http://www.youtube.com/watch?v=INke_FpksXIhttp://www.youtube.com/watch?v=ifikfL5DDsA (Click the Play button to View Video) Ustaad Ranbir Singh Ji preforms an Alaap of Raag Dhanasri, this video includes refferences from Sri Satguru Adh Granth Sahib as the importance of Raag Dhanasri DnwsrI DnvMqI jwxIAY BweI jW siqgur kI kwr kmwie ] dhhanaasaree dhhanava(n)thee jaaneeai bhaaee jaa(n) sathigur kee kaar kamaae || In Dhanaasaree, the soul-bride is known to be wealthy, O Siblings of Destiny, when she works for the True Guru. qnu mnu saupy jIA sau BweI ley hukim iPrwau ] than man soupae jeea so bhaaee leae hukam firaao || She surrenders her body, mind and soul, O Siblings of Destiny, and lives according to the Hukam of His Command. jh bYswvih bYsh BweI jh Byjih qh jwau ] jeh baisaavehi baiseh bhaaee jeh bhaejehi theh jaao || I sit where He wishes me to sit, O Siblings of Destiny; wherever He sends me, I go. eyvfu Dnu horu ko nhI BweI jyvfu scw nwau ] eaevadd dhhan hor ko nehee bhaaee jaevadd sachaa naao || There is no other wealth as great, O Siblings of Destiny; such is the greatness of the True Name. sdw scy ky gux gwvW BweI sdw scy kY sMig rhwau ] sadhaa sachae kae gun gaavaa(n) bhaaee sadhaa sachae kai sa(n)g rehaao || I sing forever the Glorious Praises of the True Lord; I shall remain with the True One forever. pYnxu gux cMigAweIAw BweI AwpxI piq ky swd Awpy Kwie ] painan gun cha(n)giaaeeaa bhaaee aapanee path kae saadh aapae khaae || So wear the clothes of His Glorious Virtues and goodness, O Siblings of Destiny; eat and enjoy the flavor of your own honor. iqs kw ikAw swlwhIAY BweI drsn kau bil jwie ] this kaa kiaa saalaaheeai bhaaee dharasan ko bal jaae || How can I praise Him, O Siblings of Destiny? I am a sacrifice to the Blessed Vision of His Darshan. siqgur ivic vfIAw vifAweIAw BweI krim imlY qW pwie ] sathigur vich vaddeeaa vaddiaaeeaa bhaaee karam milai thaa(n) paae || Great is the Glorious Greatness of the True Guru, O Siblings of Destiny; if one is blessed with good karma, He is found. ieik hukmu mMin n jwxnI BweI dUjY Bwie iPrwie ] eik hukam ma(n)n n jaananee bhaaee dhoojai bhaae firaae || Some do not know how to submit to the Hukam of His Command, O Siblings of Destiny; they wander around lost in the love of duality. sMgiq FoeI nw imlY BweI bYsix imlY n Qwau ] sa(n)gath dtoee naa milai bhaaee baisan milai n thhaao || They find no place of rest in the Sangat, O Siblings of Destiny; they find no place to sit. nwnk hukmu iqnw mnwiesI BweI ijnw Dury kmwieAw nwau ] naanak hukam thinaa manaaeisee bhaaee jinaa dhhurae kamaaeiaa naao || Nanak: they alone submit to His Command, O Siblings of Destiny, who are pre-destined to live the Name.