☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
The Five K's, Why
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Tejwant Singh" data-source="post: 98904" data-attributes="member: 138"><p>Pk70 ji,</p><p> </p><p>Guru Fateh.</p><p> </p><p>Thanks for the response.</p><p> </p><p>Your write:</p><p> </p><p></p><p> </p><p>You mean RAHAO has no factual significance in SGGS? Why did our Gurus add RAHAO in almost all the Shabads in your opinion if it is only a theory? Can you please shine some Gurmat light about your claiming that RAHAO being a thoery. I did not claim that. I said the following about RAHAO in my post,</p><p> </p><p><em>"We all know that RAHAO is the nectar of the whole Shabad and it gives us the main idea what this Shabad is all about. The rest of the verses of any Shabad compliment RAHAO. As urged by Gyani ji and many others, that all of us who express our viewpoints with the help of Gurbani, must give the complete Shabad and especially share the meaning of RAHAO."</em></p><p> </p><p>So as you can see, I presented no theory just an understanding about it. You can also check the post that Gyani ji wrote about the importance of RAHAO he mentioned in it for your own clarifications. But if you claim it is only a theory, I would love to hear that from your Gurmat wisdom</p><p>It is ok to differ. As you have a theory about RAHAO, I thought you would express your theory. As you did not, let me ask you.</p><p> </p><p>What is your theory of RAHAO based on SGGS. Please enlighten us with your Gurmat knowledge. </p><p> </p><p>. </p><p> </p><p>You are right. I am not as learned about Gurmat as you admit you are. That is the reason I ask you questions like these about your posts so that I may be able to catch a spark or 2 from the Gurmat knowledge that sparkles through you and your posts. Let me also confess one more thing that once I reach that beginners' stage that according to you, I have not yet, I would love to remain a beginner for the rest of my life. I do not want this learning process to end ever. I apologise for not understanding the questions and answers which in my viewpoint have nothing to do with your not giving the whole Shabad as requested by Antonia ji and Gyani Ji and others including myself, which is only fair thing to ask especially to a person like you who is drenched with Gurmat knowledge.</p><p> </p><p></p><p> </p><p>If Rahao has nothing to do with the Shabad whose part you are talking about then, please share your Gurmat wisdom, why is it there?</p><p> </p><p></p><p> </p><p>Your above statement seems a bit confusing. Can you elaborate what do you mean by the above? Only when you explain your theory about RAHAO in a Shabad, perhaps it may help. So I am waiting for that so even a beginner like me can understand the depth of your comment.</p><p> </p><p>Normally there is only one RAHAO in the Shabad. When there is more than one which is true in some cases, then it is written as RAHAO Duja ( Second Rahao).</p><p> </p><p>I am sure you are aware that Sukhmani Sahib also has one RAHAO.</p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸੁਖਮਨੀ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਸੁਖਮਨੀ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸੁਖ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਸੁਖ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਅੰਮ੍ਰਿਤ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਅੰਮ੍ਰਿਤ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਪ੍ਰਭ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਪ੍ਰਭ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨਾਮੁ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਨਾਮੁ </span></span></a><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'TAHOMA'">Sukẖmanī sukẖ amriṯ parabẖ nām.</span> </span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="color: #000080">Sukhmani: Peace of Mind, the Nectar of the Name of God.</span></span> </span></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਭਗਤ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਭਗਤ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਨਾ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਜਨਾ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕੈ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਕੈ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਮਨਿ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਮਨਿ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬਿਸ੍ਰਾਮ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਬਿਸ੍ਰਾਮ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=॥" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">॥ </span></span></a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਰਹਾਉ" target="_blank"><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">ਰਹਾਉ </span></span></a><span style="font-size: 10px"><span style="color: #800000">॥</span></span></span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'TAHOMA'">Bẖagaṯ janā kai man bisrām. Rahā▫o.</span> </span></p><p><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="color: #000080">The minds of the devotees abide in a joyful peace. ||Pause||</span></span></span> </p><p></p><p></p><p> </p><p>Well, I am sorry to say you are incorrect here. You did give the partial verses and what is this theory you keep on talking about? Can you elaborate on it in a practical way?</p><p> </p><p>Following are the full verses, the literal translations by Bhai Manmohan Singh and then by Sant Singh Khlasa. You have used the word <strong>Hermit</strong> like Bhai Manmohan Singh used. Can you also elaborate on the word in context with the Shabad. According to the Dictionary Hermit means a recluse not a wanderer.</p><p> </p><p> </p><p>Following are the full verses, the literal translations by Bhai Manmohan Singh and then by Sant Singh Khlasa. You have used the word Hermit like Bhai Manmohan Singh used.</p><p> </p><p><strong>Bhai Manmohan Singh </strong></p><p> </p><p> </p><p><em><u><strong>Kis kāraṇ garihu ṯaji▫o uḏāsī. </strong></u></em></p><p><em><u><strong>(Ask the Yogis) Q. 23: What is the reason that forsaking thy home thou hast become a hermit? </strong></u></em></p><p> </p><p><em><u><strong>Kis kāraṇ ih bẖekẖ nivāsī. </strong></u></em></p><p><em><u><strong>Q. 24: What is the reason that thou hast adopted this dress? </strong></u></em></p><p> </p><p><strong>Your partial Verse stops here.</strong></p><p> </p><p><em><u>Kis vakẖar ke ṯum vaṇjāre. </u></em></p><p><em><u>Q. 25: Of what merchandise art thou the customer? </u></em></p><p> </p><p><em><u>Ki▫o kar sāth langẖāvahu pāre. ||17|| </u></em></p><p><em><u>Q. 26: How shalt thou ferry across thy sect? </u></em></p><p> </p><p><strong><em><u>Gurmukẖ kẖojaṯ bẖa▫e uḏāsī. </u></em></strong></p><p><strong><em><u>(Answers the Guru) A. 23: In search of the saints I have become a hermit. </u></em></strong></p><p> </p><p><strong><em><u>Ḏarsan kai ṯā▫ī bẖekẖ nivāsī. </u></em></strong></p><p><strong><em><u>A. 24: For the sake of the Lord's vision, I have adopted this costume. </u></em></strong></p><p> </p><p><strong>Your partial Verse stops here.</strong></p><p> </p><p><em><u>Sācẖ vakẖar ke ham vaṇjāre. </u></em></p><p><em><u>A. 25: I am the trader of the true merchandise. </u></em></p><p> </p><p><em><u>Nānak gurmukẖ uṯras pāre. ||18|| </u></em></p><p><em><u>A. 26: Nanak, through the Guru's grace I shall ferry across</u></em></p><p> </p><p>So now you can check for yourself and also the Sadh Sangat can do the same that both verses 17 & 18 are incomplete verses posted by you, the point Antonia ji also made when she posted the complete verses in her post.</p><p> </p><p><strong>Sant Singh Khalsa</strong></p><p> </p><p><em><u>Kis kāraṇ garihu ṯaji▫o uḏāsī. </u></em></p><p><em><u>Why have you left your house and become a wandering Udaasee? </u></em></p><p> </p><p><em><u>Kis kāraṇ ih bẖekẖ nivāsī. </u></em></p><p><em><u>Why have you adopted these religious robes? </u></em></p><p> </p><p><em><u>Kis vakẖar ke ṯum vaṇjāre. </u></em></p><p><em><u>What merchandise do you trade? </u></em></p><p> </p><p><em><u>Ki▫o kar sāth langẖāvahu pāre. ||17|| </u></em></p><p><em><u>How will you carry others across with you?" ||17|| </u></em></p><p> </p><p><em><u>Gurmukẖ kẖojaṯ bẖa▫e uḏāsī. </u></em></p><p><em><u>I became a wandering Udaasee, searching for the Gurmukhs. </u></em></p><p> </p><p><em><u>Ḏarsan kai ṯā▫ī bẖekẖ nivāsī. </u></em></p><p><em><u>I have adopted these robes seeking the Blessed Vision of the Lord's Darshan. </u></em></p><p> </p><p><em><u>Sācẖ vakẖar ke ham vaṇjāre. </u></em></p><p><em><u>I trade in the merchandise of Truth. </u></em></p><p> </p><p><em><u>Nānak gurmukẖ uṯras pāre. ||18|| </u></em></p><p><em><u>O Nanak, as Gurmukh, I carry others across. ||18|| </u></em></p><p> </p><p></p><p> </p><p>Well, He may have mentioned the History while interpreting it but he did not reject the RAHAO verse of this Shabad. Infact he explained it quite well.</p><p> </p><p>This is what he said about RAHAO of this very Shabad:</p><p> </p><p>Prof. Sahib Singh's words translated into English..</p><p> </p><p>Rahao: Pause, Meaning- The main meaning- nectar of this LONG BAANI- SHABAD is in these 2 lines. </p><p> </p><p>ਕਿਆ ਭਵੀਐ ਸਚਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥ ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ {ਪੰਨਾ 938}</p><p> </p><p>PK70 ji, Do you disagree with Prof. Sahib Singh?</p><p> </p><p>Following is the URL where Prof. Sahib says that.</p><p> </p><p><a href="http://www.gurugranthdarpan.com/darpan2/0938.html" target="_blank">PAGE 938 - Punjabi Translation of Siri Guru Granth Sahib (Sri Guru Granth Darpan).</a> </p><p> </p><p> </p><p>PK70 ji,</p><p> </p><p>We are all here to learn. That is why Guru Sahibs gave us the name Sikhs. I hope to learn a lot from your Gurmat knowledge. So please bear with me and with my questions. As you said, I am not even at the beginners stage yet but with your help, I will get there one day.</p><p> </p><p>So I am waiting for the meaning in your own words of the whole 73 verses of this Shabad so I can learn from your Gurmat knoweldge.</p><p> </p><p>Thanks & Regards</p><p> </p><p>Tejwant Singh</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Tejwant Singh, post: 98904, member: 138"] Pk70 ji, Guru Fateh. Thanks for the response. Your write: You mean RAHAO has no factual significance in SGGS? Why did our Gurus add RAHAO in almost all the Shabads in your opinion if it is only a theory? Can you please shine some Gurmat light about your claiming that RAHAO being a thoery. I did not claim that. I said the following about RAHAO in my post, [I]"We all know that RAHAO is the nectar of the whole Shabad and it gives us the main idea what this Shabad is all about. The rest of the verses of any Shabad compliment RAHAO. As urged by Gyani ji and many others, that all of us who express our viewpoints with the help of Gurbani, must give the complete Shabad and especially share the meaning of RAHAO."[/I] So as you can see, I presented no theory just an understanding about it. You can also check the post that Gyani ji wrote about the importance of RAHAO he mentioned in it for your own clarifications. But if you claim it is only a theory, I would love to hear that from your Gurmat wisdom It is ok to differ. As you have a theory about RAHAO, I thought you would express your theory. As you did not, let me ask you. What is your theory of RAHAO based on SGGS. Please enlighten us with your Gurmat knowledge. . You are right. I am not as learned about Gurmat as you admit you are. That is the reason I ask you questions like these about your posts so that I may be able to catch a spark or 2 from the Gurmat knowledge that sparkles through you and your posts. Let me also confess one more thing that once I reach that beginners' stage that according to you, I have not yet, I would love to remain a beginner for the rest of my life. I do not want this learning process to end ever. I apologise for not understanding the questions and answers which in my viewpoint have nothing to do with your not giving the whole Shabad as requested by Antonia ji and Gyani Ji and others including myself, which is only fair thing to ask especially to a person like you who is drenched with Gurmat knowledge. If Rahao has nothing to do with the Shabad whose part you are talking about then, please share your Gurmat wisdom, why is it there? Your above statement seems a bit confusing. Can you elaborate what do you mean by the above? Only when you explain your theory about RAHAO in a Shabad, perhaps it may help. So I am waiting for that so even a beginner like me can understand the depth of your comment. Normally there is only one RAHAO in the Shabad. When there is more than one which is true in some cases, then it is written as RAHAO Duja ( Second Rahao). I am sure you are aware that Sukhmani Sahib also has one RAHAO. [COLOR=windowtext][FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸੁਖਮਨੀ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਸੁਖਮਨੀ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਸੁਖ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਸੁਖ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਅੰਮ੍ਰਿਤ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਅੰਮ੍ਰਿਤ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਪ੍ਰਭ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਪ੍ਰਭ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਨਾਮੁ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਨਾਮੁ [/COLOR][/SIZE][/URL][SIZE=2][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2][FONT=TAHOMA]Sukẖmanī sukẖ amriṯ parabẖ nām.[/FONT] [/SIZE] [SIZE=2][FONT=TAHOMA][COLOR=#000080]Sukhmani: Peace of Mind, the Nectar of the Name of God.[/COLOR][/FONT] [/SIZE] [FONT=AnmolUniPr][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਭਗਤ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਭਗਤ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਜਨਾ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਜਨਾ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਕੈ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਕੈ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਮਨਿ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਮਨਿ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਬਿਸ੍ਰਾਮ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਬਿਸ੍ਰਾਮ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=॥"][SIZE=2][COLOR=#800000]॥ [/COLOR][/SIZE][/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=ਰਹਾਉ"][SIZE=2][COLOR=#800000]ਰਹਾਉ [/COLOR][/SIZE][/URL][SIZE=2][COLOR=#800000]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [SIZE=2][FONT=TAHOMA]Bẖagaṯ janā kai man bisrām. Rahā▫o.[/FONT] [/SIZE] [SIZE=2][FONT=TAHOMA][COLOR=#000080]The minds of the devotees abide in a joyful peace. ||Pause||[/COLOR][/FONT][/SIZE] [/COLOR] Well, I am sorry to say you are incorrect here. You did give the partial verses and what is this theory you keep on talking about? Can you elaborate on it in a practical way? Following are the full verses, the literal translations by Bhai Manmohan Singh and then by Sant Singh Khlasa. You have used the word [B]Hermit[/B] like Bhai Manmohan Singh used. Can you also elaborate on the word in context with the Shabad. According to the Dictionary Hermit means a recluse not a wanderer. Following are the full verses, the literal translations by Bhai Manmohan Singh and then by Sant Singh Khlasa. You have used the word Hermit like Bhai Manmohan Singh used. [B]Bhai Manmohan Singh [/B] [I][U][B]Kis kāraṇ garihu ṯaji▫o uḏāsī. [/B][/U][/I] [I][U][B](Ask the Yogis) Q. 23: What is the reason that forsaking thy home thou hast become a hermit? [/B][/U][/I] [I][U][B]Kis kāraṇ ih bẖekẖ nivāsī. [/B][/U][/I] [I][U][B]Q. 24: What is the reason that thou hast adopted this dress? [/B][/U][/I] [B]Your partial Verse stops here.[/B] [I][U]Kis vakẖar ke ṯum vaṇjāre. [/U][/I] [I][U]Q. 25: Of what merchandise art thou the customer? [/U][/I] [I][U]Ki▫o kar sāth langẖāvahu pāre. ||17|| [/U][/I] [I][U]Q. 26: How shalt thou ferry across thy sect? [/U][/I] [B][I][U]Gurmukẖ kẖojaṯ bẖa▫e uḏāsī. [/U][/I][/B] [B][I][U](Answers the Guru) A. 23: In search of the saints I have become a hermit. [/U][/I][/B] [B][I][U]Ḏarsan kai ṯā▫ī bẖekẖ nivāsī. [/U][/I][/B] [B][I][U]A. 24: For the sake of the Lord's vision, I have adopted this costume. [/U][/I][/B] [B]Your partial Verse stops here.[/B] [I][U]Sācẖ vakẖar ke ham vaṇjāre. [/U][/I] [I][U]A. 25: I am the trader of the true merchandise. [/U][/I] [I][U]Nānak gurmukẖ uṯras pāre. ||18|| [/U][/I] [I][U]A. 26: Nanak, through the Guru's grace I shall ferry across[/U][/I] So now you can check for yourself and also the Sadh Sangat can do the same that both verses 17 & 18 are incomplete verses posted by you, the point Antonia ji also made when she posted the complete verses in her post. [B]Sant Singh Khalsa[/B] [I][U]Kis kāraṇ garihu ṯaji▫o uḏāsī. [/U][/I] [I][U]Why have you left your house and become a wandering Udaasee? [/U][/I] [I][U]Kis kāraṇ ih bẖekẖ nivāsī. [/U][/I] [I][U]Why have you adopted these religious robes? [/U][/I] [I][U]Kis vakẖar ke ṯum vaṇjāre. [/U][/I] [I][U]What merchandise do you trade? [/U][/I] [I][U]Ki▫o kar sāth langẖāvahu pāre. ||17|| [/U][/I] [I][U]How will you carry others across with you?" ||17|| [/U][/I] [I][U]Gurmukẖ kẖojaṯ bẖa▫e uḏāsī. [/U][/I] [I][U]I became a wandering Udaasee, searching for the Gurmukhs. [/U][/I] [I][U]Ḏarsan kai ṯā▫ī bẖekẖ nivāsī. [/U][/I] [I][U]I have adopted these robes seeking the Blessed Vision of the Lord's Darshan. [/U][/I] [I][U]Sācẖ vakẖar ke ham vaṇjāre. [/U][/I] [I][U]I trade in the merchandise of Truth. [/U][/I] [I][U]Nānak gurmukẖ uṯras pāre. ||18|| [/U][/I] [I][U]O Nanak, as Gurmukh, I carry others across. ||18|| [/U][/I] Well, He may have mentioned the History while interpreting it but he did not reject the RAHAO verse of this Shabad. Infact he explained it quite well. This is what he said about RAHAO of this very Shabad: Prof. Sahib Singh's words translated into English.. Rahao: Pause, Meaning- The main meaning- nectar of this LONG BAANI- SHABAD is in these 2 lines. ਕਿਆ ਭਵੀਐ ਸਚਿ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥ ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ {ਪੰਨਾ 938} PK70 ji, Do you disagree with Prof. Sahib Singh? Following is the URL where Prof. Sahib says that. [URL="http://www.gurugranthdarpan.com/darpan2/0938.html"]PAGE 938 - Punjabi Translation of Siri Guru Granth Sahib (Sri Guru Granth Darpan).[/URL] PK70 ji, We are all here to learn. That is why Guru Sahibs gave us the name Sikhs. I hope to learn a lot from your Gurmat knowledge. So please bear with me and with my questions. As you said, I am not even at the beginners stage yet but with your help, I will get there one day. So I am waiting for the meaning in your own words of the whole 73 verses of this Shabad so I can learn from your Gurmat knoweldge. Thanks & Regards Tejwant Singh [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
The Five K's, Why
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top