☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Grain And Gurbani
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="spnadmin" data-source="post: 109009" data-attributes="member: 35"><p><span style="color: Blue"><strong>Thread number 24,000 <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite1" alt=":)" title="Smile :)" loading="lazy" data-shortname=":)" /></strong></span></p><p><span style="color: Blue"><strong></strong></span></p><p>Respected forum sleuths one and all, here is a puzzle for you. In a search for the word grain in a gurbani search engine, the 11 verses below were returned. All contain the word <strong>grain, </strong>or maybe not. But all of the following lines from gurbani were translated to include the word <strong>grain!</strong></p><p></p><p>Here are my questions for you! </p><p></p><p></p><ul> <li data-xf-list-type="ul">Do <strong>all</strong> of the words in <strong>bold font </strong>mean <strong>grain? </strong></li> <li data-xf-list-type="ul">Could it be that<strong> none </strong>of the words in <strong>bold font</strong> mean <strong>grain? </strong></li> <li data-xf-list-type="ul">Maybe only <strong>one or two </strong>mean <strong>grain? </strong></li> </ul><p></p><p>Have some fun. Share your views! :happy:</p><p></p><p></p><p><span style="color: DarkRed">1. Page101 Line 17 Raag Maajh: Guru Arjan Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਪਾਣੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੇਵਕ ਕੈ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਕਾ ਆਹਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">paanee pakhaa <strong>peeso </strong> saevak kai thaakur hee kaa aahar jeeo ||1||</span></p><p><span style="color: DarkRed">I carry the water, wave the fan, and grind the grain for the servant of my Lord and Master. ||1||</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">2. Page127 Line 2 Raag Maajh: Guru Amar Das</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਕਾ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਰਤੀਅਹੁ ਮਾਸਾ ਤੋਲ ਕਢਾਵਣਿਆ ॥੫॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">gharree muhath kaa laekhaa laevai <strong>ratheeahu </strong>maasaa thol kadtaavaniaa ||5||</span></p><p><span style="color: DarkRed">They are called to account for each instant and each moment. Every grain, every particle, is weighed and counted. ||5||</span></p><p><span style="color: DarkRed"><span style="color: DimGray">I could be off on this one. Forgive me. </span></span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">3. Page192 Line 16 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">kan binaa jaisae thhothhar EMPTY <strong>thukhaa </strong>||</span></p><p><span style="color: DarkRed">As the husk is empty without the grain,</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">4. Page321 Line 17 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਅੰਨੁ ਧੰਨੁ ਬਹੁਤੁ ਉਪਜਿਆ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਰਜੀ ਤਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed"><strong>ann </strong>dhhann bahuth oupajiaa prithhamee rajee thipath aghaae ||</span></p><p><span style="color: DarkRed">Grain and wealth were produced in abundance; the earth was totally satisfied and satiated.</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">5. Page336 Line 12 Raag Gaurhee: Saint Kabir</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਜਿਉ ਕਪਿ ਕੇ ਕਰ ਮੁਸਟਿ ਚਨਨ ਕੀ ਲੁਬਧਿ ਨ ਤਿਆਗੁ ਦਇਓ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">jio kap kae kar musatt <strong>chanan </strong> kee lubadhh n thiaag dhaeiou ||</span></p><p><span style="color: DarkRed">Like the monkey with a handful of grain, who will not let go because of greed</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">6. Page467 Line 1 Raag Aasaa: Guru Angad Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਓਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">ounhee dhuneeaa thorrae bandhhanaa <strong>ann</strong> paanee thhorraa khaaeiaa ||</span></p><p><span style="color: DarkRed">They burn away the bonds of the world, and eat a simple diet of grain and water.</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">7. Page472 Line 14 Raag Aasaa: Guru Nanak Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਜੇਤੇ ਦਾਣੇ ਅੰਨ ਕੇ ਜੀਆ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">jaethae dhaanae <strong>ann</strong> kae jeeaa baajh n koe ||</span></p><p><span style="color: DarkRed">As many as are the grains of corn, none is without life.</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">8. Page524 Line 9 Raag Goojree: Saint Kabir</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਫਾਟੇ ਨਾਕਨ ਟੂਟੇ ਕਾਧਨ ਕੋਦਉ ਕੋ ਭੁਸੁ ਖਈਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">faattae naakan ttoottae kaadhhan <strong>kodho</strong> ko bhus kheehai ||1|| rehaao ||</span></p><p><span style="color: DarkRed">with your nose torn, and your shoulders injured, you shall have only the straw of co{censored} grain to eat. ||1||Pause||</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">9. Page695 Line 18 Raag Dhanaasree: Saint Dhana</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਪਨ੍ਹ੍ਹੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">panheeaa shhaadhan neekaa ||<strong> anaaj</strong> mago sath see kaa ||1||</span></p><p><span style="color: DarkRed">Shoes, fine clothes, and grain of seven kinds - I beg of You. ||1||</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">10. Page854 Line 2 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਕੋਈ ਵਾਹੇ ਕੋ ਲੁਣੈ ਕੋ ਪਾਏ ਖਲਿਹਾਨਿ ॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">koee vaahae ko lunai ko paaeae <strong>khalihaan </strong>|| </span></p><p><span style="color: DarkRed">One plants the seed, another harvests the crop, and still another beats the grain from the chaff.</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">11. Page854 Line 3 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev</span></p><p><span style="color: DarkRed"></span></p><p><span style="color: DarkRed">ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕੋਈ ਖਾਇ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥</span></p><p><span style="color: DarkRed">naanak eaev n jaapee koee khaae <strong>nidhaan</strong> ||1||</span></p><p><span style="color: DarkRed">O Nanak, it is not known, who will ultimately eat the grain. ||1||</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spnadmin, post: 109009, member: 35"] [COLOR=Blue][B]Thread number 24,000 :) [/B][/COLOR] Respected forum sleuths one and all, here is a puzzle for you. In a search for the word grain in a gurbani search engine, the 11 verses below were returned. All contain the word [B]grain, [/B]or maybe not. But all of the following lines from gurbani were translated to include the word [B]grain![/B] Here are my questions for you! [LIST] [*]Do [B]all[/B] of the words in [B]bold font [/B]mean [B]grain? [/B] [*]Could it be that[B] none [/B]of the words in [B]bold font[/B] mean [B]grain? [/B] [*]Maybe only [B]one or two [/B]mean [B]grain? [/B] [/LIST] Have some fun. Share your views! :happy: [COLOR=DarkRed]1. Page101 Line 17 Raag Maajh: Guru Arjan Dev ਪਾਣੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੇਵਕ ਕੈ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਕਾ ਆਹਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥ paanee pakhaa [B]peeso [/B] saevak kai thaakur hee kaa aahar jeeo ||1|| I carry the water, wave the fan, and grind the grain for the servant of my Lord and Master. ||1|| 2. Page127 Line 2 Raag Maajh: Guru Amar Das ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਕਾ ਲੇਖਾ ਲੇਵੈ ਰਤੀਅਹੁ ਮਾਸਾ ਤੋਲ ਕਢਾਵਣਿਆ ॥੫॥ gharree muhath kaa laekhaa laevai [B]ratheeahu [/B]maasaa thol kadtaavaniaa ||5|| They are called to account for each instant and each moment. Every grain, every particle, is weighed and counted. ||5|| [COLOR=DimGray]I could be off on this one. Forgive me. [/COLOR] 3. Page192 Line 16 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥ kan binaa jaisae thhothhar EMPTY [B]thukhaa [/B]|| As the husk is empty without the grain, 4. Page321 Line 17 Raag Gaurhee: Guru Arjan Dev ਅੰਨੁ ਧੰਨੁ ਬਹੁਤੁ ਉਪਜਿਆ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਰਜੀ ਤਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ॥ [B]ann [/B]dhhann bahuth oupajiaa prithhamee rajee thipath aghaae || Grain and wealth were produced in abundance; the earth was totally satisfied and satiated. 5. Page336 Line 12 Raag Gaurhee: Saint Kabir ਜਿਉ ਕਪਿ ਕੇ ਕਰ ਮੁਸਟਿ ਚਨਨ ਕੀ ਲੁਬਧਿ ਨ ਤਿਆਗੁ ਦਇਓ ॥ jio kap kae kar musatt [B]chanan [/B] kee lubadhh n thiaag dhaeiou || Like the monkey with a handful of grain, who will not let go because of greed 6. Page467 Line 1 Raag Aasaa: Guru Angad Dev ਓਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥ ounhee dhuneeaa thorrae bandhhanaa [B]ann[/B] paanee thhorraa khaaeiaa || They burn away the bonds of the world, and eat a simple diet of grain and water. 7. Page472 Line 14 Raag Aasaa: Guru Nanak Dev ਜੇਤੇ ਦਾਣੇ ਅੰਨ ਕੇ ਜੀਆ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ॥ jaethae dhaanae [B]ann[/B] kae jeeaa baajh n koe || As many as are the grains of corn, none is without life. 8. Page524 Line 9 Raag Goojree: Saint Kabir ਫਾਟੇ ਨਾਕਨ ਟੂਟੇ ਕਾਧਨ ਕੋਦਉ ਕੋ ਭੁਸੁ ਖਈਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ faattae naakan ttoottae kaadhhan [B]kodho[/B] ko bhus kheehai ||1|| rehaao || with your nose torn, and your shoulders injured, you shall have only the straw of co{censored} grain to eat. ||1||Pause|| 9. Page695 Line 18 Raag Dhanaasree: Saint Dhana ਪਨ੍ਹ੍ਹੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥ panheeaa shhaadhan neekaa ||[B] anaaj[/B] mago sath see kaa ||1|| Shoes, fine clothes, and grain of seven kinds - I beg of You. ||1|| 10. Page854 Line 2 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev ਕੋਈ ਵਾਹੇ ਕੋ ਲੁਣੈ ਕੋ ਪਾਏ ਖਲਿਹਾਨਿ ॥ koee vaahae ko lunai ko paaeae [B]khalihaan [/B]|| One plants the seed, another harvests the crop, and still another beats the grain from the chaff. 11. Page854 Line 3 Raag Bilaaval: Guru Nanak Dev ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕੋਈ ਖਾਇ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥ naanak eaev n jaapee koee khaae [B]nidhaan[/B] ||1|| O Nanak, it is not known, who will ultimately eat the grain. ||1||[/COLOR] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Social Lounge
Language, Arts & Culture
Grain And Gurbani
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top