☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
More Punjabi Vocabulary SPN! Plants
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 94171" data-attributes="member: 35"><p><span style="color: Sienna"><strong><span style="font-size: 12px">Weeds</span></strong></span></p><p></p><p>Taking a different approach to this word, weeds. There are weeds and then there are weeds.</p><p></p><p>Modern Punjabi for<span style="color: Sienna"><strong> weed</strong></span></p><p></p><p><span style="color: Sienna"><strong>weed </strong></span> n. kadha. M; buti. F; mariri. F; 1. a weed which grows among wheat. Piaji. F; 2. proverb. </p><p></p><p>And the interesting proverb. <em>Money borrowed on interest is as bad as <span style="color: Sienna">piaji i</span>n a wheat field. <span style="color: Sienna">Dam biaji, khet piaji;</span></em></p><p></p><p>And in Gurbani there are these references to weeds. The links will take you to the entire shabad. </p><p></p><p> <a href="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=683" target="_blank">Page 683 Line 4 Raag Dhanaasree: Guru Arjan Dev</a></p><p></p><p> <span style="color: DarkSlateGray">ਨਿੰਦਕ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵਨਿ ਮੂਲੇ ਊਡਿ ਗਏ ਬੇਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥</span></p><p><span style="color: DarkSlateGray"> nindhak ttikan n paavan moolae oodd geae baekaar ||1|| rehaao ||</span></p><p><span style="color: DarkSlateGray"> The slanderers are not allowed to stay; they are pulled out by their roots, like useless </span><span style="color: DarkSlateGray">weeds. ||1||Pause||</span></p><p><span style="color: DarkSlateGray"></span></p><p><span style="color: DarkSlateGray"></span></p><p> <a href="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=693" target="_blank">Page 693 Line 9 Raag Dhanaasree: Saint Nam Dev</a></p><p></p><p> <span style="color: DarkSlateGray">ਮਾਰਵਾੜਿ ਜੈਸੇ ਨੀਰੁ ਬਾਲਹਾ ਬੇਲਿ ਬਾਲਹਾ ਕਰਹਲਾ ॥</span></p><p><span style="color: DarkSlateGray"> maaravaarr jaisae neer baalehaa bael baalehaa karehalaa ||</span></p><p><span style="color: DarkSlateGray"> As water is very precious in the desert, and the creeper </span><span style="color: DarkSlateGray">weeds are dear to the camel,</span></p><p></p><p><span style="color: Sienna">But in the two salokas below a very special weed is under discussion. It is the <strong>butcafrondosa</strong> which is not a weed at all. Though it may have been seen as a useless weed/tree by Kabir. </span></p><p></p><p> <a href="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=1365" target="_blank">Page1365 Line 1 Raag Salok: Saint Kabir</a></p><p></p><p> ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜ੍ਹ੍ਹਿਓ <span style="color: Sienna"><strong>ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥</strong></span></p><p> kabeer chandhan kaa biravaa bhalaa baerrihou <span style="color: Sienna"><strong>dtaak palaas ||</strong></span></p><p> Kabeer, the sandalwood tree is good, even though it is surrounded by <span style="color: Sienna"><strong>weeds.</strong></span></p><p></p><p><a href="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=1370" target="_blank">Page 1370 Line 8 Raag Salok: Saint Kabir</a></p><p></p><p> ਜਿਹ ਕੁਲ ਦਾਸੁ ਨ ਊਪਜੈ ਸੋ ਕੁਲ ਢਾਕੁ <span style="color: Sienna"><strong>ਪਲਾਸੁ</strong></span> ॥੧੧੧॥</p><p> jih kul dhaas n oopajai so kul <span style="color: Sienna"><strong>dtaak palaas</strong></span> ||111||</p><p> But that family in which the Lord's slave is not born is as useless as <span style="color: Sienna"><strong>weeds. </strong></span>||111|</p><p></p><p>And here it is: dhaak or palaas - both words are common names for <em> Butea frondosa</em></p><p><em></em></p><p><em></em>Common names: Flame of the Forest, Dhak, Palas, ******* Teak, Parrot Tree, Dhak or Palas (Hindi); Porasum (Tamil) ; Khakda (Gujerati). Origin: India</p><p></p><p></p><p><img src="http://www.toptropicals.com/pics/garden/05/8/8278s.jpg" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /></p><p></p><p>Source of the image <a href="http://www.toptropicals.com/html/toptropicals/articles/trees/butea.htm" target="_blank">TopTropicals.com - rare plants for home and garden</a> </p><p></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 10px">About <span style="color: Sienna"><strong>dtaak or paalas </strong></span>That the flowers contain much nectar is evidenced by the frequent visits of many species of birds; sunbirds, mynahs and babblers are usually to be seen, hurrying from flower to flower, chattering and twittering. With man, also, the tree is very popular, having numerous uses. From an infusion of the flowers a brilliant colouring matter can be obtained, which may be made into water-paint or into a dye. Cotton, prepared with alum, can be dyed a bright yellow or orange.</span></span><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 10px"> From the seeds a clear oil is obtained and the gum which exudes from the stems, known as Bengal Kino, is valuable to druggists because of its astringent qualities, and to leather workers because of its tannin. Young roots make a strong fibre which has many uses, the making of rope sandals being one of the most important. Roots, eaten raw, cause giddiness, but, baked, are eaten by Mundari children. The leaves, because of their strength, are sewn together by poor people to make plates and the lovely flowers are popular with all Indian women for adornment of their hair.</span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Arial'"><span style="font-size: 10px"> The Palas is sacred to the moon and is said to have sprung from the feather of a falcon impregnated with the Soma, the beverage of the Gods, and thus immortalised. It is used in Hindu cremonies for the blessing of calves to ensure their becoming good milkers. When a Brahmin boy becomes a Sadhu, his head is shaved and he is given a Palas leaf to eat—the trifoliate formation representing Vishnu in the middle, Brahma on the left and Shiva on the right. <em>Source is link above.</em></span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 94171, member: 35"] [COLOR=Sienna][B][SIZE=3]Weeds[/SIZE][/B][/COLOR] Taking a different approach to this word, weeds. There are weeds and then there are weeds. Modern Punjabi for[COLOR=Sienna][B] weed[/B][/COLOR] [COLOR=Sienna][B]weed [/B][/COLOR] n. kadha. M; buti. F; mariri. F; 1. a weed which grows among wheat. Piaji. F; 2. proverb. And the interesting proverb. [I]Money borrowed on interest is as bad as [COLOR=Sienna]piaji i[/COLOR]n a wheat field. [COLOR=Sienna]Dam biaji, khet piaji;[/COLOR][/I] And in Gurbani there are these references to weeds. The links will take you to the entire shabad. [URL="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=683"]Page 683 Line 4 Raag Dhanaasree: Guru Arjan Dev[/URL] [COLOR=DarkSlateGray]ਨਿੰਦਕ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵਨਿ ਮੂਲੇ ਊਡਿ ਗਏ ਬੇਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ nindhak ttikan n paavan moolae oodd geae baekaar ||1|| rehaao || The slanderers are not allowed to stay; they are pulled out by their roots, like useless [/COLOR][COLOR=DarkSlateGray]weeds. ||1||Pause|| [/COLOR] [URL="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=693"]Page 693 Line 9 Raag Dhanaasree: Saint Nam Dev[/URL] [COLOR=DarkSlateGray]ਮਾਰਵਾੜਿ ਜੈਸੇ ਨੀਰੁ ਬਾਲਹਾ ਬੇਲਿ ਬਾਲਹਾ ਕਰਹਲਾ ॥ maaravaarr jaisae neer baalehaa bael baalehaa karehalaa || As water is very precious in the desert, and the creeper [/COLOR][COLOR=DarkSlateGray]weeds are dear to the camel,[/COLOR] [COLOR=Sienna]But in the two salokas below a very special weed is under discussion. It is the [B]butcafrondosa[/B] which is not a weed at all. Though it may have been seen as a useless weed/tree by Kabir. [/COLOR] [URL="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=1365"]Page1365 Line 1 Raag Salok: Saint Kabir[/URL] ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜ੍ਹ੍ਹਿਓ [COLOR=Sienna][B]ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥[/B][/COLOR] kabeer chandhan kaa biravaa bhalaa baerrihou [COLOR=Sienna][B]dtaak palaas ||[/B][/COLOR] Kabeer, the sandalwood tree is good, even though it is surrounded by [COLOR=Sienna][B]weeds.[/B][/COLOR] [URL="http://www.searchgurbani.com/sggs.php?word=weed&Book=ggs&Action=Page&Param=1370"]Page 1370 Line 8 Raag Salok: Saint Kabir[/URL] ਜਿਹ ਕੁਲ ਦਾਸੁ ਨ ਊਪਜੈ ਸੋ ਕੁਲ ਢਾਕੁ [COLOR=Sienna][B]ਪਲਾਸੁ[/B][/COLOR] ॥੧੧੧॥ jih kul dhaas n oopajai so kul [COLOR=Sienna][B]dtaak palaas[/B][/COLOR] ||111|| But that family in which the Lord's slave is not born is as useless as [COLOR=Sienna][B]weeds. [/B][/COLOR]||111| And here it is: dhaak or palaas - both words are common names for [I] Butea frondosa [/I]Common names: Flame of the Forest, Dhak, Palas, ******* Teak, Parrot Tree, Dhak or Palas (Hindi); Porasum (Tamil) ; Khakda (Gujerati). Origin: India [IMG]http://www.toptropicals.com/pics/garden/05/8/8278s.jpg[/IMG] Source of the image [URL="http://www.toptropicals.com/html/toptropicals/articles/trees/butea.htm"]TopTropicals.com - rare plants for home and garden[/URL] [FONT=Arial][SIZE=2]About [COLOR=Sienna][B]dtaak or paalas [/B][/COLOR]That the flowers contain much nectar is evidenced by the frequent visits of many species of birds; sunbirds, mynahs and babblers are usually to be seen, hurrying from flower to flower, chattering and twittering. With man, also, the tree is very popular, having numerous uses. From an infusion of the flowers a brilliant colouring matter can be obtained, which may be made into water-paint or into a dye. Cotton, prepared with alum, can be dyed a bright yellow or orange.[/SIZE][/FONT][FONT=Arial][SIZE=2] From the seeds a clear oil is obtained and the gum which exudes from the stems, known as Bengal Kino, is valuable to druggists because of its astringent qualities, and to leather workers because of its tannin. Young roots make a strong fibre which has many uses, the making of rope sandals being one of the most important. Roots, eaten raw, cause giddiness, but, baked, are eaten by Mundari children. The leaves, because of their strength, are sewn together by poor people to make plates and the lovely flowers are popular with all Indian women for adornment of their hair. The Palas is sacred to the moon and is said to have sprung from the feather of a falcon impregnated with the Soma, the beverage of the Gods, and thus immortalised. It is used in Hindu cremonies for the blessing of calves to ensure their becoming good milkers. When a Brahmin boy becomes a Sadhu, his head is shaved and he is given a Palas leaf to eat—the trifoliate formation representing Vishnu in the middle, Brahma on the left and Shiva on the right. [I]Source is link above.[/I][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
More Punjabi Vocabulary SPN! Plants
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top