☀️ JOIN SPN MOBILE
Forums
New posts
Guru Granth Sahib
Composition, Arrangement & Layout
ਜਪੁ | Jup
ਸੋ ਦਰੁ | So Dar
ਸੋਹਿਲਾ | Sohilaa
ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ | Raag Siree-Raag
Gurbani (14-53)
Ashtpadiyan (53-71)
Gurbani (71-74)
Pahre (74-78)
Chhant (78-81)
Vanjara (81-82)
Vaar Siri Raag (83-91)
Bhagat Bani (91-93)
ਰਾਗੁ ਮਾਝ | Raag Maajh
Gurbani (94-109)
Ashtpadi (109)
Ashtpadiyan (110-129)
Ashtpadi (129-130)
Ashtpadiyan (130-133)
Bara Maha (133-136)
Din Raen (136-137)
Vaar Maajh Ki (137-150)
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ | Raag Gauree
Gurbani (151-185)
Quartets/Couplets (185-220)
Ashtpadiyan (220-234)
Karhalei (234-235)
Ashtpadiyan (235-242)
Chhant (242-249)
Baavan Akhari (250-262)
Sukhmani (262-296)
Thittee (296-300)
Gauree kii Vaar (300-323)
Gurbani (323-330)
Ashtpadiyan (330-340)
Baavan Akhari (340-343)
Thintteen (343-344)
Vaar Kabir (344-345)
Bhagat Bani (345-346)
ਰਾਗੁ ਆਸਾ | Raag Aasaa
Gurbani (347-348)
Chaupaday (348-364)
Panchpadde (364-365)
Kaafee (365-409)
Aasaavaree (409-411)
Ashtpadiyan (411-432)
Patee (432-435)
Chhant (435-462)
Vaar Aasaa (462-475)
Bhagat Bani (475-488)
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ | Raag Goojaree
Gurbani (489-503)
Ashtpadiyan (503-508)
Vaar Gujari (508-517)
Vaar Gujari (517-526)
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ | Raag Dayv-Gandhaaree
Gurbani (527-536)
ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ | Raag Bihaagraa
Gurbani (537-556)
Chhant (538-548)
Vaar Bihaagraa (548-556)
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸ | Raag Wadhans
Gurbani (557-564)
Ashtpadiyan (564-565)
Chhant (565-575)
Ghoriaan (575-578)
Alaahaniiaa (578-582)
Vaar Wadhans (582-594)
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ | Raag Sorath
Gurbani (595-634)
Asatpadhiya (634-642)
Vaar Sorath (642-659)
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ | Raag Dhanasaree
Gurbani (660-685)
Astpadhiya (685-687)
Chhant (687-691)
Bhagat Bani (691-695)
ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ | Raag Jaitsree
Gurbani (696-703)
Chhant (703-705)
Vaar Jaitsaree (705-710)
Bhagat Bani (710)
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ | Raag Todee
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ | Raag Bairaaree
ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ | Raag Tilang
Gurbani (721-727)
Bhagat Bani (727)
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ | Raag Suhi
Gurbani (728-750)
Ashtpadiyan (750-761)
Kaafee (761-762)
Suchajee (762)
Gunvantee (763)
Chhant (763-785)
Vaar Soohee (785-792)
Bhagat Bani (792-794)
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ | Raag Bilaaval
Gurbani (795-831)
Ashtpadiyan (831-838)
Thitteen (838-840)
Vaar Sat (841-843)
Chhant (843-848)
Vaar Bilaaval (849-855)
Bhagat Bani (855-858)
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ | Raag Gond
Gurbani (859-869)
Ashtpadiyan (869)
Bhagat Bani (870-875)
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ | Raag Ramkalee
Ashtpadiyan (902-916)
Gurbani (876-902)
Anand (917-922)
Sadd (923-924)
Chhant (924-929)
Dakhnee (929-938)
Sidh Gosat (938-946)
Vaar Ramkalee (947-968)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ | Raag Nat Narayan
Gurbani (975-980)
Ashtpadiyan (980-983)
ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ | Raag Maalee Gauraa
Gurbani (984-988)
Bhagat Bani (988)
ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ | Raag Maaroo
Gurbani (889-1008)
Ashtpadiyan (1008-1014)
Kaafee (1014-1016)
Ashtpadiyan (1016-1019)
Anjulian (1019-1020)
Solhe (1020-1033)
Dakhni (1033-1043)
ਰਾਗੁ ਤੁਖਾਰੀ | Raag Tukhaari
Bara Maha (1107-1110)
Chhant (1110-1117)
ਰਾਗੁ ਕੇਦਾਰਾ | Raag Kedara
Gurbani (1118-1123)
Bhagat Bani (1123-1124)
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ | Raag Bhairo
Gurbani (1125-1152)
Partaal (1153)
Ashtpadiyan (1153-1167)
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ | Raag Basant
Gurbani (1168-1187)
Ashtpadiyan (1187-1193)
Vaar Basant (1193-1196)
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ | Raag Saarag
Gurbani (1197-1200)
Partaal (1200-1231)
Ashtpadiyan (1232-1236)
Chhant (1236-1237)
Vaar Saarang (1237-1253)
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ | Raag Malaar
Gurbani (1254-1293)
Partaal (1265-1273)
Ashtpadiyan (1273-1278)
Chhant (1278)
Vaar Malaar (1278-91)
Bhagat Bani (1292-93)
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ | Raag Kaanraa
Gurbani (1294-96)
Partaal (1296-1318)
Ashtpadiyan (1308-1312)
Chhant (1312)
Vaar Kaanraa
Bhagat Bani (1318)
ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ | Raag Kalyaan
Gurbani (1319-23)
Ashtpadiyan (1323-26)
ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ | Raag Prabhaatee
Gurbani (1327-1341)
Ashtpadiyan (1342-51)
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ | Raag Jaijaiwanti
Gurbani (1352-53)
Salok | Gatha | Phunahe | Chaubole | Swayiye
Sehskritee Mahala 1
Sehskritee Mahala 5
Gaathaa Mahala 5
Phunhay Mahala 5
Chaubolae Mahala 5
Shaloks Bhagat Kabir
Shaloks Sheikh Farid
Swaiyyae Mahala 5
Swaiyyae in Praise of Gurus
Shaloks in Addition To Vaars
Shalok Ninth Mehl
Mundavanee Mehl 5
ਰਾਗ ਮਾਲਾ, Raag Maalaa
What's new
New posts
New media
New media comments
New resources
Latest activity
Videos
New media
New comments
Library
Latest reviews
Donate
Log in
Register
What's new
New posts
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Welcome to all New Sikh Philosophy Network Forums!
Explore Sikh Sikhi Sikhism...
Sign up
Log in
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sikh Youth
Essays on Sikhism
Sikhism/Gurmatt Nankian Philosophy: A Totally New And Unique Path To The Creator
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="dalbirk" data-source="post: 100084" data-attributes="member: 6456"><p>Dear Tejwant Ji ,</p><p> Can u translate the following Shabad otherwise ? Here I'm giving u this Shabad from page 1019-1020 of SGGS using Prof.Sahib Singh Ji's translation .IMHO in this Shabad , Guru Sahib defines who die & born again & Guru Sahib is clearly accepting rebirth ( though 84 lacs lives may be just a symbolic number ) </p><p> </p><p> </p><p>SGGS 1019-20</p><p></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%82" target="_blank">ਮਾਰੂ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਮਹਲਾ </a><a href="http://www..srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB" target="_blank">੫ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%96%E0%A9%88" target="_blank">ਬਿਰਖੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%87%E0%A8%A0%E0%A8%BF" target="_blank">ਹੇਠਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD%E0%A8%BF" target="_blank">ਸਭਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%B0%E0%A8%A4" target="_blank">ਜੰਤ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%A0%E0%A9%87" target="_blank">ਇਕਠੇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਇਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%A4%E0%A9%87" target="_blank">ਤਤੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਇਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%8B%E0%A8%B2%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank">ਬੋਲਨਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%A0%E0%A9%87" target="_blank">ਮਿਠੇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਅਸਤੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%A6%E0%A9%8B%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਉਦੋਤੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank">ਭਇਆ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%A0%E0%A8%BF" target="_blank">ਉਠਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%B2%E0%A9%87" target="_blank">ਚਲੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89" target="_blank">ਜਿਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89" target="_blank">ਜਿਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%89%E0%A8%A7" target="_blank">ਅਉਧ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਵਿਹਾਣੀਆ </a>॥੧॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Mārū mėhlā 5.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Birkẖai heṯẖ sabẖ janṯ ikṯẖe.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ik ṯaṯe ik bolan miṯẖe.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Asaṯ uḏoṯ bẖa▫i▫ā uṯẖ cẖale ji▫o ji▫o a▫oḏẖ vihāṇī▫ā. ||1||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Maru 5th Guru.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Under the tree of the world, all the beings have gathered together.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Some are hot-tempered and some speak with sweet voice.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">When the sun rises at the end of night, they get up and march off, when their life ends.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਬਿਰਖ = ਰੁੱਖ। ਸਭਿ = ਸਾਰੇ। ਇਕਿ = {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਇਕ' ਤੋਂ ਬਹੁ-ਵਚਨ}। ਤਤੇ = ਖਰ੍ਹਵੇ, ਤਿੱਖੇ। ਬੋਲਨਿ = ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਅਸਤੁ = ਡੁੱਬਾ ਹੋਇਆ (ਸੂਰਜ)। ਉਦੋਤੁ ਭਇਆ = ਉਦੈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਉਠਿ = ਉੱਠ ਕੇ। ਅਉਧ = ਉਮਰ। ਵਿਹਾਣੀਆ = ਬੀਤ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।੧।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਵੇਂ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਵੇਲੇ ਅਨੇਕਾਂ ਪੰਛੀ ਕਿਸੇ ਰੁੱਖ ਉਤੇ ਆ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਇਸ ਆਕਾਸ਼-ਰੁੱਖ ਹੇਠ ਸਾਰੇ ਜੀਵ-ਜੰਤ ਆ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਕਈ ਖਰ੍ਹਵੇ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਕਈ ਮਿੱਠੇ ਬੋਲ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਡੁੱਬਾ ਹੋਇਆ ਸੂਰਜ ਜਦੋਂ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਮੁੜ ਚੜ੍ਹ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ (ਪੰਛੀ ਰੁੱਖ ਉਤੋਂ) ਉੱਠ ਕੇ ਉੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਤਿਵੇਂ ਹੀ) ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ (ਜੀਵਾਂ ਦੀ) ਉਮਰ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਪੰਛੀਆਂ ਵਾਂਗ ਇਥੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ)।੧।</span></span></span> </p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%AA" target="_blank">ਪਾਪ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87%E0%A8%A6%E0%A9%9C" target="_blank">ਕਰੇਦੜ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A8%B0" target="_blank">ਸਰਪਰ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A9%87" target="_blank">ਮੁਠੇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%9C%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%88%E0%A8%B2%E0%A8%BF" target="_blank">ਅਜਰਾਈਲਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A9%9C%E0%A9%87" target="_blank">ਫੜੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A9%9C%E0%A8%BF" target="_blank">ਫੜਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A9%87" target="_blank">ਕੁਠੇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%8B%E0%A8%9C%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਦੋਜਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%8F" target="_blank">ਪਾਏ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%9C%E0%A8%A3%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank">ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A8%BE" target="_blank">ਲੇਖਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A9%88" target="_blank">ਮੰਗੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਬਾਣੀਆ </a>॥੨॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Pāp kareḏaṛ sarpar muṯẖe.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ajrā▫īl faṛe faṛ kuṯẖe.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ḏojak pā▫e sirjaṇhārai lekẖā mangai bāṇī▫ā. ||2||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">They who commit sins, are assuredly plundered.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Azrail the mymidon of death, seizes and tortures them to death.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">They are cast into hell by the creator and the Righteous judge calls them to account.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਕਰੇਦੜ = ਕਰਨ ਵਾਲੇ। ਸਰਪਰ = ਜ਼ਰੂਰ। ਮੁਠੇ = ਮੁੱਠੈ, ਲੁੱਟੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ ਲੁਟਾ ਬੈਠਦੇ ਹਨ। ਅਜਰਾਈਲਿ = ਅਜਰਾਈਲ ਨੇ, ਮੌਤ ਦੇ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੇ {ਨੋਟ: ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦੇ ਪਰਥਾਇ ਹੈ}। ਫੜੇ ਫੜਿ = ਫੜਿ ਫੜਿ, ਫੜ ਕੇ ਫੜ ਕੇ, ਫੜ ਫੜ ਕੇ। ਕੁਠੇ = ਕੁੱਠੇ, ਕੁਹ ਸੁੱਟੇ। ਦੋਜਕਿ = ਦੋਜ਼ਕ ਵਿਚ। ਮੰਗੈ = ਮੰਗਦਾ ਹੈ {ਇਕ-ਵਚਨ}। ਬਾਣੀਆ = ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਲੇਖਾ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਧਰਮਰਾਜ।੨।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਹੇ ਭਾਈ! ਇਥੇ ਪਾਪ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜੀਵ (ਆਪਣੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ) ਜ਼ਰੂਰ ਲੁਟਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਾਪ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦਾ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤਾ ਫੜ ਫੜ ਕੇ ਕੁਹੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਇਹ ਯਕੀਨ ਜਾਣੋ ਕਿ ਅਜਿਹਾਂ ਨੂੰ) ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਨੇ ਦੋਜ਼ਕ ਵਿਚ ਪਾ ਰੱਖਿਆ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਪਾਸੋਂ ਧਰਮਰਾਜ (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦਾ) ਲੇਖਾ ਮੰਗਦਾ ਹੈ।੨।</span></span></span></p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF" target="_blank">ਸੰਗਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B%E0%A8%88" target="_blank">ਕੋਈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%88%E0%A8%86" target="_blank">ਭਈਆ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%87%E0%A8%AC%E0%A8%BE" target="_blank">ਬੇਬਾ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%81" target="_blank">ਮਾਲੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%AC%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank">ਜੋਬਨੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank">ਧਨੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9B%E0%A9%8B%E0%A8%A1%E0%A8%BF" target="_blank">ਛੋਡਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%9E%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A8%BE" target="_blank">ਵਞੇਸਾ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A8%A3" target="_blank">ਕਰਣ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%AE" target="_blank">ਕਰੀਮ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%8B" target="_blank">ਜਾਤੋ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank">ਕਰਤਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B2" target="_blank">ਤਿਲ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%80%E0%A9%9C%E0%A9%87" target="_blank">ਪੀੜੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89" target="_blank">ਜਿਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਘਾਣੀਆ </a>॥੩॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Sang na ko▫ī bẖa▫ī▫ā bebā.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Māl joban ḏẖan cẖẖod vañesā.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Karaṇ karīm na jāṯo karṯā ṯil pīṛe ji▫o gẖāṇī▫ā. ||3||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">No brother or sister accompanies them.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Leaving behind their property, youth and wealth they march off.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">They know not their kind and Beneficent Creator Lord and shall be pressed like the basketful of sesame.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਸੰਗਿ = (ਪਰਲੋਕ ਵਲ) ਨਾਲ। ਭਈਆ = ਭਰਾ। ਬੇਬਾ = ਭੈਣ। ਜੋਬਨੁ = ਜਵਾਨੀ। ਛੋਡਿ = ਛੱਡ ਕੇ। ਵਞੇਸਾ = ਤੁਰ ਪਏਗਾ। ਕਰੀਮ = ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ। ਕਰਣ ਕਰਤਾ = ਜਗਤ ਦਾ ਰਚਨਹਾਰ। ਜਾਤੋ = ਜਾਣਿਆ, ਸਾਂਝ ਪਾਈ। ਘਾਣੀ = ਕੋਲ੍ਹੂ ਵਿਚ ਪੀੜਨ ਵਾਸਤੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜੋਗੇ ਪਾਏ ਹੋਏ ਤਿਲ।੩।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਹੇ ਭਾਈ! (ਜਗਤ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰਨ ਵੇਲੇ) ਨਾਹ ਕੋਈ ਭਰਾ ਨਾਹ ਕੋਈ ਭੈਣ ਕੋਈ ਭੀ ਜੀਵ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ। ਮਾਲ, ਧਨ, ਜਵਾਨੀ-ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਜ਼ਰੂਰ ਛੱਡ ਕੇ ਇੱਥੋਂ ਚਲਾ ਜਾਇਗਾ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਜਗਤ ਰਚਨਹਾਰ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਈ, ਉਹ (ਦੁੱਖਾਂ ਵਿਚ) ਇਉਂ ਪੀੜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਤਿਲਾਂ ਦੀ ਘਾਣੀ।੩।</span></span></span> </p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%B8%E0%A8%BF" target="_blank">ਖੁਸਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%B8%E0%A8%BF" target="_blank">ਖੁਸਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%88%E0%A8%A6%E0%A8%BE" target="_blank">ਲੈਦਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਵਸਤੁ </a><a href="http://www..srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank">ਪਰਾਈ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%88" target="_blank">ਵੇਖੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%A3%E0%A9%87" target="_blank">ਸੁਣੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank">ਤੇਰੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%BF" target="_blank">ਨਾਲਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank">ਖੁਦਾਈ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਦੁਨੀਆ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%AC%E0%A8%BF" target="_blank">ਲਬਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank">ਪਇਆ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%A4" target="_blank">ਖਾਤ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਅੰਦਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%97%E0%A8%B2%E0%A9%80" target="_blank">ਅਗਲੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B2" target="_blank">ਗਲ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਜਾਣੀਆ </a>॥੪॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Kẖus kẖus laiḏā vasaṯ parā▫ī.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">vekẖai suṇe ṯerai nāl kẖuḏā▫ī.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ḏunī▫ā lab pa▫i▫ā kẖāṯ anḏar aglī gal na jāṇī▫ā.. ||4||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Happily, happily snatches thou other's goods,</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">but God who is with thee, sees and hears thee.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Through worldly avarice, thou has fallen into a pit and know not the thing of the future.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਖੁਸਿ ਖੁਸਿ = ਖੋਹ ਕੇ ਖੋਹ ਕੇ, ਖੋਹ ਖੋਹ ਕੇ। ਪਰਾਈ = ਬਿਗਾਨੀ। ਵਸਤੁ = ਚੀਜ਼। ਖੁਦਾਈ = ਖ਼ੁਦਾ, ਰੱਬ। ਦੁਨੀਆ ਲਬਿ = ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਲੱਬ ਵਿਚ; ਦੁਨੀਆ ਦੇ (ਸੁਆਦ ਦੇ) ਚਸਕੇ ਵਿਚ। ਖਾਤ = ਟੋਆ। ਗਲ = ਗੱਲ। ਅਗਲੀ = ਅਗਾਂਹ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ।੪।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਹੇ ਭਾਈ! ਤੂੰ ਪਰਾਇਆ ਮਾਲ-ਧਨ ਖੋਹ ਖੋਹ ਕੇ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ, ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਵੱਸਦਾ ਰੱਬ (ਤੇਰੀ ਹਰੇਕ ਕਰਤੂਤ ਨੂੰ) ਵੇਖਦਾ ਹੈ (ਤੇਰੇ ਹਰੇਕ ਬੋਲ ਨੂੰ) ਸੁਣਦਾ ਹੈ। ਤੂੰ ਦੁਨੀਆ (ਦੇ ਸੁਆਦਾਂ) ਦੇ ਚਸਕੇ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਪਿਆ ਹੈਂ (ਮਾਨੋ ਡੂੰਘੇ) ਟੋਏ ਵਿਚ ਡਿੱਗਾ ਹੋਇਆ ਹੈਂ। ਅਗਾਂਹ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱ</span></span></span><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਲ ਨੂੰ ਤੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ।੪।</span></span></span> </p><p></p><p> </p><p><span style="color: #C00000"><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #7F003F"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AE%E0%A8%BF" target="_blank">ਜਮਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AE%E0%A8%BF" target="_blank">ਜਮਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank">ਮਰੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A9%88" target="_blank">ਮਰੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਫਿਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%88" target="_blank">ਜੰਮੈ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #7F003F"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B9%E0%A9%81%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਬਹੁਤੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%87" target="_blank">ਸਜਾਇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%87%E0%A8%86" target="_blank">ਪਇਆ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A8%BF" target="_blank">ਦੇਸਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%88" target="_blank">ਲੰਮੈ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #7F003F"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank">ਜਿਨਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank">ਕੀਤਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A9%88" target="_blank">ਤਿਸੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80" target="_blank">ਜਾਣੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A7%E0%A8%BE" target="_blank">ਅੰਧਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank">ਤਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%96%E0%A9%81" target="_blank">ਦੁਖੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A9%88" target="_blank">ਸਹੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਪਰਾਣੀਆ </a>॥੫॥</span></span></span> </span></p><p><span style="color: #BF005F"><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Jam jam marai marai fir jammai.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Bahuṯ sajā▫e pa▫i▫ā ḏes lammai.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Jin kīṯā ṯisai na jāṇī anḏẖā ṯā ḏukẖ sahai parāṇī▫ā. ||5||</span></span> </span></p><p><span style="color: #BF005F"><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Thou shall be repeatedly born and die and be born again.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">thou shall suffer much punishment on thy way to the distant country.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">The blind mortal knows not Him who made him, wherefore he shall suffer pain,</span></span> </span></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਜਮਿ = ਜੰਮਿ, ਜੰਮ ਕੇ। ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰੈ = ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੰਮ ਕੇ (ਮੁੜ ਮੁੜ) ਮਰਦਾ ਹੈ, ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਜਾਇ = ਸਜ਼ਾ, ਦੰਡ। ਦੇਸਿ ਲੰਮੈ = ਲੰਮੇ ਦੇਸ ਵਿਚ, (ਮਰਨ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦੇ) ਲੰਮੇ ਪੈਂਡੇ ਵਿਚ। ਜਿਨਿ = ਜਿਸ (ਪ੍ਰਭੂ) ਨੇ। ਕੀਤਾ = ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ। ਅੰਧਾ = (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ) ਅੰਨ੍ਹਾ (ਹੋਇਆ ਮਨੁੱਖ)। ਤਾ = ਤਾਂ, ਤਾਂਹੀਏਂ। ਸਹੈ = ਸਹਾਰਦਾ ਹੈ। ਪਰਾਣੀਆ = ਪਰਾਣੀ, ਜੀਵ।੫।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਹੇ ਭਾਈ! ਜਦੋਂ ਮਨੁੱਖ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ) ਅੰਨ੍ਹਾ (ਹੋ ਕੇ) ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਇਹ (ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦਾ) ਦੁੱਖ ਸਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਇਹ (ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦੇ) ਲੰਮੇ ਪੈਂਡੇ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੰਮ ਕੇ (ਮੁੜ ਮੁੜ) ਮਰਦਾ ਹੈ, ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।੫।</span></span></span> </p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%95" target="_blank">ਖਾਲਕ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%B9%E0%A9%81" target="_blank">ਥਾਵਹੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%81%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਭੁਲਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE" target="_blank">ਮੁਠਾ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਦੁਨੀਆ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%81" target="_blank">ਖੇਲੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BE" target="_blank">ਬੁਰਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A9%81%E0%A8%A0" target="_blank">ਰੁਠ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE" target="_blank">ਤੁਠਾ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A8%95%E0%A9%81" target="_blank">ਸਿਦਕੁ </a><a href="http://www..srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%80" target="_blank">ਸਬੂਰੀ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%A4%E0%A9%81" target="_blank">ਸੰਤੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BF%E0%A8%93" target="_blank">ਮਿਲਿਓ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%A4%E0%A9%88" target="_blank">ਵਤੈ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%AA%E0%A8%A3" target="_blank">ਆਪਣ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਭਾਣੀਆ </a>॥੬॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Kẖālak thāvhu bẖulā muṯẖā.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ḏunī▫ā kẖel burā ruṯẖ ṯuṯẖā.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Siḏak sabūrī sanṯ na mili▫o vaṯai āpaṇ bẖāṇī▫ā. ||6||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Forgetting his Creator, man is ruined.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">The play of the world is bad The mortal is sometimes sad and sometimes happy.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">To learn from him the lesson of faith and contentment, the mortal meets not the saint and wanders as it pleases him.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਖਾਲਕ = ਖ਼ਾਲਕ, ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ। ਥਾਵਹੁ = ਥਾਂ ਤੋਂ, ਵੱਲੋਂ। ਭੁਲਾ = ਭੁੱਲਾ, ਖੁੰਝਿਆ ਹੋਇਆ। ਮੁਠਾ = ਠੱਗਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਖੇਲੁ = ਤਮਾਸ਼ਾ, ਜਾਦੂ ਦੀ ਖੇਡ। ਬੁਰਾ = ਭੈੜਾ। ਰੁਠ = ਰੁੱਠਾ, ਰੁੱਸਿਆ। ਤੁਠਾ = ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਇਆ। ਸਿਦਕੁ = ਸ਼ਾਂਤੀ, ਤਸੱਲੀ। ਸਬੂਰੀ = ਸਬਰ, ਰਜੇਵਾਂ। ਸੰਤੁ = ਗੁਰੂ। ਵਤੈ = ਭਟਕਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣ ਭਾਣੀਆ = ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਮਰਜ਼ੀ ਅਨੁਸਾਰ।੬।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦਾ ਮੁਰੀਦ ਹੋ ਕੇ ਭਟਕਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਮਾਇਆ ਵਲੋਂ ਨਾਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਹੈ ਨਾਹ ਰਜੇਵਾਂ; ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਵੱਲੋਂ ਖੁੰਝਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ ਲੁਟਾ ਬੈਠਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਜਗਤ-ਤਮਾਸ਼ਾ ਉਸ ਨੂੰ ਬੁਰਾ (ਖ਼ੁਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ), ਕਦੇ (ਮਾਇਆ ਗੁਆਚਣ ਤੇ ਇਹ) ਘਬਰਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਦੇ ਮਾਇਆ ਮਿਲਣ ਤੇ) ਇਹ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋ ਹੋ ਬਹਿੰਦਾ ਹੈ।੬।</span></span></span> </p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%89%E0%A8%B2%E0%A8%BE" target="_blank">ਮਉਲਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%87%E0%A8%B2" target="_blank">ਖੇਲ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87" target="_blank">ਕਰੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD%E0%A8%BF" target="_blank">ਸਭਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%AA%E0%A9%87" target="_blank">ਆਪੇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਇਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%A2%E0%A9%87" target="_blank">ਕਢੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਇਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਲਹਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%AA%E0%A9%87" target="_blank">ਵਿਆਪੇ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89" target="_blank">ਜਿਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%9A%E0%A8%BE%E0%A8%8F" target="_blank">ਨਚਾਏ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%89" target="_blank">ਤਿਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%89" target="_blank">ਤਿਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%9A%E0%A8%A8%E0%A8%BF" target="_blank">ਨਚਨਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਸਿਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF" target="_blank">ਸਿਰਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%A4" target="_blank">ਕਿਰਤ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਵਿਹਾਣੀਆ </a>॥੭॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ma▫ulā kẖel kare sabẖ āpe.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ik kadẖe ik lahar vi▫āpe.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Ji▫o nacẖā▫e ṯi▫o ṯi▫o nacẖan sir sir kiraṯ vihāṇī▫ā. ||7||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Of Himself, the Lord stages the whole play.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Some He takes out and some he casts into the waves.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">As God makes men dance, so do they dance; everyone passes life according to their past deeds.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਮਉਲਾ = ਖ਼ੁਦਾ, ਰੱਬ। ਸਭਿ = ਸਾਰੇ। ਖੇਲ = {ਬਹੁ-ਵਚਨ। ਲਫ਼ਜ਼ 'ਖੇਲੁ' ਇਕ-ਵਚਨ}। ਆਪੇ = ਆਪ ਹੀ। ਇਕਿ = ਕਈ {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਇਕ' ਤੋਂ ਬਹੁ-ਵਚਨ}। ਵਿਆਪੇ = ਫਸੇ ਹੋਏ। ਨਚਾਏ = ਨਚਾਂਦਾ ਹੈ। ਨਚਨਿ = ਨੱਚਦੇ ਹਨ। ਸਿਰਿ = ਸਿਰ ਉੱਤੇ। ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ = ਹਰੇਕ (ਦੇ) ਸਿਰ ਉੱਤੇ। ਕਿਰਤ = (ਪਿਛਲੇ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦੀ) ਕਮਾਈ। ਵਿਹਾਣੀਆ = ਬੀਤਦੀ ਹੈ, ਅਸਰ ਪਾਂਦੀ ਹੈ।੭।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">(ਪਰ, ਹੇ ਭਾਈ! ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਕੀਹ ਵੱਸ?) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਸਾਰੇ ਖੇਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਈ ਐਸੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਕਈ ਐਸੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੱਢ ਲਿਆ ਹੈ। ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੇ) ਨਚਾਂਦਾ ਹੈ; ਤਿਵੇਂ ਤਿਵੇਂ ਜੀਵ ਨੱਚਦੇ ਹਨ। ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ (ਉਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦੀ) ਕਮਾਈ ਅਸਰ ਪਾ ਰਹੀ ਹੈ।੭।</span></span></span> </p><p></p><p> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%B0" target="_blank">ਮਿਹਰ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87" target="_blank">ਕਰੇ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank">ਤਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A9%81" target="_blank">ਖਸਮੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%88" target="_blank">ਧਿਆਈ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank">ਸੰਤਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%A4%E0%A8%BF" target="_blank">ਸੰਗਤਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%B0%E0%A8%95%E0%A8%BF" target="_blank">ਨਰਕਿ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8" target="_blank">ਨ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%88" target="_blank">ਪਾਈ </a>॥</span></span></span> <span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #800000"><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A4" target="_blank">ਅੰਮ੍ਰਿਤ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE" target="_blank">ਨਾਮ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%81" target="_blank">ਦਾਨੁ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95" target="_blank">ਨਾਨਕ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89" target="_blank">ਕਉ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A3" target="_blank">ਗੁਣ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BE" target="_blank">ਗੀਤਾ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%A4" target="_blank">ਨਿਤ </a><a href="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86" target="_blank">ਵਖਾਣੀਆ </a>॥੮॥੨॥੮॥੧੨॥੨੦॥</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Mihar kare ṯā kẖasam ḏẖi▫ā▫ī.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Sanṯā sangaṯ narak na pā▫ī.</span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px">Amriṯ nām ḏān Nānak ka▫o guṇ gīṯā niṯ vakẖāṇī▫ā. ||8||2||8||12||20||</span></span> </p><p><span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">If the Lord shows His grace, then alone meditate I upon the Lord.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">Associating with the saints, one falls not into hell.</span></span></span> <span style="font-family: 'TAHOMA'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000080">O Lord, bless Thou Nanak, with the gift of Thine Nectar-Name, He ever sings the songs of Thine praise.</span></span></span> </p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #114700">ਤਾ = ਤਾਂ, ਤਦੋਂ। ਧਿਆਈ = ਧਿਆਈਂ, ਮੈਂ ਧਿਆਵਾਂ। ਨਰਕਿ = ਨਰਕ ਵਿਚ। ਅੰਮ੍ਰਿਤ = ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ। ਦਾਨੁ = ਖੈਰ। ਕਉ = ਨੂੰ (ਦੇਹ)। ਗੁਣ ਗੀਤਾ = ਗੁਣ ਗੀਤਾਂ, ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ। ਵਖਾਣੀਆ = ਵਖਾਣੀਂ, ਮੈਂ ਵਖਾਣਾਂ।੮।</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: 'AnmolUniPr'"><span style="font-size: 9px"><span style="color: #000000">ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਮਿਹਰ ਕਰੇ, ਤਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਉਸ ਖਸਮ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। (ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ) ਉਹ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਨਰਕ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਆਪਣਾ ਨਾਮ-ਦਾਨ ਦੇਹ, (ਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਨਾਨਕ) ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਸਦਾ ਗਾਂਦਾ ਰਹਾਂ।੮।੨।੮।੧੨।੨੦। ❁ ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਨਿਰਣਾ: ਅੰਕ ਨੰ: ੨ - ਇਹ ਦੋ ਅੰਜੁਲੀਆਂ (ਅਰਜ਼ੋਈਆਂ ਹਨ) ਮ: ੫ ਦੀਆਂ। ਅੰਕ ਨੰ: ੮ - ਮ: ੫ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਅਸ਼ਟਪਦੀਆਂ (੨ ਅੰਜੁਲੀਆਂ ਸਮੇਤ) ੮ ਹਨ। ਮਹਲਾ ੧ ਦੀਆਂ ਅਸ਼ਟਪਦੀਆਂ = ੧੧। ਮਹਲਾ ੩ ਦੀ ਅਸ਼ਟਪਦੀ = ੧। ਜੋੜ = ੧੨। ਮ: ੫ ਦੀਆਂ ਅਸ਼ਟਪਦੀਆਂ = ੮। ਕੁਲ ਜੋੜ = ੨੦।</span></span></span> </p><p> </p><p> </p><p>Regards,</p><p>Dalbir Singh</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="dalbirk, post: 100084, member: 6456"] Dear Tejwant Ji , Can u translate the following Shabad otherwise ? Here I'm giving u this Shabad from page 1019-1020 of SGGS using Prof.Sahib Singh Ji's translation .IMHO in this Shabad , Guru Sahib defines who die & born again & Guru Sahib is clearly accepting rebirth ( though 84 lacs lives may be just a symbolic number ) SGGS 1019-20 [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%82"]ਮਾਰੂ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B9%E0%A8%B2%E0%A8%BE"]ਮਹਲਾ [/URL][URL="http://www..srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A9%AB"]੫ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%96%E0%A9%88"]ਬਿਰਖੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B9%E0%A9%87%E0%A8%A0%E0%A8%BF"]ਹੇਠਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD%E0%A8%BF"]ਸਭਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%B0%E0%A8%A4"]ਜੰਤ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%A0%E0%A9%87"]ਇਕਠੇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਇਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%A4%E0%A9%87"]ਤਤੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਇਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%8B%E0%A8%B2%E0%A8%A8%E0%A8%BF"]ਬੋਲਨਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%A0%E0%A9%87"]ਮਿਠੇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81"]ਅਸਤੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%A6%E0%A9%8B%E0%A8%A4%E0%A9%81"]ਉਦੋਤੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%87%E0%A8%86"]ਭਇਆ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%89%E0%A8%A0%E0%A8%BF"]ਉਠਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9A%E0%A8%B2%E0%A9%87"]ਚਲੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89"]ਜਿਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89"]ਜਿਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%89%E0%A8%A7"]ਅਉਧ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਵਿਹਾਣੀਆ [/URL]॥੧॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Mārū mėhlā 5.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Birkẖai heṯẖ sabẖ janṯ ikṯẖe.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ik ṯaṯe ik bolan miṯẖe.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Asaṯ uḏoṯ bẖa▫i▫ā uṯẖ cẖale ji▫o ji▫o a▫oḏẖ vihāṇī▫ā. ||1||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Maru 5th Guru.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Under the tree of the world, all the beings have gathered together.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Some are hot-tempered and some speak with sweet voice.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]When the sun rises at the end of night, they get up and march off, when their life ends.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਬਿਰਖ = ਰੁੱਖ। ਸਭਿ = ਸਾਰੇ। ਇਕਿ = {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਇਕ' ਤੋਂ ਬਹੁ-ਵਚਨ}। ਤਤੇ = ਖਰ੍ਹਵੇ, ਤਿੱਖੇ। ਬੋਲਨਿ = ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਅਸਤੁ = ਡੁੱਬਾ ਹੋਇਆ (ਸੂਰਜ)। ਉਦੋਤੁ ਭਇਆ = ਉਦੈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਉਠਿ = ਉੱਠ ਕੇ। ਅਉਧ = ਉਮਰ। ਵਿਹਾਣੀਆ = ਬੀਤ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।੧।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000](ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਵੇਂ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਵੇਲੇ ਅਨੇਕਾਂ ਪੰਛੀ ਕਿਸੇ ਰੁੱਖ ਉਤੇ ਆ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਇਸ ਆਕਾਸ਼-ਰੁੱਖ ਹੇਠ ਸਾਰੇ ਜੀਵ-ਜੰਤ ਆ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਕਈ ਖਰ੍ਹਵੇ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਕਈ ਮਿੱਠੇ ਬੋਲ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਡੁੱਬਾ ਹੋਇਆ ਸੂਰਜ ਜਦੋਂ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਮੁੜ ਚੜ੍ਹ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ (ਪੰਛੀ ਰੁੱਖ ਉਤੋਂ) ਉੱਠ ਕੇ ਉੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਤਿਵੇਂ ਹੀ) ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ (ਜੀਵਾਂ ਦੀ) ਉਮਰ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਪੰਛੀਆਂ ਵਾਂਗ ਇਥੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ)।੧।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%AA"]ਪਾਪ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87%E0%A8%A6%E0%A9%9C"]ਕਰੇਦੜ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B0%E0%A8%AA%E0%A8%B0"]ਸਰਪਰ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A9%87"]ਮੁਠੇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%9C%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%88%E0%A8%B2%E0%A8%BF"]ਅਜਰਾਈਲਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A9%9C%E0%A9%87"]ਫੜੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A9%9C%E0%A8%BF"]ਫੜਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A9%87"]ਕੁਠੇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%8B%E0%A8%9C%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਦੋਜਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%8F"]ਪਾਏ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%9C%E0%A8%A3%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%B0%E0%A9%88"]ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A8%BE"]ਲੇਖਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A9%88"]ਮੰਗੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਬਾਣੀਆ [/URL]॥੨॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Pāp kareḏaṛ sarpar muṯẖe.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ajrā▫īl faṛe faṛ kuṯẖe.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ḏojak pā▫e sirjaṇhārai lekẖā mangai bāṇī▫ā. ||2||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]They who commit sins, are assuredly plundered.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Azrail the mymidon of death, seizes and tortures them to death.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]They are cast into hell by the creator and the Righteous judge calls them to account.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਕਰੇਦੜ = ਕਰਨ ਵਾਲੇ। ਸਰਪਰ = ਜ਼ਰੂਰ। ਮੁਠੇ = ਮੁੱਠੈ, ਲੁੱਟੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ ਲੁਟਾ ਬੈਠਦੇ ਹਨ। ਅਜਰਾਈਲਿ = ਅਜਰਾਈਲ ਨੇ, ਮੌਤ ਦੇ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੇ {ਨੋਟ: ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦੇ ਪਰਥਾਇ ਹੈ}। ਫੜੇ ਫੜਿ = ਫੜਿ ਫੜਿ, ਫੜ ਕੇ ਫੜ ਕੇ, ਫੜ ਫੜ ਕੇ। ਕੁਠੇ = ਕੁੱਠੇ, ਕੁਹ ਸੁੱਟੇ। ਦੋਜਕਿ = ਦੋਜ਼ਕ ਵਿਚ। ਮੰਗੈ = ਮੰਗਦਾ ਹੈ {ਇਕ-ਵਚਨ}। ਬਾਣੀਆ = ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਲੇਖਾ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਧਰਮਰਾਜ।੨।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਹੇ ਭਾਈ! ਇਥੇ ਪਾਪ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜੀਵ (ਆਪਣੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ) ਜ਼ਰੂਰ ਲੁਟਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਾਪ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੌਤ ਦਾ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤਾ ਫੜ ਫੜ ਕੇ ਕੁਹੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਇਹ ਯਕੀਨ ਜਾਣੋ ਕਿ ਅਜਿਹਾਂ ਨੂੰ) ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਨੇ ਦੋਜ਼ਕ ਵਿਚ ਪਾ ਰੱਖਿਆ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਪਾਸੋਂ ਧਰਮਰਾਜ (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦਾ) ਲੇਖਾ ਮੰਗਦਾ ਹੈ।੨।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%BF"]ਸੰਗਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"]ਨ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%8B%E0%A8%88"]ਕੋਈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%88%E0%A8%86"]ਭਈਆ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%87%E0%A8%AC%E0%A8%BE"]ਬੇਬਾ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A9%81"]ਮਾਲੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%E0%A8%AC%E0%A8%A8%E0%A9%81"]ਜੋਬਨੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%A8%E0%A9%81"]ਧਨੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9B%E0%A9%8B%E0%A8%A1%E0%A8%BF"]ਛੋਡਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%9E%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A8%BE"]ਵਞੇਸਾ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A8%A3"]ਕਰਣ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%80%E0%A8%AE"]ਕਰੀਮ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"]ਨ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A4%E0%A9%8B"]ਜਾਤੋ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A8%A4%E0%A8%BE"]ਕਰਤਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B2"]ਤਿਲ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A9%80%E0%A9%9C%E0%A9%87"]ਪੀੜੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89"]ਜਿਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%98%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਘਾਣੀਆ [/URL]॥੩॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Sang na ko▫ī bẖa▫ī▫ā bebā.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Māl joban ḏẖan cẖẖod vañesā.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Karaṇ karīm na jāṯo karṯā ṯil pīṛe ji▫o gẖāṇī▫ā. ||3||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]No brother or sister accompanies them.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Leaving behind their property, youth and wealth they march off.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]They know not their kind and Beneficent Creator Lord and shall be pressed like the basketful of sesame.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਸੰਗਿ = (ਪਰਲੋਕ ਵਲ) ਨਾਲ। ਭਈਆ = ਭਰਾ। ਬੇਬਾ = ਭੈਣ। ਜੋਬਨੁ = ਜਵਾਨੀ। ਛੋਡਿ = ਛੱਡ ਕੇ। ਵਞੇਸਾ = ਤੁਰ ਪਏਗਾ। ਕਰੀਮ = ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ। ਕਰਣ ਕਰਤਾ = ਜਗਤ ਦਾ ਰਚਨਹਾਰ। ਜਾਤੋ = ਜਾਣਿਆ, ਸਾਂਝ ਪਾਈ। ਘਾਣੀ = ਕੋਲ੍ਹੂ ਵਿਚ ਪੀੜਨ ਵਾਸਤੇ ਇਕ ਵਾਰੀ ਜੋਗੇ ਪਾਏ ਹੋਏ ਤਿਲ।੩।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਹੇ ਭਾਈ! (ਜਗਤ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰਨ ਵੇਲੇ) ਨਾਹ ਕੋਈ ਭਰਾ ਨਾਹ ਕੋਈ ਭੈਣ ਕੋਈ ਭੀ ਜੀਵ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ। ਮਾਲ, ਧਨ, ਜਵਾਨੀ-ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਜ਼ਰੂਰ ਛੱਡ ਕੇ ਇੱਥੋਂ ਚਲਾ ਜਾਇਗਾ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੇ ਜਗਤ ਰਚਨਹਾਰ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਈ, ਉਹ (ਦੁੱਖਾਂ ਵਿਚ) ਇਉਂ ਪੀੜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਤਿਲਾਂ ਦੀ ਘਾਣੀ।੩।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%B8%E0%A8%BF"]ਖੁਸਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%B8%E0%A8%BF"]ਖੁਸਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%88%E0%A8%A6%E0%A8%BE"]ਲੈਦਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%B8%E0%A8%A4%E0%A9%81"]ਵਸਤੁ [/URL][URL="http://www..srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%88"]ਪਰਾਈ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A9%87%E0%A8%96%E0%A9%88"]ਵੇਖੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%81%E0%A8%A3%E0%A9%87"]ਸੁਣੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%87%E0%A8%B0%E0%A9%88"]ਤੇਰੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%BF"]ਨਾਲਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%81%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%88"]ਖੁਦਾਈ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਦੁਨੀਆ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%AC%E0%A8%BF"]ਲਬਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%87%E0%A8%86"]ਪਇਆ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%A4"]ਖਾਤ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A6%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਅੰਦਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A8%97%E0%A8%B2%E0%A9%80"]ਅਗਲੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A8%B2"]ਗਲ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"]ਨ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਜਾਣੀਆ [/URL]॥੪॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Kẖus kẖus laiḏā vasaṯ parā▫ī.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]vekẖai suṇe ṯerai nāl kẖuḏā▫ī.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ḏunī▫ā lab pa▫i▫ā kẖāṯ anḏar aglī gal na jāṇī▫ā.. ||4||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Happily, happily snatches thou other's goods,[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]but God who is with thee, sees and hears thee.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Through worldly avarice, thou has fallen into a pit and know not the thing of the future.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਖੁਸਿ ਖੁਸਿ = ਖੋਹ ਕੇ ਖੋਹ ਕੇ, ਖੋਹ ਖੋਹ ਕੇ। ਪਰਾਈ = ਬਿਗਾਨੀ। ਵਸਤੁ = ਚੀਜ਼। ਖੁਦਾਈ = ਖ਼ੁਦਾ, ਰੱਬ। ਦੁਨੀਆ ਲਬਿ = ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਲੱਬ ਵਿਚ; ਦੁਨੀਆ ਦੇ (ਸੁਆਦ ਦੇ) ਚਸਕੇ ਵਿਚ। ਖਾਤ = ਟੋਆ। ਗਲ = ਗੱਲ। ਅਗਲੀ = ਅਗਾਂਹ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ।੪।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਹੇ ਭਾਈ! ਤੂੰ ਪਰਾਇਆ ਮਾਲ-ਧਨ ਖੋਹ ਖੋਹ ਕੇ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ, ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਵੱਸਦਾ ਰੱਬ (ਤੇਰੀ ਹਰੇਕ ਕਰਤੂਤ ਨੂੰ) ਵੇਖਦਾ ਹੈ (ਤੇਰੇ ਹਰੇਕ ਬੋਲ ਨੂੰ) ਸੁਣਦਾ ਹੈ। ਤੂੰ ਦੁਨੀਆ (ਦੇ ਸੁਆਦਾਂ) ਦੇ ਚਸਕੇ ਵਿਚ ਫਸਿਆ ਪਿਆ ਹੈਂ (ਮਾਨੋ ਡੂੰਘੇ) ਟੋਏ ਵਿਚ ਡਿੱਗਾ ਹੋਇਆ ਹੈਂ। ਅਗਾਂਹ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱ[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਲ ਨੂੰ ਤੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ।੪।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [COLOR=#C00000][FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#7F003F][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AE%E0%A8%BF"]ਜਮਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%AE%E0%A8%BF"]ਜਮਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A9%88"]ਮਰੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%B0%E0%A9%88"]ਮਰੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AB%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਫਿਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%88"]ਜੰਮੈ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#7F003F][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A8%B9%E0%A9%81%E0%A8%A4%E0%A9%81"]ਬਹੁਤੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%87"]ਸਜਾਇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%87%E0%A8%86"]ਪਇਆ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%87%E0%A8%B8%E0%A8%BF"]ਦੇਸਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%88"]ਲੰਮੈ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#7F003F][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%A8%E0%A8%BF"]ਜਿਨਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BE"]ਕੀਤਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%B8%E0%A9%88"]ਤਿਸੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"]ਨ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80"]ਜਾਣੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%A7%E0%A8%BE"]ਅੰਧਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE"]ਤਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%96%E0%A9%81"]ਦੁਖੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%B9%E0%A9%88"]ਸਹੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%B0%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਪਰਾਣੀਆ [/URL]॥੫॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [/COLOR] [COLOR=#BF005F][FONT=TAHOMA][SIZE=1]Jam jam marai marai fir jammai.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Bahuṯ sajā▫e pa▫i▫ā ḏes lammai.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Jin kīṯā ṯisai na jāṇī anḏẖā ṯā ḏukẖ sahai parāṇī▫ā. ||5||[/SIZE][/FONT] [/COLOR] [COLOR=#BF005F][FONT=TAHOMA][SIZE=1]Thou shall be repeatedly born and die and be born again.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]thou shall suffer much punishment on thy way to the distant country.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]The blind mortal knows not Him who made him, wherefore he shall suffer pain,[/SIZE][/FONT] [/COLOR] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਜਮਿ = ਜੰਮਿ, ਜੰਮ ਕੇ। ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰੈ = ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੰਮ ਕੇ (ਮੁੜ ਮੁੜ) ਮਰਦਾ ਹੈ, ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਜਾਇ = ਸਜ਼ਾ, ਦੰਡ। ਦੇਸਿ ਲੰਮੈ = ਲੰਮੇ ਦੇਸ ਵਿਚ, (ਮਰਨ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦੇ) ਲੰਮੇ ਪੈਂਡੇ ਵਿਚ। ਜਿਨਿ = ਜਿਸ (ਪ੍ਰਭੂ) ਨੇ। ਕੀਤਾ = ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ। ਅੰਧਾ = (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ) ਅੰਨ੍ਹਾ (ਹੋਇਆ ਮਨੁੱਖ)। ਤਾ = ਤਾਂ, ਤਾਂਹੀਏਂ। ਸਹੈ = ਸਹਾਰਦਾ ਹੈ। ਪਰਾਣੀਆ = ਪਰਾਣੀ, ਜੀਵ।੫।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਹੇ ਭਾਈ! ਜਦੋਂ ਮਨੁੱਖ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ) ਅੰਨ੍ਹਾ (ਹੋ ਕੇ) ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਦੋਂ ਇਹ (ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦਾ) ਦੁੱਖ ਸਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਇਹ (ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਦੇ) ਲੰਮੇ ਪੈਂਡੇ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਮੁੜ ਮੁੜ ਜੰਮ ਕੇ (ਮੁੜ ਮੁੜ) ਮਰਦਾ ਹੈ, ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।੫।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%B2%E0%A8%95"]ਖਾਲਕ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%A5%E0%A8%BE%E0%A8%B5%E0%A8%B9%E0%A9%81"]ਥਾਵਹੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A9%81%E0%A8%B2%E0%A8%BE"]ਭੁਲਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE"]ਮੁਠਾ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani..dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A9%81%E0%A8%A8%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਦੁਨੀਆ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%87%E0%A8%B2%E0%A9%81"]ਖੇਲੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AC%E0%A9%81%E0%A8%B0%E0%A8%BE"]ਬੁਰਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B0%E0%A9%81%E0%A8%A0"]ਰੁਠ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A9%81%E0%A8%A0%E0%A8%BE"]ਤੁਠਾ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%A6%E0%A8%95%E0%A9%81"]ਸਿਦਕੁ [/URL][URL="http://www..srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AC%E0%A9%82%E0%A8%B0%E0%A9%80"]ਸਬੂਰੀ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%A4%E0%A9%81"]ਸੰਤੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"]ਨ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B2%E0%A8%BF%E0%A8%93"]ਮਿਲਿਓ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%A4%E0%A9%88"]ਵਤੈ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%AA%E0%A8%A3"]ਆਪਣ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AD%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਭਾਣੀਆ [/URL]॥੬॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Kẖālak thāvhu bẖulā muṯẖā.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ḏunī▫ā kẖel burā ruṯẖ ṯuṯẖā.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Siḏak sabūrī sanṯ na mili▫o vaṯai āpaṇ bẖāṇī▫ā. ||6||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Forgetting his Creator, man is ruined.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]The play of the world is bad The mortal is sometimes sad and sometimes happy.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]To learn from him the lesson of faith and contentment, the mortal meets not the saint and wanders as it pleases him.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਖਾਲਕ = ਖ਼ਾਲਕ, ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ। ਥਾਵਹੁ = ਥਾਂ ਤੋਂ, ਵੱਲੋਂ। ਭੁਲਾ = ਭੁੱਲਾ, ਖੁੰਝਿਆ ਹੋਇਆ। ਮੁਠਾ = ਠੱਗਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਖੇਲੁ = ਤਮਾਸ਼ਾ, ਜਾਦੂ ਦੀ ਖੇਡ। ਬੁਰਾ = ਭੈੜਾ। ਰੁਠ = ਰੁੱਠਾ, ਰੁੱਸਿਆ। ਤੁਠਾ = ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋਇਆ। ਸਿਦਕੁ = ਸ਼ਾਂਤੀ, ਤਸੱਲੀ। ਸਬੂਰੀ = ਸਬਰ, ਰਜੇਵਾਂ। ਸੰਤੁ = ਗੁਰੂ। ਵਤੈ = ਭਟਕਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣ ਭਾਣੀਆ = ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਮਰਜ਼ੀ ਅਨੁਸਾਰ।੬।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦਾ ਮੁਰੀਦ ਹੋ ਕੇ ਭਟਕਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਮਾਇਆ ਵਲੋਂ ਨਾਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਹੈ ਨਾਹ ਰਜੇਵਾਂ; ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਵੱਲੋਂ ਖੁੰਝਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ ਲੁਟਾ ਬੈਠਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਜਗਤ-ਤਮਾਸ਼ਾ ਉਸ ਨੂੰ ਬੁਰਾ (ਖ਼ੁਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ), ਕਦੇ (ਮਾਇਆ ਗੁਆਚਣ ਤੇ ਇਹ) ਘਬਰਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਦੇ ਮਾਇਆ ਮਿਲਣ ਤੇ) ਇਹ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੋ ਹੋ ਬਹਿੰਦਾ ਹੈ।੬।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%89%E0%A8%B2%E0%A8%BE"]ਮਉਲਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A9%87%E0%A8%B2"]ਖੇਲ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87"]ਕਰੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%AD%E0%A8%BF"]ਸਭਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%86%E0%A8%AA%E0%A9%87"]ਆਪੇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਇਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%A2%E0%A9%87"]ਕਢੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%87%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਇਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B2%E0%A8%B9%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਲਹਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%AA%E0%A9%87"]ਵਿਆਪੇ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%9C%E0%A8%BF%E0%A8%89"]ਜਿਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%9A%E0%A8%BE%E0%A8%8F"]ਨਚਾਏ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%89"]ਤਿਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BF%E0%A8%89"]ਤਿਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%9A%E0%A8%A8%E0%A8%BF"]ਨਚਨਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਸਿਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%BF"]ਸਿਰਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%B0%E0%A8%A4"]ਕਿਰਤ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਵਿਹਾਣੀਆ [/URL]॥੭॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ma▫ulā kẖel kare sabẖ āpe.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ik kadẖe ik lahar vi▫āpe.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Ji▫o nacẖā▫e ṯi▫o ṯi▫o nacẖan sir sir kiraṯ vihāṇī▫ā. ||7||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Of Himself, the Lord stages the whole play.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Some He takes out and some he casts into the waves.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]As God makes men dance, so do they dance; everyone passes life according to their past deeds.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਮਉਲਾ = ਖ਼ੁਦਾ, ਰੱਬ। ਸਭਿ = ਸਾਰੇ। ਖੇਲ = {ਬਹੁ-ਵਚਨ। ਲਫ਼ਜ਼ 'ਖੇਲੁ' ਇਕ-ਵਚਨ}। ਆਪੇ = ਆਪ ਹੀ। ਇਕਿ = ਕਈ {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਇਕ' ਤੋਂ ਬਹੁ-ਵਚਨ}। ਵਿਆਪੇ = ਫਸੇ ਹੋਏ। ਨਚਾਏ = ਨਚਾਂਦਾ ਹੈ। ਨਚਨਿ = ਨੱਚਦੇ ਹਨ। ਸਿਰਿ = ਸਿਰ ਉੱਤੇ। ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ = ਹਰੇਕ (ਦੇ) ਸਿਰ ਉੱਤੇ। ਕਿਰਤ = (ਪਿਛਲੇ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦੀ) ਕਮਾਈ। ਵਿਹਾਣੀਆ = ਬੀਤਦੀ ਹੈ, ਅਸਰ ਪਾਂਦੀ ਹੈ।੭।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000](ਪਰ, ਹੇ ਭਾਈ! ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਕੀਹ ਵੱਸ?) ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਹੀ ਸਾਰੇ ਖੇਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਈ ਐਸੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਿਚ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਕਈ ਐਸੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੱਢ ਲਿਆ ਹੈ। ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੇ) ਨਚਾਂਦਾ ਹੈ; ਤਿਵੇਂ ਤਿਵੇਂ ਜੀਵ ਨੱਚਦੇ ਹਨ। ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ (ਉਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦੀ) ਕਮਾਈ ਅਸਰ ਪਾ ਰਹੀ ਹੈ।੭।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AE%E0%A8%BF%E0%A8%B9%E0%A8%B0"]ਮਿਹਰ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%B0%E0%A9%87"]ਕਰੇ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A4%E0%A8%BE"]ਤਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%96%E0%A8%B8%E0%A8%AE%E0%A9%81"]ਖਸਮੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A7%E0%A8%BF%E0%A8%86%E0%A8%88"]ਧਿਆਈ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%A4%E0%A8%BE"]ਸੰਤਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B8%E0%A9%B0%E0%A8%97%E0%A8%A4%E0%A8%BF"]ਸੰਗਤਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%B0%E0%A8%95%E0%A8%BF"]ਨਰਕਿ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8"]ਨ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%AA%E0%A8%BE%E0%A8%88"]ਪਾਈ [/URL]॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#800000][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%85%E0%A9%B0%E0%A8%AE%E0%A9%8D%E0%A8%B0%E0%A8%BF%E0%A8%A4"]ਅੰਮ੍ਰਿਤ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%AE"]ਨਾਮ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A6%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A9%81"]ਦਾਨੁ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BE%E0%A8%A8%E0%A8%95"]ਨਾਨਕ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%95%E0%A8%89"]ਕਉ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%81%E0%A8%A3"]ਗੁਣ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%97%E0%A9%80%E0%A8%A4%E0%A8%BE"]ਗੀਤਾ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%A8%E0%A8%BF%E0%A8%A4"]ਨਿਤ [/URL][URL="http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.dictionary?Param=%E0%A8%B5%E0%A8%96%E0%A8%BE%E0%A8%A3%E0%A9%80%E0%A8%86"]ਵਖਾਣੀਆ [/URL]॥੮॥੨॥੮॥੧੨॥੨੦॥[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Mihar kare ṯā kẖasam ḏẖi▫ā▫ī.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Sanṯā sangaṯ narak na pā▫ī.[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1]Amriṯ nām ḏān Nānak ka▫o guṇ gīṯā niṯ vakẖāṇī▫ā. ||8||2||8||12||20||[/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]If the Lord shows His grace, then alone meditate I upon the Lord.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]Associating with the saints, one falls not into hell.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=TAHOMA][SIZE=1][COLOR=#000080]O Lord, bless Thou Nanak, with the gift of Thine Nectar-Name, He ever sings the songs of Thine praise.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#114700]ਤਾ = ਤਾਂ, ਤਦੋਂ। ਧਿਆਈ = ਧਿਆਈਂ, ਮੈਂ ਧਿਆਵਾਂ। ਨਰਕਿ = ਨਰਕ ਵਿਚ। ਅੰਮ੍ਰਿਤ = ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ। ਦਾਨੁ = ਖੈਰ। ਕਉ = ਨੂੰ (ਦੇਹ)। ਗੁਣ ਗੀਤਾ = ਗੁਣ ਗੀਤਾਂ, ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ। ਵਖਾਣੀਆ = ਵਖਾਣੀਂ, ਮੈਂ ਵਖਾਣਾਂ।੮।[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=AnmolUniPr][SIZE=1][COLOR=#000000]ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਆਪ ਮਿਹਰ ਕਰੇ, ਤਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਉਸ ਖਸਮ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। (ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ) ਉਹ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਨਰਕ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਆਪਣਾ ਨਾਮ-ਦਾਨ ਦੇਹ, (ਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਨਾਨਕ) ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਸਦਾ ਗਾਂਦਾ ਰਹਾਂ।੮।੨।੮।੧੨।੨੦। ❁ ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਨਿਰਣਾ: ਅੰਕ ਨੰ: ੨ - ਇਹ ਦੋ ਅੰਜੁਲੀਆਂ (ਅਰਜ਼ੋਈਆਂ ਹਨ) ਮ: ੫ ਦੀਆਂ। ਅੰਕ ਨੰ: ੮ - ਮ: ੫ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਅਸ਼ਟਪਦੀਆਂ (੨ ਅੰਜੁਲੀਆਂ ਸਮੇਤ) ੮ ਹਨ। ਮਹਲਾ ੧ ਦੀਆਂ ਅਸ਼ਟਪਦੀਆਂ = ੧੧। ਮਹਲਾ ੩ ਦੀ ਅਸ਼ਟਪਦੀ = ੧। ਜੋੜ = ੧੨। ਮ: ੫ ਦੀਆਂ ਅਸ਼ਟਪਦੀਆਂ = ੮। ਕੁਲ ਜੋੜ = ੨੦।[/COLOR][/SIZE][/FONT] Regards, Dalbir Singh [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Discussions
Sikh Sikhi Sikhism
Sikh Youth
Essays on Sikhism
Sikhism/Gurmatt Nankian Philosophy: A Totally New And Unique Path To The Creator
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top