☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Hard Talk
Understanding AGGS :Incoherent Lines
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="vsgrewal48895" data-source="post: 103584" data-attributes="member: 8024"><p></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Dear Aad Ji,</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">I tried to bring the subject in to a debate as to how difficult is it to translate or understand the words/hymns contained in Sabd Guru. The literal translations usually translate in to some thing different than what the writer meant IMHO. I like to go to the origin of the word and do like the explanations of Mahan Kosh. Of course we do have the individual right to differ. Now here are the two complete Sabds to show what I wrote that there is no difference between God and an enlightened individual as said by Guru Arjan in Raag Asa and Bhagat Kabir in Raag Gauri Thiti. There are many references that there is no difference between God and Guru in AGGS. Confusion has been caused by the SPN policy of banning one liner’s, there by the individual does not try to do his bidding to go in to the whole Sabd;</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥-</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">397-17</span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Aasaa, Fifth Mehl:</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਨਾਮੁ ਸੇ ਕਿਨੇਹਿਆ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਣਹੁ ਮੂਲਿ ਸਾਂਈ ਜੇਹਿਆ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੰਗਿ ਭੇਟਿਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਪਰਸਾਦਿ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਮੇਟਿਆ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="font-family: 'Raavi'">ਰਹਾਉ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜੇਤੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰੇ ਤਿੰਨ੍ਹ੍ਹ ਖੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਪੂਰੇ ਭਗਤ ਸੇ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੨</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੩</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span> <span style="font-family: 'Raavi'">ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੪</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੬</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'">੧੦੮</span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Jinĥā na visrai nām se kinehi▫ā. B</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> na jā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">hu mūl sāʼn▫ī jehi▫ā. ||1||</span></em><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Man </span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">an ho▫e nihāl </span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">umĥ sang b</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">eti▫ā. Suk</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> pā▫i▫ā jan parsā</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">uk</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sab</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> meti▫ā. ||1|| rahā▫o. Je</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e k</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">and barahmand u</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">āre </span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inĥ k</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e. Jinĥ man vu</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā āp pūre b</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">aga</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> se. ||2|| Jis no manne āp so▫ī mānī▫ai. Pargat purak</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> parvā</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> sab</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span> <span style="font-family: 'Tahoma'">ṯẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā▫ī jānī▫ai. ||3||</span><span style="font-family: 'Tahoma'"> Ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">inas rai</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṇ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> ārā</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> samĥāle sāh sāh. Nānak kī loc</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā pūr sac</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e pā</span><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">isāh. ||4||6||108||</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="color: red">What are they like - those who do not forget the Naam? Know that there is absolutely no difference; they are exactly like the Akal Purkh. ||1|| </span>The mind and body are enraptured, meeting with You, O Akal Purkh. Peace is obtained, by the favor of the Lord's humble servant; all pains are taken away. ||1||Pause|| As many as are the continents of the world, so many have been saved.</span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Those, in whose minds You Yourself dwell, O God, are the perfect devotees. ||2|| Those whom You approve, are approved. Such a celebrated and honored person is known everywhere. ||3||</span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Day and night, with every breath to worship and adore the Akal,Purkh- please, O True Supreme King, fulfill this, Nanak's desire. ||4||6||108||</span></span></p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">------------------------------------------------------------------------------------------------------------</span></span></p><p> </p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਲੋਕੁ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ -</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">Kabir, Raag Gauri, AGGS, Page, 343-4</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Raavi'">ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਸਾਤ ਵਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span><span style="font-family: 'Raavi'"> ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਉਰਵਾਰ ਨ ਪਾਰ </span><span style="font-family: 'Mangal'">॥ </span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਲਖੈ ਜਉ ਭੇਉ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'"> ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਦੇਉ </span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Raavi'">੧</span></span><span style="color: red"><span style="font-family: 'Mangal'">॥</span></span> </span></p><p><span style="font-size: 12px"><em><span style="font-family: 'Times New Roman'">Pan</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">rėh thi</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">īʼn sā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> vār. Kahi Kabīr urvār na pār. Sā</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ik si</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> lak</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ai ja▫o b</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ẖ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e▫o. Āpe kar</span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ṯ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">ā āpe </span></em><em><span style="font-family: 'Tahoma'">ḏ</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">e▫o. ||1|| </span></em></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">There are fifteen lunar days, and seven days of the week. Says Kabir, it is neither here nor there. <span style="color: red">When the Siddhas and seekers come to know the God's mystery, they themselves become the Divine Creator.</span> ||1|| </span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Cordially,</span></span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'Times New Roman'"><span style="font-size: 12px">Virinder</span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="vsgrewal48895, post: 103584, member: 8024"] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Dear Aad Ji,[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]I tried to bring the subject in to a debate as to how difficult is it to translate or understand the words/hymns contained in Sabd Guru. The literal translations usually translate in to some thing different than what the writer meant IMHO. I like to go to the origin of the word and do like the explanations of Mahan Kosh. Of course we do have the individual right to differ. Now here are the two complete Sabds to show what I wrote that there is no difference between God and an enlightened individual as said by Guru Arjan in Raag Asa and Bhagat Kabir in Raag Gauri Thiti. There are many references that there is no difference between God and Guru in AGGS. Confusion has been caused by the SPN policy of banning one liner’s, there by the individual does not try to do his bidding to go in to the whole Sabd;[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ [/FONT][FONT=Mangal]॥-[/FONT][FONT=Times New Roman]397-17[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Aasaa, Fifth Mehl:[/SIZE][/FONT] [SIZE=3][COLOR=red][FONT=Raavi]ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਨਾਮੁ ਸੇ ਕਿਨੇਹਿਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi] ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਣਹੁ ਮੂਲਿ ਸਾਂਈ ਜੇਹਿਆ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੰਗਿ ਭੇਟਿਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਪਰਸਾਦਿ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਮੇਟਿਆ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧[/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][FONT=Raavi]ਰਹਾਉ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਜੇਤੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰੇ ਤਿੰਨ੍ਹ੍ਹ ਖੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਪੂਰੇ ਭਗਤ ਸੇ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੨[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੩[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] [/FONT][FONT=Raavi]ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੪[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੬[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi]੧੦੮[/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Jinĥā na visrai nām se kinehi▫ā. B[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]e[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] na jā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman]hu mūl sāʼn▫ī jehi▫ā. ||1||[/FONT][/I][FONT=Times New Roman] Man [/FONT][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]an ho▫e nihāl [/FONT][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]umĥ sang b[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]eti▫ā. Suk[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] pā▫i▫ā jan parsā[/FONT][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]uk[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] sab[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] meti▫ā. ||1|| rahā▫o. Je[/FONT][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]e k[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]and barahmand u[/FONT][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]āre [/FONT][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]inĥ k[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]e. Jinĥ man vu[/FONT][FONT=Tahoma]ṯẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā āp pūre b[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]aga[/FONT][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] se. ||2|| Jis no manne āp so▫ī mānī▫ai. Pargat purak[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] parvā[/FONT][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] sab[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Tahoma]ṯẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā▫ī jānī▫ai. ||3||[/FONT][FONT=Tahoma] Ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]inas rai[/FONT][FONT=Tahoma]ṇ[/FONT][FONT=Times New Roman] ārā[/FONT][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] samĥāle sāh sāh. Nānak kī loc[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā pūr sac[/FONT][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]e pā[/FONT][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]isāh. ||4||6||108||[/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Times New Roman][COLOR=red]What are they like - those who do not forget the Naam? Know that there is absolutely no difference; they are exactly like the Akal Purkh. ||1|| [/COLOR]The mind and body are enraptured, meeting with You, O Akal Purkh. Peace is obtained, by the favor of the Lord's humble servant; all pains are taken away. ||1||Pause||[COLOR=red] [/COLOR]As many as are the continents of the world, so many have been saved.[COLOR=red][/COLOR][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Those, in whose minds You Yourself dwell, O God, are the perfect devotees. ||2|| Those whom You approve, are approved. Such a celebrated and honored person is known everywhere. ||3||[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Day and night, with every breath to worship and adore the Akal,Purkh- please, O True Supreme King, fulfill this, Nanak's desire. ||4||6||108||[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]------------------------------------------------------------------------------------------------------------[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਸਲੋਕੁ [/FONT][FONT=Mangal]॥ -[/FONT][FONT=Times New Roman]Kabir, Raag Gauri, AGGS, Page, 343-4[/FONT][/SIZE] [SIZE=3][FONT=Raavi]ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਸਾਤ ਵਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥[/FONT][FONT=Raavi] ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਉਰਵਾਰ ਨ ਪਾਰ [/FONT][FONT=Mangal]॥ [/FONT][COLOR=red][FONT=Raavi]ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਲਖੈ ਜਉ ਭੇਉ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi] ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਦੇਉ [/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Raavi]੧[/FONT][/COLOR][COLOR=red][FONT=Mangal]॥[/FONT][/COLOR][FONT=Mangal] [/FONT][/SIZE] [SIZE=3][I][FONT=Times New Roman]Pan[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]rėh thi[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]īʼn sā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman] vār. Kahi Kabīr urvār na pār. Sā[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ik si[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏẖ[/FONT][FONT=Times New Roman] lak[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]ai ja▫o b[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ẖ[/FONT][FONT=Times New Roman]e▫o. Āpe kar[/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ṯ[/FONT][FONT=Times New Roman]ā āpe [/FONT][/I][I][FONT=Tahoma]ḏ[/FONT][FONT=Times New Roman]e▫o. ||1|| [/FONT][/I][/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]There are fifteen lunar days, and seven days of the week. Says Kabir, it is neither here nor there. [COLOR=red]When the Siddhas and seekers come to know the God's mystery, they themselves become the Divine Creator.[/COLOR] ||1|| [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Cordially,[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=3]Virinder[/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Hard Talk
Understanding AGGS :Incoherent Lines
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top