the most happening forum of Sikh community & intellectuals from around the world.

Sign Up Now!
spnadmin

The sparrow hawk. The hawk is mentioned only 5 times in Gurbani. There are two different ways that the hawk is understood. Here is one way: ਸੀਚਾਨੇ ਜਿਉ ਪੰਖੀਆ ਜਾਲੀ ਬਧਿਕ ਹਾਥਿ ॥ seechaanae jio pankheeaa jaalee badhhik haathh || Think of the hawk preying on the birds, and the net in the hands of the hunter. ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰਿ ਫਾਥੇ ਚੋਗੈ ਸਾਥਿ ॥ gur raakhae sae oubarae hor faathhae chogai saathh || Those who are protected by the Guru are saved; the others are caught by the bait. And this is the other vision of the hawk, from Sheik Farid: ਫਰੀਦਾ ਦਰੀਆਵੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹੈ ਬਗੁਲਾ ਬੈਠਾ ਕੇਲ ਕਰੇ ॥ fareedhaa dhareeaavai kannhai bagulaa baithaa kael karae || Fareed, the crane perches on the river bank, playing joyfully. ਕੇਲ ਕਰੇਦੇ ਹੰਝ ਨੋ ਅਚਿੰਤੇ ਬਾਜ ਪਏ ॥ kael karaedhae hanjh no achinthae baaj peae || While it is playing, a hawk suddenly pounces on it. ਬਾਜ ਪਏ ਤਿਸੁ ਰਬ ਦੇ ਕੇਲਾਂ ਵਿਸਰੀਆਂ ॥ baaj peae this rab dhae kaelaan visareeaaan || When the Hawk of God attacks, playful sport is forgotten. ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਨ ਚੇਤੇ ਸਨਿ ਸੋ ਗਾਲੀ ਰਬ ਕੀਆਂ ॥੯੯॥ jo man chith n chaethae san so gaalee rab keeaaan ||99|| God does what is not expected or even considered. ||99||

The sparrow hawk.

The hawk is mentioned only 5 times in Gurbani. There are two different ways that the hawk is understood.  Here is one way:

ਸੀਚਾਨੇ ਜਿਉ ਪੰਖੀਆ ਜਾਲੀ ਬਧਿਕ ਹਾਥਿ ॥
seechaanae jio pankheeaa jaalee badhhik haathh ||
Think of the hawk preying on the birds, and the net in the hands of the hunter.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰਿ ਫਾਥੇ ਚੋਗੈ ਸਾਥਿ ॥
gur raakhae sae oubarae hor faathhae chogai saathh ||
Those who are protected by the Guru are saved; the others are caught by the bait.

And this is the other vision of the hawk, from Sheik Farid:

ਫਰੀਦਾ ਦਰੀਆਵੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹੈ ਬਗੁਲਾ ਬੈਠਾ ਕੇਲ ਕਰੇ ॥
fareedhaa dhareeaavai kannhai bagulaa baithaa kael karae ||
Fareed, the crane perches on the river bank, playing joyfully.

ਕੇਲ ਕਰੇਦੇ ਹੰਝ ਨੋ ਅਚਿੰਤੇ ਬਾਜ ਪਏ ॥
kael karaedhae hanjh no achinthae baaj peae ||
While it is playing, a hawk suddenly pounces on it.

ਬਾਜ ਪਏ ਤਿਸੁ ਰਬ ਦੇ ਕੇਲਾਂ ਵਿਸਰੀਆਂ ॥
baaj peae this rab dhae kaelaan visareeaaan ||
When the Hawk of God attacks, playful sport is forgotten.

ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਨ ਚੇਤੇ ਸਨਿ ਸੋ ਗਾਲੀ ਰਬ ਕੀਆਂ ॥੯੯॥
jo man chith n chaethae san so gaalee rab keeaaan ||99||
God does what is not expected or even considered. ||99||
spnadmin, May 14, 2008