☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
What Is Bandhan Kee Velaa?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Astroboy" data-source="post: 77173" data-attributes="member: 4990"><p><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸੂਹੀ" target="_blank"><span style="font-size: 15px"><span style="color: #800000">ਸੂਹੀ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਲਲਿਤ" target="_blank"><span style="font-size: 15px"><span style="color: #800000">ਲਲਿਤ </span></span></a><span style="font-size: 15px"><span style="color: #800000">॥</span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">सूही ललित ॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Sūhī laliṯ.</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Soohee, Lalit:</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੇੜਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਬੇੜਾ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੰਧਿ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਬੰਧਿ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਨ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਕਿਓ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਸਕਿਓ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੰਧਨ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਬੰਧਨ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਕੀ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਵੇਲਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਵੇਲਾ </span></a><span style="color: #800000">॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">बेड़ा बंधि न सकिओ बंधन की वेला ॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Bėṛā banḏẖ na saki&shy;o banḏẖan kī vėlā.</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">You were not able to make yourself a raft when you should have.</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਭਰਿ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਭਰਿ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਰਵਰੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਸਰਵਰੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਬ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਜਬ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਊਛਲੈ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਊਛਲੈ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤਬ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਤਬ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤਰਣੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਤਰਣੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਦੁਹੇਲਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਦੁਹੇਲਾ </span></a><span style="color: #800000">॥੧॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">भरि सरवरु जब ऊछलै तब तरणु दुहेला ॥१॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Bẖar sarvar jab ūcẖẖlai ṯab ṯaraṇ ḏuhėlā. ||1||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">When the ocean is churning and over-flowing, then it is very difficult to cross over it. ||1||</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਹਥੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਹਥੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਨ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਲਾਇ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਲਾਇ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕਸੁੰਭੜੈ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਕਸੁੰਭੜੈ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਲਿ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਜਲਿ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਾਸੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਜਾਸੀ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਢੋਲਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਢੋਲਾ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=॥੧॥" target="_blank"><span style="color: #800000">॥੧॥ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਰਹਾਉ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਰਹਾਉ </span></a><span style="color: #800000">॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">हथु न लाइ कसु्मभड़ै जलि जासी ढोला ॥१॥ रहाउ ॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Hath na lā&shy;ė kasumbẖ&shy;ṛai jal jāsī dẖolā. ||1|| rahā&shy;o.</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Do not touch the safflower with your hands; its color will fade away, my dear. ||1||Pause||</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਇਕ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਇਕ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਪਤਲੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਪਤਲੀ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਹ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਸਹ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕੇਰੇ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਕੇਰੇ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੋਲਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਬੋਲਾ </span></a><span style="color: #800000">॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">इक आपीन्है पतली सह केरे बोला ॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ik āpīnĥai paṯlī sah kėrė bolā.</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">First, the bride herself is weak, and then, her Husband Lord's Order is hard to bear.</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਦੁਧਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਦੁਧਾ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਥਣੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਥਣੀ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਨ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਆਵਈ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਆਵਈ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਫਿਰਿ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਫਿਰਿ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਹੋਇ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਹੋਇ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਨ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਮੇਲਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਮੇਲਾ </span></a><span style="color: #800000">॥੨॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">दुधा थणी न आवई फिरि होइ न मेला ॥२॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ḏuḏẖā thaṇī na āvī fir ho&shy;ė na mėlā. ||2||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Milk does not return to the breast; it will not be collected again. ||2||</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕਹੈ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਕਹੈ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਫਰੀਦੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਫਰੀਦੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਹੇਲੀਹੋ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਸਹੇਲੀਹੋ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਹੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਸਹੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਅਲਾਏਸੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਅਲਾਏਸੀ </span></a><span style="color: #800000">॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">कहै फरीदु सहेलीहो सहु अलाएसी ॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Kahai Farīḏ sahėlīho saho alā&shy;ėsī.</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Says Fareed, O my companions, when our Husband Lord calls,</span></span></span> </p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਹੰਸੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਹੰਸੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਚਲਸੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਚਲਸੀ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਡੁੰਮਣਾ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਡੁੰਮਣਾ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਅਹਿ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਅਹਿ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤਨੁ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਤਨੁ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਢੇਰੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਢੇਰੀ </span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਥੀਸੀ" target="_blank"><span style="color: #800000">ਥੀਸੀ </span></a><span style="color: #800000">॥੩॥੨॥</span></span></span> </p><p><span style="font-size: 9px"><span style="color: #008080">हंसु चलसी डुमणा अहि तनु ढेरी थीसी ॥३॥२॥</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Hans cẖalsī dummṇā ah ṯan dẖėrī thīsī. ||3||2||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">the soul departs, sad at heart, and this body returns to dust. ||3||2||</span></span></span></p><p> </p><p>Understanding from the reverse, starting from the last line to the first, this is what I deduce:</p><p> </p><p>Soul leaves- body turns to dust.</p><p>When He calls, we'll leave.</p><p>Things cannot be reversed by nature.</p><p>If we're not prepared, his Will looks difficult.</p><p>Life is as impermanent as the safflower. (Pause)</p><p>We stand no chance winning against Maya. </p><p>The self (Bayraa)<strong> cannot maintain itself within</strong> the bonds of Maya's chains/string (Vailaa)</p><p> </p><p>Vailaa comes from the root word vail meaning cord or string. Climber plants are also referred as vail.</p><p> </p><p>Vaila as in <u>Bandhan Kee Vaila</u> doesn't sum up to Time or Opportunity because in order to mean time the phrase should be <u>Ka Vayla</u> not <u>Kee Vayla</u>.</p><p> </p><p>Just My Guess Work. LOL</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Astroboy, post: 77173, member: 4990"] [URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸੂਹੀ"][SIZE=4][COLOR=#800000]ਸੂਹੀ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਲਲਿਤ"][SIZE=4][COLOR=#800000]ਲਲਿਤ [/COLOR][/SIZE][/URL][SIZE=4][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE] [SIZE=1][COLOR=#008080]सूही ललित ॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Sūhī laliṯ.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Soohee, Lalit:[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੇੜਾ"][COLOR=#800000]ਬੇੜਾ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੰਧਿ"][COLOR=#800000]ਬੰਧਿ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ"][COLOR=#800000]ਨ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਕਿਓ"][COLOR=#800000]ਸਕਿਓ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੰਧਨ"][COLOR=#800000]ਬੰਧਨ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕੀ"][COLOR=#800000]ਕੀ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਵੇਲਾ"][COLOR=#800000]ਵੇਲਾ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]बेड़ा बंधि न सकिओ बंधन की वेला ॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Bėṛā banḏẖ na saki­o banḏẖan kī vėlā.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]You were not able to make yourself a raft when you should have.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਭਰਿ"][COLOR=#800000]ਭਰਿ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਰਵਰੁ"][COLOR=#800000]ਸਰਵਰੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਬ"][COLOR=#800000]ਜਬ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਊਛਲੈ"][COLOR=#800000]ਊਛਲੈ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤਬ"][COLOR=#800000]ਤਬ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤਰਣੁ"][COLOR=#800000]ਤਰਣੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਦੁਹੇਲਾ"][COLOR=#800000]ਦੁਹੇਲਾ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥੧॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]भरि सरवरु जब ऊछलै तब तरणु दुहेला ॥१॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Bẖar sarvar jab ūcẖẖlai ṯab ṯaraṇ ḏuhėlā. ||1||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]When the ocean is churning and over-flowing, then it is very difficult to cross over it. ||1||[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਹਥੁ"][COLOR=#800000]ਹਥੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ"][COLOR=#800000]ਨ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਲਾਇ"][COLOR=#800000]ਲਾਇ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕਸੁੰਭੜੈ"][COLOR=#800000]ਕਸੁੰਭੜੈ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਲਿ"][COLOR=#800000]ਜਲਿ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਾਸੀ"][COLOR=#800000]ਜਾਸੀ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਢੋਲਾ"][COLOR=#800000]ਢੋਲਾ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=॥੧॥"][COLOR=#800000]॥੧॥ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਰਹਾਉ"][COLOR=#800000]ਰਹਾਉ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]हथु न लाइ कसु्मभड़ै जलि जासी ढोला ॥१॥ रहाउ ॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Hath na lā­ė kasumbẖ­ṛai jal jāsī dẖolā. ||1|| rahā­o.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Do not touch the safflower with your hands; its color will fade away, my dear. ||1||Pause||[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਇਕ"][COLOR=#800000]ਇਕ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ"][COLOR=#800000]ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਪਤਲੀ"][COLOR=#800000]ਪਤਲੀ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਹ"][COLOR=#800000]ਸਹ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕੇਰੇ"][COLOR=#800000]ਕੇਰੇ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬੋਲਾ"][COLOR=#800000]ਬੋਲਾ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]इक आपीन्है पतली सह केरे बोला ॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ik āpīnĥai paṯlī sah kėrė bolā.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]First, the bride herself is weak, and then, her Husband Lord's Order is hard to bear.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਦੁਧਾ"][COLOR=#800000]ਦੁਧਾ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਥਣੀ"][COLOR=#800000]ਥਣੀ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ"][COLOR=#800000]ਨ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਆਵਈ"][COLOR=#800000]ਆਵਈ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਫਿਰਿ"][COLOR=#800000]ਫਿਰਿ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਹੋਇ"][COLOR=#800000]ਹੋਇ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨ"][COLOR=#800000]ਨ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਮੇਲਾ"][COLOR=#800000]ਮੇਲਾ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]दुधा थणी न आवई फिरि होइ न मेला ॥२॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ḏuḏẖā thaṇī na āvī fir ho­ė na mėlā. ||2||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Milk does not return to the breast; it will not be collected again. ||2||[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕਹੈ"][COLOR=#800000]ਕਹੈ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਫਰੀਦੁ"][COLOR=#800000]ਫਰੀਦੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਹੇਲੀਹੋ"][COLOR=#800000]ਸਹੇਲੀਹੋ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸਹੁ"][COLOR=#800000]ਸਹੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਅਲਾਏਸੀ"][COLOR=#800000]ਅਲਾਏਸੀ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]कहै फरीदु सहेलीहो सहु अलाएसी ॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Kahai Farīḏ sahėlīho saho alā­ėsī.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Says Fareed, O my companions, when our Husband Lord calls,[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਹੰਸੁ"][COLOR=#800000]ਹੰਸੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਚਲਸੀ"][COLOR=#800000]ਚਲਸੀ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਡੁੰਮਣਾ"][COLOR=#800000]ਡੁੰਮਣਾ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਅਹਿ"][COLOR=#800000]ਅਹਿ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਤਨੁ"][COLOR=#800000]ਤਨੁ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਢੇਰੀ"][COLOR=#800000]ਢੇਰੀ [/COLOR][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਥੀਸੀ"][COLOR=#800000]ਥੀਸੀ [/COLOR][/URL][COLOR=#800000]॥੩॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][COLOR=#008080]हंसु चलसी डुमणा अहि तनु ढेरी थीसी ॥३॥२॥[/COLOR][/SIZE] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Hans cẖalsī dummṇā ah ṯan dẖėrī thīsī. ||3||2||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]the soul departs, sad at heart, and this body returns to dust. ||3||2||[/COLOR][/SIZE][/FONT] Understanding from the reverse, starting from the last line to the first, this is what I deduce: Soul leaves- body turns to dust. When He calls, we'll leave. Things cannot be reversed by nature. If we're not prepared, his Will looks difficult. Life is as impermanent as the safflower. (Pause) We stand no chance winning against Maya. The self (Bayraa)[B] cannot maintain itself within[/B] the bonds of Maya's chains/string (Vailaa) Vailaa comes from the root word vail meaning cord or string. Climber plants are also referred as vail. Vaila as in [U]Bandhan Kee Vaila[/U] doesn't sum up to Time or Opportunity because in order to mean time the phrase should be [U]Ka Vayla[/U] not [U]Kee Vayla[/U]. Just My Guess Work. LOL [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
What Is Bandhan Kee Velaa?
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top